[libgda/LIBGDA_4.2] [l10n] Updated German translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_4.2] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 9 Apr 2011 14:03:06 +0000 (UTC)
commit 4bf61ff972968bd35962838c80ae0c693030d773
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date: Mon Apr 4 21:41:20 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 855 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 479 insertions(+), 376 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index adb8cdc..426045a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,17 +16,19 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
#
+#: ../libgda/gda-connection.c:375
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-15 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-17 19:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-03 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,12 +132,12 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:627 ../libgda/gda-server-operation.c:1025
#: ../libgda/gda-set.c:565 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2232
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2422
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2707
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2335
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2357
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2832
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:456
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -146,7 +148,8 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:499
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:160
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510 ../libgda-ui/gdaui-login.c:431
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:712
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1338
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1367
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1416
@@ -160,25 +163,26 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1691
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:671 ../tools/browser/auth-dialog.c:674
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:440
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:460
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:650
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:878
-#: ../tools/browser/browser-window.c:881 ../tools/browser/browser-window.c:895
-#: ../tools/browser/browser-window.c:909 ../tools/browser/browser-window.c:1134
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1175
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1444 ../tools/browser/login-dialog.c:235
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:672 ../tools/browser/auth-dialog.c:675
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:446
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:656
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:676
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
+#: ../tools/browser/browser-window.c:884 ../tools/browser/browser-window.c:898
+#: ../tools/browser/browser-window.c:912
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1137
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1178
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1447 ../tools/browser/login-dialog.c:235
#: ../tools/browser/main.c:126 ../tools/browser/main.c:190
#: ../tools/browser/main.c:204 ../tools/browser/main.c:230
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:400
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:428
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:458
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:566
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:424
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:452
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:482
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:590
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:284
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
@@ -279,15 +283,15 @@ msgstr "Systemweite Datenquelle:"
msgid "Database type"
msgstr "Datenbanktyp"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:498
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:512
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:530
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:528
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source\n"
@@ -296,15 +300,15 @@ msgstr ""
"verwenden oder eine neue erstellen wollen, die Sie mit dieser neuen "
"Datenquelle verwenden wollen.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:535
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
msgid "Create a new database:"
msgstr "Eine neue Datenbank erstellen:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:544
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:542
msgid "Create a new database?"
msgstr "Soll eine neue Datenbank erstellt werden?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:557
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:555
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
@@ -315,11 +319,11 @@ msgstr ""
"Stern markiert). Diese Informationen sind datenbankspezifisch, weitere "
"Informationen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:581
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:579
msgid "New database definition"
msgstr "Neue Datenbankdefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:592
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -331,12 +335,12 @@ msgstr ""
"Informationen finden Sie in der entsprechenden Dokumentation.\n"
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:607
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:605
#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Verbindungsparameter"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:618
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -344,11 +348,11 @@ msgstr ""
"Die folgenden Felder beinhalten die zum Ã?ffnen einer Verbindung "
"erforderlichen Legitimierungsinformationen."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Legitimierungsparameter"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:644
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
msgid ""
"All information needed to create a new data source\n"
"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
@@ -358,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Informationen sind vorhanden. Klicken Sie auf »Anwenden«\n"
"um diesen Dialog zu schlieÃ?en."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:653
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:651
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Bereit zum Hinzufügen einer neuen Datenquelle"
@@ -384,19 +388,19 @@ msgid ""
"available,\n"
"editing the data source's attributes is disabled</span>"
msgstr ""
-"<span foreground='red'>Der von dieser Datenquelle verwendete Datenbanktreiber "
-"ist nicht verfügbar,\n"
+"<span foreground='red'>Der von dieser Datenquelle verwendete "
+"Datenbanktreiber ist nicht verfügbar,\n"
"das Bearbeiten der Attribute der Datenquelle wird deaktiviert.</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1374
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1377
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:282 ../tools/config-info.c:176
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimierung"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87 ../tools/browser/auth-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:189
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:230 ../tools/browser/login-dialog.c:189
msgid "Connection opening"
msgstr "Verbindung wird geöffnet"
@@ -429,7 +433,7 @@ msgstr "Neue Datenquelle konnte nicht deklariert werden"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Information zur Datenquelle wurde nicht erzeugt"
-#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1217
+#: ../control-center/main.c:181 ../tools/browser/browser-window.c:1220
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Dienste zum Datenbankzugriff für die GNOME-Arbeitsumgebung"
@@ -500,9 +504,9 @@ msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
msgstr ""
-"Treiber sind Addons, die den eigentlichen Zugriff auf jede Datenbank umsetzen "
-"unter Zuhilfenahme dessen, was der jeweilige Anbieter der Datenbank zur "
-"Verfügung stellt."
+"Treiber sind Addons, die den eigentlichen Zugriff auf jede Datenbank "
+"umsetzen unter Zuhilfenahme dessen, was der jeweilige Anbieter der Datenbank "
+"zur Verfügung stellt."
#: ../libgda/gda-batch.c:317
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -513,103 +517,105 @@ msgstr "Anweisung konnte in den Anweisungen des Stapels nicht gefunden werden"
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Konflikt durch Parameter »%s«"
-#: ../libgda/gda-config.c:276 ../libgda/gda-config.c:394
+#: ../libgda/gda-config.c:276 ../libgda/gda-config.c:397
#, c-format
msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Fehler beim �ffnen der Verbindung für DSN »%s«: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:554
+#: ../libgda/gda-config.c:557
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners »%s«"
-#: ../libgda/gda-config.c:603 ../libgda/gda-config.c:616
+#: ../libgda/gda-config.c:606 ../libgda/gda-config.c:619
#, c-format
-msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
"Ordner für die benutzerspezifische Konfiguration »%s« existiert, ist aber "
"kein Ordner"
-#: ../libgda/gda-config.c:855
+#: ../libgda/gda-config.c:858
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "Ungültiger Name der Datenquelle »%s«"
-#: ../libgda/gda-config.c:879
+#: ../libgda/gda-config.c:882
#, c-format
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"Legitimierungsinformationen für DSN »%s« konnten nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:911 ../libgda/gda-config.c:1039
+#: ../libgda/gda-config.c:914 ../libgda/gda-config.c:1042
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Systemweite Konfiguration kann nicht verwaltet werden"
-#: ../libgda/gda-config.c:966
+#: ../libgda/gda-config.c:969
#, c-format
msgid "Authentification for the '%s' DSN"
msgstr "Legitimierung für DSN »%s«"
-#: ../libgda/gda-config.c:1001
+#: ../libgda/gda-config.c:1004
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
"Legitimierungsinformationen für DSN »%s« konnten nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1033 ../libgda-ui/gdaui-login.c:642
+#: ../libgda/gda-config.c:1036 ../libgda-ui/gdaui-login.c:642
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Unbekannte DSN »%s«"
-#: ../libgda/gda-config.c:1104
+#: ../libgda/gda-config.c:1107
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Treiber »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-config.c:1289 ../libgda/gda-connection.c:1026
+#: ../libgda/gda-config.c:1292 ../libgda/gda-connection.c:1026
#: ../libgda/gda-connection.c:1183
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Treiber »%s« nicht installiert"
-#: ../libgda/gda-config.c:1304
+#: ../libgda/gda-config.c:1307
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Treiber kann nicht geladen werden: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1330
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Treiberinstanz »%s« konnte nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-config.c:1371 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1374 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:43
#: ../tools/config-info.c:101 ../tools/config-info.c:254
#: ../tools/gda-sql.c:2729 ../tools/gda-sql.c:3042
msgid "Provider"
msgstr "Treiber"
-#: ../libgda/gda-config.c:1372 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1375 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/config-info.c:44 ../tools/config-info.c:115 ../tools/gda-sql.c:2728
+#: ../tools/config-info.c:44 ../tools/config-info.c:115
+#: ../tools/gda-sql.c:2728
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../libgda/gda-config.c:1373 ../tools/config-info.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1376 ../tools/config-info.c:129
msgid "DSN parameters"
msgstr "DSN-Parameter"
-#: ../libgda/gda-config.c:1375 ../tools/config-info.c:215
+#: ../libgda/gda-config.c:1378 ../tools/config-info.c:215
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../libgda/gda-config.c:1376
+#: ../libgda/gda-config.c:1379
msgid "List of installed providers"
msgstr "Liste der installierten Treiber"
-#: ../libgda/gda-config.c:1540 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-config.c:1543 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3044
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "Benutzername"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1542
+#: ../libgda/gda-config.c:1545
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
@@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../libgda/gda-config.c:1612
+#: ../libgda/gda-config.c:1615
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Treibers »%s«: %s"
@@ -674,8 +680,8 @@ msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
msgstr ""
-"Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass sie "
-"vollständig sicher für Threads ist"
+"Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass "
+"sie vollständig sicher für Threads ist"
#: ../libgda/gda-connection.c:361
msgid ""
@@ -727,7 +733,7 @@ msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfehler der Datenquelle: Kein Treiber angegeben"
#: ../libgda/gda-connection.c:1134 ../tools/browser/auth-dialog.c:415
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:451 ../tools/gda-sql.c:1353
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:452 ../tools/gda-sql.c:1353
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Ungültige Verbindungszeichenkette »%s«"
@@ -762,7 +768,7 @@ msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Treiber unterstützt die Vorbereitung von Anweisungen nicht"
#: ../libgda/gda-connection.c:2897 ../libgda/gda-connection.c:2983
-#: ../libgda/gda-connection.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:669
+#: ../libgda/gda-connection.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:668
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Sperrung der Verbindung konnte nicht angefordert werden"
@@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "Verbindung ist geschlossen"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3076 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../libgda/gda-connection.c:3076 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1138
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
@@ -839,7 +845,7 @@ msgstr "Interner Fehler: Ungültiger Treiber-Handle"
#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1025 ../libgda/gda-data-proxy.c:3536
#: ../libgda/gda-data-select.c:1227 ../libgda/gda-data-select.c:1726
#: ../libgda/gda-data-select.c:2636 ../libgda/gda-data-select.c:2703
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:790
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:791
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d)"
@@ -951,8 +957,8 @@ msgstr "BerkeleyDB-Bibliothek ist nicht geladen"
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
msgstr ""
-"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht vollständig: "
-"die Methode »%s« fehlt"
+"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht "
+"vollständig: die Methode »%s« fehlt"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:944
#, c-format
@@ -1033,8 +1039,8 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-model.c:1590
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
-"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder wurde "
-"nicht angegeben)"
+"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder "
+"wurde nicht angegeben)"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1676
#, c-format
@@ -1086,16 +1092,22 @@ msgstr "Die Inhalte des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
#: ../libgda/gda-data-model.c:2358
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
-"Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke, Daten "
-"werden nicht angezeigt"
+"Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke, "
+"Daten werden nicht angezeigt"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2477
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2478
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(%d Zeile)\n"
msgstr[1] "(%d Zeilen)\n"
+# Ergibt keinen Sinn, aber was solls...
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2480
+#, c-format
+msgid "(0 row)\n"
+msgstr "(0 Zeilen)\n"
+
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:867
msgid "Row not found"
msgstr "Zeile nicht gefunden"
@@ -1199,7 +1211,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Zeichenumwandlung in Zeile %d gescheitert, Fehler: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1004
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:779
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
@@ -1320,8 +1332,8 @@ msgid ""
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-"Proxy-Datenmodelle erstellen Berichte der Ã?nderungen nach Zugriff, aber geben "
-"nicht die zugehörigen Signale »row-inserted«, »row-updated« oder »row-"
+"Proxy-Datenmodelle erstellen Berichte der Ã?nderungen nach Zugriff, aber "
+"geben nicht die zugehörigen Signale »row-inserted«, »row-updated« oder »row-"
"removed« aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden "
"Sie diesen Fehler."
@@ -1474,12 +1486,14 @@ msgstr "Wert für Zeile %d und Spalte %d konnte nicht erhalten werden"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2098
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht für Spalte %d festgelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Der Wert des Iterators konnte nicht für Spalte %d festgelegt werden: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2093
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-"Bei Wert NULL für den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert werden"
+"Bei Wert NULL für den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert "
+"werden"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2173 ../libgda/gda-data-select.c:2266
msgid "Some columns can't be modified"
@@ -1596,8 +1610,8 @@ msgstr "(%s): Falscher Werttyp: erwarteter Typ »%s«, wobei der Werttyp »%s«
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
msgstr ""
-"GdaHolder hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der Quellspalte %d "
-"ist (%s)"
+"GdaHolder hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der Quellspalte %"
+"d ist (%s)"
#. break holder's binding because type differ
#: ../libgda/gda-holder.c:1556
@@ -1606,7 +1620,7 @@ msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
"where '%s' was bound to '%s'"
msgstr ""
-"Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind."
+"Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind. "
"Existierende Kopplung von »%s« an »%s« wird unterbrochen."
#: ../libgda/gda-holder.c:1601
@@ -1617,8 +1631,8 @@ msgstr "Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind"
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
-"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen GdaHolder "
-"übereinzustimmen: %s"
+"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen "
+"GdaHolder übereinzustimmen: %s"
#: ../libgda/gda-init.c:124
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
@@ -1641,34 +1655,34 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-init.c:233
#, c-format
msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not "
-"be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
msgstr ""
"»%s« kann nicht verarbeitet werden: �berprüfung der XML-Dateien für "
-"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler könnten "
-"auftreten)"
+"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler "
+"könnten auftreten)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:431
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Intern zu verwendende Verbindungszeichenkette "
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:434
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Intern verwendetes Verbindungsobjekt"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:437
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog, in welchem die Datenbankobjekte erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:440
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:439
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Schema, in welchem die Datenbankobjekte erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:589
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:588
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog angegeben, aber kein Schema, Speichern wird nicht möglich sein"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:915 ../libgda/gda-meta-store.c:924
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:914 ../libgda/gda-meta-store.c:923
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2041 ../libgda/gda-meta-store.c:2050
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Interne Version des Schemas konnte nicht gesetzt werden"
@@ -1793,17 +1807,18 @@ msgstr "Mit »_« beginnende Attributnamen sind für internen Gebrauch reservier
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3603
msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead to "
-"GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
msgstr ""
"Eine Transaktion konnte wegen einer bereits laufenden Transaktion nicht "
-"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen führen"
+"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen "
+"führen"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
-"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten Datenbankobjekts "
-"konnte nicht verarbeitet werden"
+"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten "
+"Datenbankobjekts konnte nicht verarbeitet werden"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3732
msgid "Missing custom database object name"
@@ -1905,8 +1920,8 @@ msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
"referencing table %s.%s.%s"
msgstr ""
-"Zusammenhanglose Metadaten in Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle %s.%s."
-"%s in Bezug auf Tabelle %s.%s.%s"
+"Zusammenhanglose Metadaten in Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle %s.%s.%"
+"s in Bezug auf Tabelle %s.%s.%s"
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2546
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
@@ -2010,7 +2025,8 @@ msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Tag <%s> wurde erwartet, jedoch <%s> erhalten"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1532 ../libgda/gda-server-operation.c:2218
-msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgid ""
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Parameterlisten-Werte können nur für beinhaltete Parameter gesetzt werden"
@@ -2053,8 +2069,8 @@ msgid ""
"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
"for the \"libgda\" product."
msgstr ""
-"GdaServerProvider-Objekt implementiert die virtuelle Methode %s, aber nicht "
-"%s, Fehlerbericht bitte an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul »libgda«"
+"GdaServerProvider-Objekt implementiert die virtuelle Methode %s, aber nicht %"
+"s, Fehlerbericht bitte an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul »libgda«"
#: ../libgda/gda-set.c:556 ../libgda/gda-set.c:657
#, c-format
@@ -2182,7 +2198,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Fehlender Parameter »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2600
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2725
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2234
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1952
@@ -2330,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"geschrieben werden"
#: ../libgda/gda-util.c:1342 ../libgda/gda-util.c:1399
-#: ../libgda/gda-util.c:1439 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2581
+#: ../libgda/gda-util.c:1439 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2706
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1934
@@ -2357,7 +2373,8 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "Verbindung unterstützt keine verteilten Transaktionen"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:351
-msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"Registrierung für nicht registrierte Verbindung kann mit GdaXaTransaction-"
"Objekt nicht entfernt werden"
@@ -2459,11 +2476,11 @@ msgstr "Kein Spaltenname zur Zuordnung zu Parameter »%s«"
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Binden eines BLOB wird für diesen Anweisungstyp nicht unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:604
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "libsqlite3 konnte nicht gefunden werden."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:656
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:262
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:391
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
@@ -2475,13 +2492,14 @@ msgstr "libsqlite3 konnte nicht gefunden werden."
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Der Treiber unterstützt die �ffnung einer asynchronen Verbindung nicht"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:658
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:681
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
+msgstr ""
+"Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:693
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:716
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2489,33 +2507,34 @@ msgid ""
"end)."
msgstr ""
"Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie »URI« "
-"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne "
-"»%s« am Ende)"
+"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne »%"
+"s« am Ende)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:731
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
-msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"Der DB_DIR-Teil der Verbindungszeichenkette muss auf einen gültigen Ordner "
"verweisen"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:750
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:773
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Falsches Verschlüsselungskennwort"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:778
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:993
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1033
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1034
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:87
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:125
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:250
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:274
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:252
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:276
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:739
@@ -2524,32 +2543,32 @@ msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden: %s
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Fehlende Spezifikationsdatei »%s«"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1155
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1164
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1185
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Datenbank mit dem Kennwort"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1268
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Fehlender Datenbankname oder Ordner"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1253
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1294
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:996
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:997
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2085
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1119
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1531
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1261
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Unbenannte Parameter sind in vorbereiteten Anweisungen nicht erlaubt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2197
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2322
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2334
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1953
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
#, c-format
@@ -2558,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile kann nicht "
"erstellt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2231
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2356
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1968
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1690
#, c-format
@@ -2567,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile kann nicht "
"ausgeführt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2244
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1703
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
@@ -2575,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab keine "
"Zeile zurück"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2248
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2373
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1985
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1707
#, c-format
@@ -2584,21 +2603,21 @@ msgstr ""
"Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab zu "
"viele Zeilen zurück (%d)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2313
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2438
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Vorbereitete Anweisung hat kein zugehöriges GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2353
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2478
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2515
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "SQLite-BLOB-Handle kann nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2357
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2395
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2482
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2520
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "BLOB für SQLite kann nicht geschrieben werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2380
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2608,25 +2627,26 @@ msgstr ""
"ist »%s«, bitte Fehlerbericht an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
"»libgda«."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2405
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2530
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "ROWID zum Füllen von BLOB kann nicht identifiziert werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2453
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2578
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1217
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1394
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
+msgstr ""
+"Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2646
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:224 ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
msgid "Empty statement"
msgstr "Leere Anweisung"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2563
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2566
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1304
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2196
@@ -2639,7 +2659,7 @@ msgstr "Leere Anweisung"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Fehlende(r) Parameter zur Ausführung der Abfrage"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2750
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1386
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2260
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1977
@@ -2649,36 +2669,50 @@ msgstr ""
"Die Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu geschrieben "
"werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2689
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2814
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2392
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "BLOB-Länge kann nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2816
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2394
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB ist zu groÃ?"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2773
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2898
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Unbehandelter Datentyp »%s«"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2829
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2954
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Transaktion zur Erstellung des BLOB konnte nicht gestartet werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2994
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3015
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3140
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3206
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funktion benötigt ein Argument"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3113
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3172
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3238
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3278
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3385
+msgid "Function requires two or three arguments"
+msgstr "Funktion benötigt zwei oder drei Argumente"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3332
+#, c-format
+msgid "SQLite regexp '%s' error:"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck »%s« in SQLite:"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3333
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
+
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:235
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:432
@@ -2687,7 +2721,8 @@ msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:218
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
+msgstr ""
+"Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:386
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:398
@@ -2814,8 +2849,8 @@ msgstr "Ungültige Anweisung zur �nderung des Datenmodells der Tabelle"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1118
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1127
msgid ""
-"Invalid parameter in statement provided to modify the data model representing "
-"the table"
+"Invalid parameter in statement provided to modify the data model "
+"representing the table"
msgstr ""
"Ungültiger Parameter in Anweisung zur �nderung des Datenmodells der Tabelle"
@@ -2879,8 +2914,8 @@ msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:779
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1812
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1866
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1818
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1872
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Tabelle oder Feld »%s« konnten nicht identifiziert werden"
@@ -2934,8 +2969,8 @@ msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
msgstr ""
-"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste zu "
-"verbindender Felder angeben"
+"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste "
+"zu verbindender Felder angeben"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
@@ -2979,7 +3014,8 @@ msgstr "COMPOUND-Anweisung enthält eine leere SELECT-Anweisung"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:298
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr "Alle Anweisungen in COMPOUND müssen die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
+msgstr ""
+"Alle Anweisungen in COMPOUND müssen die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:164
msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3065,17 +3101,17 @@ msgstr "UPDATE-Anweisung enthält keine zu aktualisierende Spalte als Ziel"
msgid "A connection is required"
msgstr "Eine Verbindung ist erforderlich"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1083
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1177
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "Signal existiert nicht\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1092
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "Signal zum Verbinden muss keinen Rückgabewert haben\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1233
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "Signal %lu existiert nicht"
@@ -3165,7 +3201,7 @@ msgstr "Binärdaten"
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1207
msgid "link"
-msgstr "VerknuÌ?pfung"
+msgstr "Verknüpfung"
#: ../libgda-report/gda-report-document.c:257
msgid "Document not specified"
@@ -3269,8 +3305,8 @@ msgstr "Daten-Typ"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:827 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:862
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:757 ../tools/config-info.c:93
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:829 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776 ../tools/config-info.c:93
#: ../tools/gda-sql.c:2689 ../tools/gda-sql.c:3971
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3323,8 +3359,8 @@ msgstr "Zeichenkette wurde abgeschnitten, weil sie zu lang ist"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
#, c-format
msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display "
-"type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
msgstr ""
"Der angegebene Typ (%s) des Elements zur Dateneingabe unterscheidet sich vom "
"tatsächlichen Typ (%s) zum Anzeigen"
@@ -3337,8 +3373,8 @@ msgid ""
"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
msgstr ""
"Das Element zur Dateneingabe fordert die Anzeige von Werten verschiedener "
-"Datentypen, zumindest %s und %s, was bedeutet, dass das Datenmodell unstimmig "
-"ist"
+"Datentypen, zumindest %s und %s, was bedeutet, dass das Datenmodell "
+"unstimmig ist"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
@@ -3400,7 +3436,8 @@ msgstr "Tausender-Trenner verwenden"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
msgstr ""
-"Tausender-Trenner verwenden, wie in der aktuellen Spracheinstellung festgelegt"
+"Tausender-Trenner verwenden, wie in der aktuellen Spracheinstellung "
+"festgelegt"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
msgid "Display only one line, or a complete text editor"
@@ -3874,26 +3911,26 @@ msgstr "WAHR, falls das vertikale Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
msgid "Shown data entries"
msgstr "Angezeigte Dateneinträge"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:948 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:798
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2629
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:950 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2663
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Das Attribut »%s« sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1890
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1892
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Dateneintrag für GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2127
-msgid "Values to be filled"
-msgstr "Werte müssen eingegeben werden"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2130
+msgid "Values to be defined"
+msgstr "Zu definierende Werte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2490
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2210 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2466
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2213 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2500
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3902,10 +3939,10 @@ msgstr ""
"DTD »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden: �berprüfung des XML-"
"Datenimports wird nicht ausgeführt (einige Fehler könnten auftreten)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2345
msgid ""
-"size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group"
-"()"
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
msgstr ""
"Die Gruppengrö�e wurde bei Verwendung von gdaui_basic_form_add_to_size_group"
"() nicht beachtet"
@@ -3921,11 +3958,11 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
msgid "The data model to display"
msgstr "Anzuzeigendes Datenmodell"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:133
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "Display popup as list"
msgstr "Popup als Liste anzeigen"
@@ -3963,7 +4000,8 @@ msgstr "Filter leeren"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:73
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
+msgstr ""
+"Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:479
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
@@ -4034,48 +4072,48 @@ msgid "Global Actions visible"
msgstr "Globale Aktionen sichtbar"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:760 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:802
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Kann nicht NULL sein"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:791
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1755
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
msgid "Shown columns"
msgstr "Angezeigte Spalten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1782
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
msgid "_Clear Selection"
msgstr "Auswahl lös_chen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1819
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Spalten_titel anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1790
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
msgid "_Set filter"
msgstr "Filter _setzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
msgid "_Unset filter"
msgstr "Filter z_urücksetzen"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1926
msgid "Saving Data"
msgstr "Daten speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1934
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Daten ein einer Datei speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1901
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1935
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4083,55 +4121,55 @@ msgstr ""
"Die Daten werden ohne die nicht eingespielten vorgenommenen Ã?nderungen "
"exportiert."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912 ../tools/config-info.c:251
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1946 ../tools/config-info.c:251
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:555
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1986
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1962
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1996
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Durch Tabulatoren getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Durch Kommata getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1998
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2005
msgid "Limit to selection?"
msgstr "Auf Auswahl begrenzen?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2026
msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1999
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2033
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Leere Zeichenkette, wenn NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2007
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2036 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2041
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "NULL-Variablen als eine leere Zeichenkette (»«) exportieren"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2009
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2043
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Ungültige Daten als NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2012 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2017
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2046 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2051
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4139,28 +4177,28 @@ msgstr ""
"Keine ungültigen Daten,\n"
"sondern NULL exportieren"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2019
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2053
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Feldnamen in der ersten Zeile?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2022 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2027
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2056 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Eine übergeordnete Zeile mit Spaltenbezeichnungen hinzufügen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2228
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2242
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Bei der Datenumwandlung wurde eine leere Datei erhalten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4169,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2231
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Wenn Sie dies bejahen, geht der Inhalt verloren."
@@ -4397,22 +4435,22 @@ msgstr "Datenbankname"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Directory where the database file is stored"
msgstr "Ordner, in dem die Datenbankdatei gespeichert ist"
@@ -5035,33 +5073,47 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "View to delete"
msgstr "Zu löschende Ansicht"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr "Zusätzliche Funktionen in SQL aktivieren"
+# Infinitivisch übersetzen, nicht in der Befehlsform!
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Regulären Ausdruck definieren"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Fremdschlüssel erzwingen"
+# Sieht nach einer Variable aus und sollte besser nicht übersetzt werden.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Die REGEXP-Funktion definieren"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Weitere Funktionen"
+msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgstr "Zusätzliche Funktionen in SQL aktivieren"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Name der zu verwendenden Datenbank (ohne .db)"
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Fremdschlüssel erzwingen"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Weitere Funktionen"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Name der zu verwendenden Datenbank (ohne .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "With foreign keys"
msgstr "Mit Fremdschlüsseln"
@@ -5097,14 +5149,16 @@ msgstr "libdb_sql-5 kann nicht gefunden werden."
msgid "Provider for BDB SQL databases"
msgstr "Treiber für BDB-SQL-Datenbanken"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:193 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:236
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:284 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:331
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:374 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:501
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:193
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:236 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:284
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:331 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:374
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:501
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Ungültiges Argument: NULL"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden"
@@ -5137,15 +5191,16 @@ msgstr "Das Erstellen der virtuellen JAVA-Maschine ist gescheitert: %s"
#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr "JVM-Laufzeitumgebung (libjvm.so) und JDBC-Treiber sind nicht verfügbar."
+msgstr ""
+"JVM-Laufzeitumgebung (libjvm.so) und JDBC-Treiber sind nicht verfügbar."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at "
-"the end)."
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
msgstr ""
"Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie FILENAME "
"durch DB_DIR (der Pfad zur Datenbankdatei) und DB_NAME (Datenbankdatei ohne "
@@ -5209,8 +5264,8 @@ msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"Client-Zeichensatz kann nicht auf UTF-8 gesetzt werden. %s wird verwendet. Es "
-"könnte Probleme mit Nicht-UTF-8-Zeichen geben."
+"Client-Zeichensatz kann nicht auf UTF-8 gesetzt werden. %s wird verwendet. "
+"Es könnte Probleme mit Nicht-UTF-8-Zeichen geben."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5453,7 +5508,8 @@ msgstr "EUC-KR Koreanisch"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
msgstr ""
-"Voller Pfad des UNIX-Socket, der für die lokale Verbindung genutzt werden soll"
+"Voller Pfad des UNIX-Socket, der für die lokale Verbindung genutzt werden "
+"soll"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
@@ -6353,7 +6409,8 @@ msgid "The name of the database user who will own the new database"
msgstr "Name des Datenbankbenutzers, dem die neue Datenbank gehören soll"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
msgstr "Der Name des Tabellenraums, der der neuen Datenbank zugeordnet wird"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
@@ -6472,7 +6529,8 @@ msgstr "Bestehende Rolle"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
msgstr "Bestehende Rollen, zu denen die neue Funktion sofort hinzugefügt wird"
#.
@@ -6507,7 +6565,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
msgid ""
"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to others"
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
msgstr ""
"Listet eine oder mehrere bestehende Rollen auf, die automatisch Mitglied der "
"neuen Rolle werden und die Befugnisse haben, andere in die Mitgliedschaft "
@@ -6808,7 +6867,8 @@ msgstr "Es wird Mysql mindestens in Version 5.0 benötigt"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:449
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:470 ../providers/web/gda-web-meta.c:107
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:470
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Daten können nicht vom Server importiert werden"
@@ -6946,7 +7006,8 @@ msgid "The name of the web server which proxies connections"
msgstr "Name des Webservers, der als Proxy für Verbindungen dienen soll"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
msgstr ""
"Der Pfad zum zu verwendenden Skript, falls sich der Dienst nicht im "
"Basisordner des Webservers befindet"
@@ -7052,15 +7113,15 @@ msgstr "Als Original setzen"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Vorgabe verwenden"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:515
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:516
msgid "For connection"
msgstr "Für Verbindung"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:516
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:517
msgid "enter authentication information"
msgstr "Legitimierungsinformationen eingeben"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:672 ../tools/browser/login-dialog.c:234
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:673 ../tools/browser/login-dialog.c:234
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7069,54 +7130,54 @@ msgstr ""
"Verbindung konnte nicht hergestellt werden:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:263
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:355
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:457
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:463
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:439
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:459
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:877
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:445
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:465
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:437
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:443
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:881
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:649
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:669
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:655
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:675
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1131
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1181
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1137
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1187
msgid "Executing a query"
msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1461
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1467
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1473
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
-"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht initialisiert "
-"werden"
+"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht "
+"initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1513
#: ../tools/browser/browser-connection.c:1519
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1655
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1525
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1661
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:535
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:541
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:970
@@ -7124,7 +7185,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1600
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1606
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:714
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1028
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -7231,7 +7292,8 @@ msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:112
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
+msgstr ""
+"Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
#: ../tools/browser/browser-window.c:268
msgid "_Fullscreen"
@@ -7394,62 +7456,62 @@ msgstr "Unbenannt"
msgid "Connection: %s"
msgstr "Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779 ../tools/browser/support.c:83
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782 ../tools/browser/support.c:83
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Wollen Sie die Verbindung »%s« schlie�en?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:821 ../tools/browser/browser-window.c:828
+#: ../tools/browser/browser-window.c:824 ../tools/browser/browser-window.c:831
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Wollen Sie diese Anwendung beenden?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:822
+#: ../tools/browser/browser-window.c:825
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "Alle Verbindungen werden geschlossen."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:829
+#: ../tools/browser/browser-window.c:832
msgid "the connection will be closed."
msgstr "Verbindung wird geschlossen."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:880
+#: ../tools/browser/browser-window.c:883
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Starten der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:894
+#: ../tools/browser/browser-window.c:897
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Einspielen der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:908
+#: ../tools/browser/browser-window.c:911
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:988
+#: ../tools/browser/browser-window.c:991
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Drücken Sie die Esc-Taste, um den Vollbildmodus zu verlassen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1136
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der gekoppelten Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1174
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1177
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Gekoppelte Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Datenbankbrowser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1530
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1533
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1673
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1676
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7460,58 +7522,74 @@ msgstr ""
"zur vorherigen Perspektive über das »Perspektive/%s«-Menü zurückkehren, oder "
"über das Kürzel »%s«."
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:143
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
msgid "New virtual connection"
msgstr "Neue virtuelle Verbindung"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:192
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+msgid "Create connection"
+msgstr "Eine Verbindung erstellen"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Eigenschaften der virtuellen Verbindung"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:193
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
msgid ""
-"Define the sources of data for which tables will\n"
-"appear in the virtual connection"
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
msgstr ""
-"Die Datenquelle festlegen, für welche in der\n"
-"virtuellen Verbindung Tabellen erscheinen sollen"
+"Die virtuelle Verbindung, die Sie definieren, kann sowohl an Tabellen von "
+"existierenden Verbindungen gekoppelt werden als auch an Datensätze, die als "
+"Tabellen erscheinen (z.B. importiert aus CSV-Daten). Sie können so viele "
+"Kopplungen hinzufügen wie nötig."
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:273
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
msgid "Add binding"
msgstr "Kopplung hinzufügen"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:324
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
msgid "Bind a connection"
msgstr "Eine Verbindung koppeln"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
msgid "Bind a data set"
msgstr "Einen Datensatz koppeln"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:410
-msgid "Table from a data set:"
-msgstr "Tabelle eines Datensatzes:"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr "Einen Datensatz als Tabelle koppeln"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr "Einen Datensatz importieren und als Tabelle erscheinen lassen"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:460
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+msgid "Remove this bind"
+msgstr "Diese Kopplung entfernen"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
#, c-format
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Ungültiger Schema-Name"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:507
-msgid "All tables of a connection:"
-msgstr "Alle Tabellen einer Verbindung:"
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
+msgstr "Alle Tabellen einer Verbindung mit einem Präfix-Schema koppeln:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:511
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
msgid ""
-"Each table in the selected connection will appear\n"
-"as a table in the virtual connection"
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
msgstr ""
-"Jede Tabelle in der ausgewählten Verbindung wird\n"
-"als eine Tabelle in der virtuellen Verbindung\n"
-"erscheinen"
+"Jede Tabelle in der ausgewählten Verbindung wird als eine Tabelle in der "
+"virtuellen Verbindung erscheinen, wobei das angegebene Schema als Präfix "
+"verwendet wird"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -7562,17 +7640,17 @@ msgid ""
"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
"%s\n"
msgstr ""
-"Die Liste der Dateien zur Speicherung von Verbindungsinformationen kann nicht "
-"gelesen werden: %s\n"
+"Die Liste der Dateien zur Speicherung von Verbindungsinformationen kann "
+"nicht gelesen werden: %s\n"
#: ../tools/browser/main.c:169 ../tools/gda-sql.c:249
#, c-format
msgid ""
-"Error while purging files used to store information about each connection: "
-"%s\n"
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
msgstr ""
-"Fehler beim Löschen der Dateien zur Speicherung von Verbindungsinformationen: "
-"%s\n"
+"Fehler beim Löschen der Dateien zur Speicherung von "
+"Verbindungsinformationen: %s\n"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
msgid "Multiple statements"
@@ -7902,33 +7980,33 @@ msgstr "Informationen zur Deklaration des Fremdschlüssels fehlen"
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Informationen zur Rücknahme der Deklaration des Fremdschlüssels fehlen"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:124
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
msgid "Import specifications"
msgstr "Import-Spezifikation"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
msgid "File to import from:"
msgstr "Datei zum Import:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
msgid "File to import data from"
msgstr "Datei zum Importieren von Daten"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:150
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
msgid "Comma separated values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:155
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
msgid "XML exported"
msgstr "XML wurde exportiert"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:159
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:167
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
msgid "Encoding:"
msgstr "Zeichenkodierung:"
@@ -7970,15 +8048,15 @@ msgstr "Andere:"
msgid "Import preview"
msgstr "Importvorschau"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:286
msgid "No data."
msgstr "Keine Daten."
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:173
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
msgid "Data set import from file"
msgstr "Datensatz aus Datei importieren"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:199
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -7986,7 +8064,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d Zeile"
msgstr[1] "%d Zeilen"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:200
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
#, c-format
msgid "%d column"
@@ -7994,14 +8072,23 @@ msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d Spalte"
msgstr[1] "%d Spalten"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:201
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:222
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Datensatz mit %s und %s"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:208
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:231
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+msgid "Modify"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
msgid "No data set"
msgstr "Kein Datensatz"
@@ -8028,27 +8115,27 @@ msgstr[1] "%d Tabellen im Schema »%s«:"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:213
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:237
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Zwischen Raster- und Formulardarstellung umschalten"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:225
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:249
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Automatische Aktualisierung der Daten aktivieren oder deaktivieren"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:324
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:348
msgid "Execute action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:390
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:414
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:809
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Auszuführende Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:398
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:426
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:456
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:422
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:450
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:480
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1059
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1110
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:524
@@ -8060,12 +8147,12 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen der Abfrage:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:513
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:517
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:537
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:541
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Aktion wurde erfolgreich ausgeführt"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:534
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:558
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8074,11 +8161,11 @@ msgstr ""
"Bestätigen oder legen Sie die Parameter zum\n"
"Ausführen der Aktion »%s« fest"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:538
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:562
msgid "Execution of action"
-msgstr "AusfuÌ?hren der Aktion "
+msgstr "Ausführen der Aktion "
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:589
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:552
#, c-format
@@ -8261,10 +8348,8 @@ msgid "Specifications"
msgstr "Spezifikationen"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:483
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoriten"
+msgid "Saved"
+msgstr "Gespeichert"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
msgid "Unnamed data manager"
@@ -8708,6 +8793,11 @@ msgstr ""
"Ausführung der Abfrage werden aus der im Raster ausgewählten\n"
"Zeile gebildet."
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriten"
+
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
msgid "Statement:"
msgstr "Anweisung:"
@@ -8941,7 +9031,7 @@ msgstr "_Tabelle"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Zu _Favoriten hinzufuÌ?gen"
+msgstr "Zu _Favoriten hinzufügen"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
msgid "Add table to favorites"
@@ -8953,7 +9043,7 @@ msgstr "Inhalt der Tabelle anzeigen"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
msgid "_Insert data"
-msgstr "Daten _einfuÌ?gen"
+msgstr "Daten _einfügen"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
msgid "Insert data into table"
@@ -9289,8 +9379,8 @@ msgstr "Kein Passwort für »%s«"
#: ../tools/gda-sql.c:1480
#, c-format
msgid ""
-"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%s' "
-"file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
msgstr ""
"Alle der Verbindung »%s« zugeordneten Informationen werden in der Datei »%s« "
"gespeichert\n"
@@ -9349,7 +9439,8 @@ msgstr "%s [METADATENTYP]"
#: ../tools/gda-sql.c:2016
msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
msgstr ""
"Lesen der Metadaten der Datenbank erzwingen (oder Teil der Metadaten, "
"ex:»tables«)"
@@ -9361,7 +9452,8 @@ msgstr "%s <FS-Name> <TabelleA>(<SpalteA>,...) <TabelleB>(<SpalteB>,...)"
#: ../tools/gda-sql.c:2028
msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
msgstr ""
"Einen neuen Fremdschlüssel deklarieren (derzeit nicht in der Datenbank): "
"tableA referenziert tableB"
@@ -9430,8 +9522,8 @@ msgstr "%s [Port [Legitimierungs-Token]]"
#: ../tools/gda-sql.c:2113
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
-"Eingebetteten HTTP-Server starten oder stoppen (auf angegebenem Port oder auf "
-"Vorgabeport 12345)"
+"Eingebetteten HTTP-Server starten oder stoppen (auf angegebenem Port oder "
+"auf Vorgabeport 12345)"
#: ../tools/gda-sql.c:2126
#, c-format
@@ -9458,7 +9550,8 @@ msgstr "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
#: ../tools/gda-sql.c:2151
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-msgstr "Verschiedene Verbindungen in der virtuellen Verbindung CNC_NAME koppeln"
+msgstr ""
+"Verschiedene Verbindungen in der virtuellen Verbindung CNC_NAME koppeln"
#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2173 ../tools/gda-sql.c:2185
#: ../tools/gda-sql.c:2197
@@ -10033,6 +10126,16 @@ msgstr "Objekte"
msgid "Triggers"
msgstr "Auslöser"
+#~ msgid ""
+#~ "Define the sources of data for which tables will\n"
+#~ "appear in the virtual connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datenquelle festlegen, für welche in der\n"
+#~ "virtuellen Verbindung Tabellen erscheinen sollen"
+
+#~ msgid "Table from a data set:"
+#~ msgstr "Tabelle eines Datensatzes:"
+
#~ msgid "(error getting data)\n"
#~ msgstr "(Fehler beim Holen der Daten)\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]