[gnome-nettool] Add Esperanto translation



commit 595b6359424e165481d995a333911eb1d59c56da
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Apr 9 20:06:50 2011 +0200

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   |  983 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 984 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 09d9569..c46cafa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ el
 en_CA
 en_GB
 en shaw
+eo
 es
 et
 eu
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..b5a8d0b
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,983 @@
+# Esperanto translation for gnome-nettool
+# Copyright (c) 2011 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2011
+# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
+#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 20:02+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-09 18:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/callbacks.c:332
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo";
+
+#. Translators: %s is the name of the copyright holder
+#: ../src/callbacks.c:339
+#, c-format
+msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
+msgstr "Kopirajto © 2003-2008 %s"
+
+#. Dear translator: This is the name of the application
+#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network Tools"
+msgstr "Retiloj"
+
+#: ../src/callbacks.c:346
+msgid "Graphical user interface for common network utilities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+msgid "Idle"
+msgstr "Senokupe"
+
+#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
+#. * name of the application
+#: ../src/callbacks.c:463
+#, c-format
+msgid "%s - Network Tools"
+msgstr "%s - Retiloj"
+
+#: ../src/callbacks.c:487
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne eblas malfermi helpdosieron"
+
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
+msgid "<b>IP Information</b>"
+msgstr "<b>IP-informo</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
+msgid "<b>Interface Information</b>"
+msgstr "<b>Interfaco-informo</b>"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
+msgid "<b>Interface Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
+msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
+msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
+msgid "Active Network Services"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
+msgid "Beep on ping"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
+msgid "Clear _History"
+msgstr "Vakigi _historion"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
+msgid "Collisions:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
+msgid "Copy as text _report"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
+msgid "Devices"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
+msgid "Devices - Network Tools"
+msgstr "Aparatoj - Retiloj"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
+msgid "Display:"
+msgstr "Montri:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
+msgid "Domain address"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
+msgid "Finger"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+msgid "Finger output"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
+msgid "Hardware address:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
+msgid "Link speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
+msgid "Lookup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+msgid "Lookup output"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
+msgid "MTU:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maksimumo:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimumo:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
+msgid "Multicast Information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
+msgid "Multicast:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+msgid "Netstat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+msgid "Netstat output"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
+msgid "Network address"
+msgstr "Retadreso"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nedisponeble"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
+msgid "Output for finger"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
+msgid "Output for lookup"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
+msgid "Output for net stat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
+msgid "Output for port scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
+msgid "Output for whois"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
+msgid "Packets received:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
+msgid "Packets transmitted:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+msgid "Port Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
+msgid "Port scan output"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
+msgid "Received bytes:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
+msgid "Received packets:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
+msgid "Reception errors:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
+msgid "Routing Table Information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
+msgid "Scan"
+msgstr "Skani"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+msgid "Send:"
+msgstr "Sendi:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
+msgid "State:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
+msgid "Successful packets:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+msgid "Trace"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
+msgid "Traceroute output"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
+msgid "User"
+msgstr "Uzanto"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
+msgid "User name"
+msgstr "Uzantonomo"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
+msgid "Whois"
+msgstr "Kiu-estas"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+msgid "Whois output"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
+msgid "_Configure"
+msgstr "_Agordi"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
+msgid "_Domain address:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
+msgid "_Information type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
+msgid "_Network address:"
+msgstr "_Retadreso:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
+msgid "_Network device:"
+msgstr "_Retaparato:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
+msgid "_Tool"
+msgstr "_Ilo"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uzantonomo:"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
+msgid "requests"
+msgstr ""
+
+#. Interface Name                 Interface Type           icon          Device prefix  Pixbuf
+#: ../src/info.c:60
+msgid "Other type"
+msgstr "Alia tipo"
+
+#: ../src/info.c:61
+msgid "Ethernet Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:62
+msgid "Wireless Interface"
+msgstr "Sendrata interfaco"
+
+#: ../src/info.c:63
+msgid "Modem Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:64
+msgid "Parallel Line Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:65
+msgid "Infrared Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:66
+msgid "Loopback Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:67
+msgid "Unknown Interface"
+msgstr "Nekonata interfaco"
+
+#: ../src/info.c:165
+msgid "Network Devices Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../src/info.c:474
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
+
+#: ../src/info.c:476
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktive"
+
+#: ../src/info.c:481
+msgid "Loopback"
+msgstr "Inversa ciklo"
+
+#: ../src/info.c:490
+msgid "Enabled"
+msgstr "EnÅ?altite"
+
+#: ../src/info.c:492
+msgid "Disabled"
+msgstr "ElÅ?altite"
+
+#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
+#: ../src/info.c:581
+#, c-format
+msgid "Network device:\t%s\n"
+msgstr "Retaparato:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:582
+#, c-format
+msgid "Hardware address:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:583
+#, c-format
+msgid "Multicast:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:584
+#, c-format
+msgid "MTU:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:585
+#, c-format
+msgid "Link speed:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:586
+#, c-format
+msgid "State:\t%s\n"
+msgstr "Stato:\t%s\n"
+
+#: ../src/info.c:588
+#, c-format
+msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:589
+#, c-format
+msgid "Transmission errors:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:590
+#, c-format
+msgid "Received packets:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:591
+#, c-format
+msgid "Reception errors:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.c:592
+#, c-format
+msgid "Collisions:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/info.h:27
+msgid "not available"
+msgstr "nedisponeble"
+
+#: ../src/lookup.c:80
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lookup.c:274
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#. Time To Live of a hostname in a name server
+#: ../src/lookup.c:283
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lookup.c:292
+msgid "Address Type"
+msgstr "Adrestipo"
+
+#: ../src/lookup.c:302
+msgid "Record Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lookup.c:311
+msgid "Address"
+msgstr "Adreso"
+
+#. The lookup output in text format:
+#. Source of query (hostname/ip address),
+#. Time To Live (TTL), Address Type,
+#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
+#. Resolution (results of the query)
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/lookup.c:339
+msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Load information for a network device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:83
+msgid "DEVICE"
+msgstr "APARATO"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Send a ping to a network address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
+msgid "HOST"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDO"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Trace a route to a network address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:98
+msgid "Port scan a network address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Look up a network address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Finger command to run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "USER"
+msgstr "UZANTO"
+
+#: ../src/main.c:110
+msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:111
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "DOMAJNO"
+
+#: ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolo"
+
+#: ../src/main.c:489
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-adreso"
+
+#: ../src/main.c:496
+msgid "Netmask / Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:503
+msgid "Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:510
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:667
+msgid "Default Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:668
+msgid "Internet Address"
+msgstr "Interretadreso"
+
+#: ../src/main.c:669
+msgid "Canonical Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:670
+msgid "CPU / OS Type"
+msgstr ""
+
+#. When asking for MX record in DNS context
+#: ../src/main.c:672
+msgid "Mailbox Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:673
+msgid "Mailbox Information"
+msgstr ""
+
+#. When asking for NS record in DNS context
+#: ../src/main.c:675
+msgid "Name Server"
+msgstr "Nomservilo"
+
+#: ../src/main.c:676
+msgid "Host name for Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:677
+msgid "Start-of-authority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:678
+msgid "Text Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:679
+msgid "Well Known Services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:680
+msgid "Any / All Information"
+msgstr "Iuj / Ä?iuj informoj"
+
+#: ../src/netstat.c:122
+msgid "Getting routing table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/netstat.c:137
+msgid "Getting active Internet connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/netstat.c:146
+msgid "Getting group memberships"
+msgstr ""
+
+#: ../src/netstat.c:450
+msgid "IP Source"
+msgstr "IP-fonto"
+
+#: ../src/netstat.c:458
+msgid "Port/Service"
+msgstr "Pordo/Servo"
+
+#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../src/netstat.c:609
+msgid "Destination/Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/netstat.c:611
+msgid "Destination"
+msgstr "Celo"
+
+#: ../src/netstat.c:618
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/netstat.c:626
+msgid "Netmask"
+msgstr "Retmasko"
+
+#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaco"
+
+#: ../src/netstat.c:748
+msgid "Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: ../src/netstat.c:756
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#. The netstat "Display active network services" output in
+#. text format.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/netstat.c:798
+msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n"
+msgstr ""
+
+#. The netstat "Display routing" output in text format.
+#. This seems as a route table.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/netstat.c:804
+msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n"
+msgstr ""
+
+#. The netstat "Multicast information" output in text format.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/netstat.c:809
+msgid "Interface\tMember\tGroup\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nettool.c:199
+msgid "A network address was not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
+msgid "Please enter a valid network address and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nettool.c:207
+#, c-format
+msgid "The address '%s' cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nettool.c:236
+msgid "A domain address was not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nettool.c:237
+msgid "Please enter a valid domain address and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nettool.c:428
+msgid "Information not available"
+msgstr "Informo ne estas disponebla"
+
+#: ../src/nettool.c:548
+msgid "Stop"
+msgstr "Halti"
+
+#: ../src/nettool.c:554
+msgid "Run"
+msgstr "Ruli"
+
+#. Created up here so we can get the geometry info.
+#: ../src/ping.c:151
+msgid "Time (ms):"
+msgstr "Tempo (ms):"
+
+#: ../src/ping.c:172
+msgid "Seq. No.:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:257
+#, c-format
+msgid "Sending ping requests to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:572
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajtoj"
+
+#: ../src/ping.c:579
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../src/ping.c:587
+msgid "Seq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:597
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../src/ping.c:605
+msgid "Units"
+msgstr "Unuoj"
+
+#. The ping output in text format:
+#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
+#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/ping.c:631
+msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
+msgstr ""
+
+#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
+#: ../src/ping.c:646
+#, c-format
+msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:647
+#, c-format
+msgid "Time average:\t%s ms\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:648
+#, c-format
+msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:650
+#, c-format
+msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:652
+#, c-format
+msgid "Packets received:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ping.c:655
+#, c-format
+msgid "Successful packets:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:94
+#, c-format
+msgid "Scanning %s for open ports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scan.c:169
+msgid "unknown"
+msgstr "nekonate"
+
+#. Translators: "open" is a network status and should be one word.
+#: ../src/scan.c:173
+msgid "open"
+msgstr "malferme"
+
+#: ../src/scan.c:306
+msgid "Port"
+msgstr "Pordo"
+
+#: ../src/scan.c:322
+msgid "Service"
+msgstr "Servo"
+
+#. The portscan output in text format:
+#. Port, State, Service.
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/scan.c:344
+msgid "Port\tState\tService\n"
+msgstr "Pordo\tStato\tServo\n"
+
+#: ../src/traceroute.c:62
+#, c-format
+msgid "Tracing route to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/traceroute.c:265
+msgid "Hop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/traceroute.c:273
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/traceroute.c:281
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: ../src/traceroute.c:292
+msgid "Time 1"
+msgstr "Tempo 1"
+
+#: ../src/traceroute.c:302
+msgid "Time 2"
+msgstr "Tempo 2"
+
+#. The traceroute output in text format:
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
+#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
+#: ../src/traceroute.c:328
+msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
+"system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/finger.c:63
+#, c-format
+msgid "Getting information of %s on \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/finger.c:67
+#, c-format
+msgid "Getting information of all users on \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/whois.c:58
+#, c-format
+msgid "Getting the whois information of %s"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]