[clutter] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Czech translation
- Date: Mon, 11 Apr 2011 21:38:33 +0000 (UTC)
commit 15e57c13a391dc914c96a929b8d7303cce90a70c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Apr 11 23:38:49 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 396 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 200 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a127095..7787e8c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
-#
# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
#
msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,380 +18,380 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3586
msgid "X coordinate"
msgstr "SouÅ?adnice X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3587
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "SouÅ?adnice X úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3602
msgid "Y coordinate"
msgstr "SouÅ?adnice Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "SouÅ?adnice Y úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3618 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Å ÃÅ?ka úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3633 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3634
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3652
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3653
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PÅ?ikázaná poloha X úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3671
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3672
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PÅ?ikázaná poloha Y úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3711
msgid "Min Width"
msgstr "Min. Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimálnà šÃÅ?ku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3732
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimálnà výšku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
msgid "Natural Width"
msgstr "PÅ?irozená Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3752
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou pÅ?irozenou Å¡ÃÅ?ku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3771
msgid "Natural Height"
msgstr "PÅ?irozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3772
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou pÅ?irozenou výšku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3788
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena pÅ?irozená Å¡ÃÅ?ka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena pÅ?irozená výška"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
msgid "Allocation"
msgstr "MÃsto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
msgid "The actor's allocation"
msgstr "MÃsto zabrané úÄ?astnÃkem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3946
msgid "Opacity"
msgstr "KrytÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Ã?roveÅ? krytà barev úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je úÄ?astnÃk viditelný Ä?i ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude úÄ?astnÃk kreslen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl úÄ?astnÃk realizován"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
msgid "Reactive"
msgstr "ReagujÃcÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda úÄ?astnÃk reaguje na události"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
msgid "Has Clip"
msgstr "Má oÅ?ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4024
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má úÄ?astnÃk nastavené oÅ?ezánÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
msgid "Clip"
msgstr "OÅ?ez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast oÅ?ezánà úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
msgid "Scale X"
msgstr "MÄ?Å?Ãtko X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Å kálovacà mÄ?Å?Ãtko v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
msgid "Scale Y"
msgstr "MÄ?Å?Ãtko Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Å kálovacà mÄ?Å?Ãtko v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4101
msgid "Scale Center X"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4102
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà ve vodorovném smÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4117
msgid "Scale Center Y"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4118
msgid "Vertical scale center"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánà ve svislém smÄ?ru"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4133
msgid "Scale Gravity"
msgstr "StÅ?edobod Å¡kálovánÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4134
msgid "The center of scaling"
msgstr "StÅ?ed Å¡kálovánÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4151
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4152
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v ose X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4167
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4168
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v ose Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4184
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ã?hel natoÄ?enà v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
msgid "Rotation Center X"
msgstr "StÅ?ed natoÄ?enà X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4200
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "SouÅ?adnice na ose X stÅ?edu natoÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "StÅ?ed natoÄ?enà Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4217
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "SouÅ?adnice na ose Y stÅ?edu natoÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "StÅ?ed natoÄ?enà Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4234
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "SouÅ?adnice na ose Z stÅ?edu natoÄ?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "StÅ?edobod natoÄ?enà v ose Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "StÅ?edový bod pro natoÄ?enà okolo osy Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "SouÅ?adnice X kotevnÃho bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "SouÅ?adnice Y kotevnÃho bodu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "StÅ?edobod kotvy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevnà bod ve formÄ? ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavenà rodiÄ?e"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je úÄ?astnÃk zobrazen, když je zobrazen rodiÄ?"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "OÅ?ez podle mÃsta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "MÄ?nà oblast oÅ?ezu průbÄ?žnÄ? podle mÃsta, na kterém je úÄ?astnÃk"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
msgid "Text Direction"
msgstr "SmÄ?r textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4355
msgid "Direction of the text"
msgstr "SmÄ?r textu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda úÄ?astnÃk obsahuje ukazatel nÄ?kterého ze vstupnÃch zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "PÅ?idává do úÄ?astnÃka akci"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
msgid "Constraints"
msgstr "OmezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "PÅ?idává do úÄ?astnÃka omezenÃ"
@@ -765,7 +764,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Správce rozvrženà použitý boxem"
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1150,59 +1149,59 @@ msgstr "Správce, který vytvoÅ?il tato data"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:738
+#: ../clutter/clutter-main.c:487
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+#: ../clutter/clutter-main.c:1283
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit poÄ?et snÃmků za sekundu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+#: ../clutter/clutter-main.c:1285
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozà snÃmková rychlost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+#: ../clutter/clutter-main.c:1287
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "UÄ?init vÅ¡echna varovánà jako kritická"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+#: ../clutter/clutter-main.c:1290
msgid "Direction for the text"
msgstr "SmÄ?r textu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+#: ../clutter/clutter-main.c:1293
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+#: ../clutter/clutter-main.c:1296
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "PoužÃt pÅ?ibližné (â??fuzzyâ??) vybÃránÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+#: ../clutter/clutter-main.c:1299
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "PÅ?Ãznaky ladÄ?nà pro Clutter, které se majà zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+#: ../clutter/clutter-main.c:1301
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "PÅ?Ãznaky ladÄ?nà pro Clutter, které se majà vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+#: ../clutter/clutter-main.c:1305
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "PÅ?Ãznaky profilovánà pro Clutter, které se majà zapnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+#: ../clutter/clutter-main.c:1307
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "PÅ?Ãznaky profilovánà pro Clutter, které se majà vypnout"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+#: ../clutter/clutter-main.c:1310
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpÅ?ÃstupnÄ?nÃ"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+#: ../clutter/clutter-main.c:1492
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"
@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr "Název souboru nastaven"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
-#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
@@ -1487,103 +1486,103 @@ msgstr "Hrana úÄ?astnÃka, která by se mÄ?la pÅ?ichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, pÅ?i kterém se má použÃt omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1679
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavnà scéna v režimu celé obrazovky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
msgid "Offscreen"
msgstr "V pamÄ?ti"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1696
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by mÄ?la být hlavnà scéna vykreslována v pamÄ?ti bez zobrazenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 ../clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myÅ¡i viditelný na hlavnà scénÄ?"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky mÄ?nitelná velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivnÄ? mÄ?nit velikost scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivnà projekce"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1767
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1768
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
msgid "Use Fog"
msgstr "PoužÃt zamlženÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznÄ?nà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fog"
msgstr "ZamlženÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavenà pro zvýraznÄ?nà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "Use Alpha"
msgstr "PoužÃt alfu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1816
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se Å?Ãdit komponentou alfa z barvy scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavnà zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1833
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "AktuálnÄ? hlavnà zamÄ?Å?ený úÄ?astnÃk"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna mÄ?la vymazat svůj obsah"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1863
msgid "Accept Focus"
msgstr "PÅ?ijÃmat zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1864
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by mÄ?la scéna pÅ?i zobrazenà pÅ?ijÃmat zamÄ?Å?enÃ"
@@ -1839,21 +1838,21 @@ msgstr "JednoÅ?ádkový režim"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by mÄ?l být text jednoÅ?ádkový"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+#: ../clutter/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+#: ../clutter/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automaticky synchronizovat velikost úÄ?astnÃka k rozmÄ?rům podkladové pixelové "
"pamÄ?ti"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Zakázat dÄ?lenÃ"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -1861,71 +1860,71 @@ msgstr ""
"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a nenà tvoÅ?ena z malých "
"Ä?ástà s jednotlivými texturami"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "Nevyužitá Ä?ást dlaždice"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maximálnà nevyužitá oblast rozdÄ?lené textury"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Opakovánà vodorovnÄ?"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Obsah vodorovnÄ? radÄ?ji opakovat než roztáhnout"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Opakovánà svisle"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Obsah svisle radÄ?ji opakovat než roztáhnout"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtru"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykreslovánà použitá pÅ?i kreslenà textury"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát obrázku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použÃt"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslenà úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiál Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslenà úÄ?astnÃka"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1081
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Cesta k souboru obsahujÃcÃmu data obrázku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1088
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Zachovat pomÄ?r stran"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -1933,22 +1932,22 @@ msgstr ""
"Zachovat pomÄ?r stran textury, když je požadována pÅ?ednastavená Å¡ÃÅ?ka nebo "
"výška"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1115
msgid "Load asynchronously"
msgstr "NaÄ?Ãtat asynchronnÄ?"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"NaÄ?Ãtat soubory ve zvláštnÃm vláknÄ?, aby se pÅ?edeÅ¡lo blokovánà pÅ?i naÄ?Ãtánà "
"obrázků z disku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1132
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "NaÄ?Ãtat data asynchronnÄ?"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -1956,11 +1955,11 @@ msgstr ""
"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštnÃm vláknÄ?, aby se omezilo "
"blokovánà pÅ?i naÄ?Ãtánà obrázků z disku"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1157
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "VýbÄ?r s alfou"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar úÄ?astnÃka s alfakanálem pÅ?i výbÄ?ru"
@@ -2024,23 +2023,25 @@ msgstr "Cesta zaÅ?ÃzenÃ"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Cesta uzlu zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
-msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
-msgstr "Metoda VBlank, která se má použÃt (none, dri nebo glx)"
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:107
+msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank"
+msgstr ""
+"Nastavte na â??noneâ?? nebo â??0â??, když chcete zakázat omezenà snÃmkové rychlost "
+"na synchronizaÄ?nà Å?ádky (vblank)."
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
msgid "X display to use"
msgstr "Displej X, který se má použÃt"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X screen to use"
msgstr "Obrazovka X, která se má použÃt"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Nastavit volánà X jako synchronnÃ"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Zapnout podporu XInput"
@@ -2048,101 +2049,104 @@ msgstr "Zapnout podporu XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixelová mapa"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:550
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "Pixmap width"
msgstr "Å ÃÅ?ka pixelové mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:559
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Å ÃÅ?ka pixelové mapy svázané s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "Pixmap height"
msgstr "Výška pixelové mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:568
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:577
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Barevná hloubka (v poÄ?tu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automaticky aktualizovat"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:586
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Jestli by mÄ?la být textura udržována ve shodÄ? se zmÄ?nami v pixelové mapÄ?"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11, které má být navázáno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatické pÅ?esmÄ?rovánà okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Zda jsou pÅ?esmÄ?rovánà kompozitnÃho okna nastavena na Automaticky (nebo na "
"RuÄ?nÄ? pÅ?i nezapnutÃ)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Window Mapped"
msgstr "Okno mapováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window is mapped"
msgstr "Zda je okno mapováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "Destroyed"
msgstr "Zlikvidováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:650
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "PotlaÄ?it pÅ?esmÄ?rovánà u okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:651
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven pÅ?Ãznak override-redirect"
+
+#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+#~ msgstr "Metoda VBlank, která se má použÃt (none, dri nebo glx)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]