[gnome-keyring/gnome-3-0] Add Esperanto translation



commit 98af3a2f4b79c88ba91f7a9f8a0668bd0eec8d8e
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Apr 9 19:34:48 2011 +0200

    Add Esperanto translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eo.po   | 1112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1113 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8e4a042..f1f6722 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ el
 en_CA
 en_GB
 en shaw
+eo
 es
 et
 eu
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..6245c4d
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1112 @@
+# Esperanto translation for gnome-keyring
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
+# Michael MORONI, < >, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-09 17:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sennome"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Å?anÄ?i pasvorton de la Å?losilaro"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#, c-format
+msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgstr "Elekti pasvorton de la Å?losilaro '%s'"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"new password you want to use for it."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+msgid "The original password was incorrect"
+msgstr "La origina pasvorto estas nekorekta"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "Pasvorto por nova Å?losilaro"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Elekti pasvorton por la nova Å?losilaro"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"password you want to use for it."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
+msgid "Certificate and Key Storage"
+msgstr "Memorejo de atestiloj kaj Å?losiloj"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "Secret Storage Service"
+msgstr "Servo pri sekreta memorejo"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "SSH Key Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:305
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
+#, c-format
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "PGP-Å?losilo: %s"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:354
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Enigi pasfrazon"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:397
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "Forgesi Ä?i tiun pasvorton se senokupite post"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:398
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "Forgesi Ä?i tiun pasvorton post"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "Forgesi Ä?i tiun pasvorton kiam mi elsalutas"
+
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
+msgid "Login"
+msgstr "Ensaluti"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:41
+msgid "Domain Component"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/egg-oid.c:43
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzant-ID"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:46
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/egg-oid.c:54
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "NaskiÄ?dato"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:56
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "NaskiÄ?loko"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:58
+msgid "Gender"
+msgstr "Sekso"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:60
+msgid "Country of Citizenship"
+msgstr "Civitlando"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:62
+msgid "Country of Residence"
+msgstr "LoÄ?lando"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:65
+msgid "Common Name"
+msgstr "Komuna nomo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:67
+msgid "Surname"
+msgstr "Familinomo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:398
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seria numero"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:71
+msgid "Country"
+msgstr "Lando"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:73
+msgid "Locality"
+msgstr "Urbo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:75
+msgid "State"
+msgstr "Å?tato"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:77
+msgid "Street"
+msgstr "Strato"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:79
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:81
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organiza unuo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:83
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:85
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnumero"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:87
+msgid "Given Name"
+msgstr "Donita nomo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:89
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicialoj"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:91
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/egg-oid.c:93
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/egg-oid.c:95
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "PseÅ­donimo"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:301
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:100
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr "MD2 kun RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:102
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "MD5 kun RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:104
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "SHA1 kun RSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../egg/egg-oid.c:109
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "SHA1 kun DSA"
+
+#: ../egg/egg-spawn.c:273
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "Neatendita eraro en select() dum datumlegado de procezido (%s)"
+
+#: ../egg/egg-spawn.c:320
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "Neatendita eraro en waitpid() (%s)"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:96 ../gcr/gcr-parser.c:275
+msgid "Certificate"
+msgstr "Atestilo"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:121
+msgid "Extension"
+msgstr "Etendaĵo"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identigilo"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:134
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:140
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritike"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:140
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:140
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:358
+msgid "Identity"
+msgstr "Identeco"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:362
+msgid "Verified by"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:369
+msgid "Expires"
+msgstr "SenvalidiÄ?os"
+
+#. The subject
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
+msgid "Subject Name"
+msgstr ""
+
+#. The Issuer
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:383
+msgid "Issuer Name"
+msgstr "Nomo de la eldoninto"
+
+#. The Issued Parameters
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:387
+msgid "Issued Certificate"
+msgstr "Atestilo de la eldoninto"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:392
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:406
+msgid "Not Valid Before"
+msgstr "Ne valida antaÅ­e"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:411
+msgid "Not Valid After"
+msgstr "Ne valida poste"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:420
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:425
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:432
+msgid "Signature"
+msgstr "Subskribo"
+
+#. Public Key Info
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:437
+msgid "Public Key Info"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:442
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:448
+msgid "Key Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:455
+msgid "Key Size"
+msgstr "Å?losilgrando"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:463 ../gcr/gcr-key-renderer.c:285
+#: ../gcr/gcr-parser.c:278
+msgid "Public Key"
+msgstr "Publika Å?losilo"
+
+#. Fingerprints
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:468
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Fingropremaĵoj"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "Importi atestilojn kaj Å?losilojn"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
+msgid "Import Into:"
+msgstr "Importi en:"
+
+#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring after"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
+msgid "minutes"
+msgstr "minutoj"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:170 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Enigi pasvorton por malÅ?losi la privatan Å?losilon"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:172 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "Enigi pasvorton por malÅ?losi la atestilon"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:174 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Enigi pasvorton por malÅ?losi"
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:183
+msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
+msgstr "Por importi la privatan Å?losilon, Ä?i devas esti malÅ?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:186
+msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
+msgstr "Por importi la atestilon, Ä?i devas esti malÅ?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The data is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:189
+msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
+msgstr "Por importi la datumon, Ä?i devas esti malÅ?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The key is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:194
+#, c-format
+msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Por importi la privatan Å?losilon '%s', Ä?i devas esti malÅ?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:197
+#, c-format
+msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Por importi la atestilon '%s', Ä?i devas esti malÅ?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
+#: ../gcr/gcr-importer.c:200
+#, c-format
+msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
+msgstr "Por importi '%s', Ä?i devas esti malÅ?losita"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:291 ../gcr/gcr-parser.c:1708 ../gcr/gcr-parser.c:1947
+#: ../gck/gck-misc.c:104
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "La ago estis nuligita"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:383
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:532
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "Importi atestilojn/Å?losilon"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:539
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:83
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:274
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "Privata RSA-Å?losilo"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:276
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "Privata DSA-Å?losilo"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278 ../gcr/gcr-parser.c:272
+msgid "Private Key"
+msgstr "Privata Å?losilo"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281 ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "Publika DSA-Å?losilo"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:293
+msgid "Strength"
+msgstr "Forto"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:306
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingropremaĵo"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1711
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "Nekonataj aÅ­ nesubtenataj datumoj."
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1714
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1717
+msgid "The data is locked"
+msgstr "La datumoj estas Å?lositaj"
+
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-uri.c:129 ../gck/gck-uri.c:186 ../gck/gck-uri.c:221
+#: ../gck/gck-uri.c:253
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-uri.c:292
+msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:107
+msgid "Insufficient memory available"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:109
+msgid "The specified slot ID is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:111
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna eraro"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:113
+msgid "The operation failed"
+msgstr "La ago fiaskis"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:115
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Nevalidaj argumentoj"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:117
+msgid "The module cannot create needed threads"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:119
+msgid "The module cannot lock data properly"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:121
+msgid "The field is read-only"
+msgstr "La kampo estas nurlega"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:123
+msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:125
+msgid "The field is invalid or does not exist"
+msgstr "La kampo ne validas aÅ­ ne ekzistas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:127
+msgid "Invalid value for field"
+msgstr "Nevalida valoro por la kampo"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:129
+msgid "The data is not valid or unrecognized"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:131
+msgid "The data is too long"
+msgstr "La datumo estas tro longa"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:133
+msgid "An error occurred on the device"
+msgstr "Eraro okazis en la aparato"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:135
+msgid "Insufficient memory available on the device"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:137
+msgid "The device was removed or unplugged"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:139
+msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:141
+msgid "The encrypted data is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:143
+msgid "This operation is not supported"
+msgstr "La ago ne estas subtenata"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:145
+msgid "The key is missing or invalid"
+msgstr "La Å?losilo mankas aÅ­ ne validas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:147
+msgid "The key is the wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:149
+msgid "The key is of the wrong type"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:151
+msgid "No key is needed"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:153
+msgid "The key is different than before"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:155
+msgid "A key is needed"
+msgstr "Å?losilo estas bezonata"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:157
+msgid "Cannot include the key in the digest"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:159
+msgid "This operation cannot be done with this key"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:161
+msgid "The key cannot be wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:163
+msgid "Cannot export this key"
+msgstr "Ne eblas eksporti la Å?losilon"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:165
+msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:167
+msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:169
+msgid "The object is missing or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:171
+msgid "Another operation is already taking place"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:173
+msgid "No operation is taking place"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:175
+msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:177
+msgid "The password or PIN is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:179
+msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:181
+msgid "The password or PIN has expired"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:183
+msgid "The password or PIN is locked"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:185
+msgid "The session is closed"
+msgstr "La seanco estas fermita"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:187
+msgid "Too many sessions are active"
+msgstr "Tro multaj seancoj estas aktivaj"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:189
+msgid "The session is invalid"
+msgstr "La seanco estas nevalida"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:191
+msgid "The session is read-only"
+msgstr "La seanco estas nurlega"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:193
+msgid "An open session exists"
+msgstr "Malfermita seanco jam ekzistas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:195
+msgid "A read-only session exists"
+msgstr "Nurlega seanco jam ekzistas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:197
+msgid "An administrator session exists"
+msgstr "Seanco kiel administranto jam ekzistas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:199
+msgid "The signature is bad or corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:201
+msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:203
+msgid "Certain required fields are missing"
+msgstr "Kelkaj bezonataj kampoj mankas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:205
+msgid "Certain fields have invalid values"
+msgstr "Kelkaj kampoj enhavas nevalidajn valorojn"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:207
+msgid "The device is not present or unplugged"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:209
+msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:211
+msgid "The device is write protected"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:213
+msgid "Cannot import because the key is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:215
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:217
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:219
+msgid "You are already logged in"
+msgstr "Vi estas jam ensalutita"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:221
+msgid "No user has logged in"
+msgstr "Neniu uzanto estas ensalutita"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:223
+msgid "The user's password or PIN is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:225
+msgid "The user is of an invalid type"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:227
+msgid "Another user is already logged in"
+msgstr "Alia uzanto estas jam ensalutita"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:229
+msgid "Too many users of different types are logged in"
+msgstr "Tro multaj uzantoj de malsamaj tipoj ensalutis"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:231
+msgid "Cannot import an invalid key"
+msgstr "Ne eblas importi nevalidan Å?losilon"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:233
+msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:235
+msgid "Cannot export because the key is invalid"
+msgstr "Ne eblas eksporti Ä?ar la Å?losilo ne validas"
+
+#: ../gck/gck-misc.c:237
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:239
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:241
+msgid "Unable to initialize the random number generator"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:243
+msgid "No random number generator available"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:245
+msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:247
+msgid "Not enough space to store the result"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:249
+msgid "The saved state is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:251
+msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:253
+msgid "The state cannot be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:255
+msgid "The module has not been initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:257
+msgid "The module has already been initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:259
+msgid "Cannot lock data"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:261
+msgid "The data cannot be locked"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:263
+msgid "The signature request was rejected by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../gck/gck-misc.c:267
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nekonata eraro"
+
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
+msgid "Unnamed Certificate"
+msgstr "Nenomata atestilo"
+
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
+msgid "Couldn't parse public SSH key"
+msgstr ""
+
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "MalÅ?lospasvorto por: %s"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "MalÅ?lospasvorto estas nekorekta"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "MalÅ?losi Å?losilaron"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "MalÅ?losi privatan Å?losilon"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "MalÅ?losi atestilon"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "MalÅ?losi publikan Å?losilon"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "MalÅ?losi"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "Enigi pasvorton por malÅ?losi publikan Å?losilon"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "Aplikaĵo volas akiri la privatan Å?losilon '%s' sed Ä?i estas Å?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "Aplikaĵo volas akiri la atestilon '%s' sed Ä?i estas Å?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "Aplikaĵo volas akiri la publikan Å?losilon '%s' sed Ä?i estas Å?losita"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "Aplikaĵo volas akiri al '%s' sed Ä?i estas Å?losita"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "MalÅ?losi memorejon de atestiloj/Å?losiloj"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "Enigi pasvorton por malÅ?losi la memorejon de atestiloj/Å?losiloj"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Aplikaĵo volas akiri memorejon de atestiloj/Å?losiloj '%s' sed Ä?i estas "
+"Å?losita"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "Nova pasvorto estas bezonata"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "Nova pasvorto bezonatas por sekura memorejo"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr "Pasvorto bezonatas por pretigi '%s' por memorejo de atestiloj/Å?losiloj"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+msgid "Change Password"
+msgstr "Å?anÄ?i la pasvorton"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "Å?anÄ?i la pasvorton de la sekura memorejo"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr ""
+"La originala kaj nova pasvortoj bezonatas por Å?anÄ?i la pasvorton de '%s'"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr ""
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid "          "
+msgstr "          "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Ä?u memori neÄ?ifritajn pasvortojn?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "Uzi nesekuran memorejon"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Pasvortoj ne povas esti malplenaj"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "Nova pasvortforto"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+msgid "_Application:"
+msgstr "_Aplikaĵo:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "_Konfirmi:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "_Detaloj:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "Maln_ova pasvorto:"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasvorto:"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "RetpoÅ?tadreso"
+
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "<i>nekonate</i>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Fingropremaĵoj</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Eldonite de</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Eldonite al</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>Valideco</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "Komuna nomo (KN)"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "Eldonite je"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5-Fingropremaĵo"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "Organizo (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "Organiza unuo (OU)"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1-Fingropremaĵo"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='large' weight='bold'>Importi atestilojn kaj Å?losilojn</span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]