[nautilus-sound-converter] Added uk translation



commit 204cf0dcbe999fb38ffb2f3fb2f192e9034c8e6a
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Apr 12 01:41:16 2011 +0300

    Added uk translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   |  157 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 158 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 62532c0..ef54211 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,4 +11,5 @@ it
 pt_BR
 sl
 sv
+uk
 zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..5ac4e3d
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,157 @@
+# Ukrainian translation for nautilus-sound-converter.
+#
+# Copyright (C) 2011 nautilus-sound-converter's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
+#
+# Serhij Dubyk <dubyk ukr net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter 3.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 01:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 22:43+0300\n"
+"Last-Translator: Serhij Dubyk / СеÑ?гÑ?й Ð?Ñ?бик <dubyk library lviv ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian Linux Team <translate linux org ua>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+
+#: ../data/main.ui.h:1
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?изнаÑ?еннÑ?</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:2
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑ?маÑ?</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:3
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/main.ui.h:4
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../data/progress.ui.h:1
+msgid "Converting Progress"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:1
+msgid "Use source directory as output directory"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и джеÑ?елÑ?нÑ? Ñ?екÑ? Ñ?к виÑ?Ñ?днÑ?"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:2
+msgid "Use the source directory as the default output directory."
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и джеÑ?елÑ?нÑ? Ñ?екÑ? Ñ?к Ñ?иповÑ? виÑ?Ñ?днÑ?."
+
+#: ../src/nsc-converter.c:338
+#, c-format
+msgid "Converting: %d of %d"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?: %d з %d"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еÑ?воÑ?Ñ?ваÑ? звÑ?кÑ? длÑ? Nautilus не може пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?ей Ñ?айл.\n"
+"Ð?Ñ?иÑ?ина: %s"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
+msgid "Speed: Unknown"
+msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: невÑ?домо"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:456
+#, c-format
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
+msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?: %d:%02d (Ñ? %0.1fÃ?)"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:461
+msgid "Estimated time left: unknown"
+msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?: невÑ?домо"
+
+#. Create edit profile button
+#: ../src/nsc-converter.c:696
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?â?¦"
+
+#. Should probably do more than just give a warning
+#: ../src/nsc-converter.c:743
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а GConf.\n"
+
+#: ../src/nsc-extension.c:166
+msgid "_Convert..."
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?иâ?¦"
+
+#: ../src/nsc-extension.c:168
+msgid "Convert each selected audio file"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кожного вибÑ?аного звÑ?кового Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+msgid "Audio Profile"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? звÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? звÑ?кÑ? GNOME, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваний длÑ? кодÑ?ваннÑ? аÑ?дÑ?о"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file input"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?дний Ñ?айл GStreamer"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и кодÑ?ваннÑ? GStreamer длÑ? %s"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и виÑ?Ñ?дний Ñ?айл GStreamer"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not link pipeline"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?полÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? з вÑ?злом"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+msgid "Could not get current file position"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+msgid "Could not get current file duration"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ного Ñ?айла"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний додаÑ?ок длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла MP3"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний додаÑ?ок длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла WAV"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний додаÑ?ок длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла AAC"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний додаÑ?ок длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла musepack"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бний додаÑ?ок длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?айла WMA"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]