[evolution-mapi] Updated Swedish translation



commit b4a24f8785cf25a4e8278fc0f96f0cd863a7767c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Apr 9 10:17:34 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  370 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9b606e8..e4db241 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,28 +1,29 @@
 # Swedish translation for evolution-mapi.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:17+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:733
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:735
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Global Address List"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:983
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:235
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Ange lösenordet för %s %s"
@@ -31,67 +32,73 @@ msgstr "Ange lösenordet för %s %s"
 #. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
 #. as of now does not have access to it
 #. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:134
 msgid "Select username"
 msgstr "Välj användarnamn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:144
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1056
+#, c-format
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgstr "Kan inte skapa MAPI-mappar i frånkopplat läge."
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:223
 msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
 msgstr "Server, användarnamn och domännamn får inte vara tomma. Fyll i dem med korrekta värden."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Autentiseringen lyckades."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:285
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:296
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentiseringen misslyckades."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:374
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "_Domännamn:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:384
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentisera"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:394
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "A_nvänd säker anslutning"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:529
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Personliga mappar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:664
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Plats:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa adressboken \"%s\": %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:784
 #, c-format
 msgid "Failed to create address book '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att skapa adressboken \"%s\""
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:890
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa kalendern \"%s\": %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:893
 #, c-format
 msgid "Failed to create calendar '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att skapa kalendern \"%s\""
@@ -109,7 +116,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Kunde inte hämta information om mappstorlek"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Mappstorlek"
 
@@ -118,63 +125,65 @@ msgid "Fetching folder listâ?¦"
 msgstr "Hämtar mapplista..."
 
 #. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Visa storleken för alla Exchange-mappar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Inställningar för Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
 msgid "Folder size"
 msgstr "Mappstorlek"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
 msgid "Cannot connect"
 msgstr "Kan inte ansluta"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
 msgid "Searching"
 msgstr "Söker"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-msgid "Uknown error"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2034
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1763
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1784
+msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
 msgid "Failed to remove public folder"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort publik mapp"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1726
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2218
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1815
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2324
 msgid "Failed to create item on a server"
 msgstr "Misslyckades med att skapa objekt på en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1959
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2048
 msgid "Failed to modify item on a server"
 msgstr "Misslyckades med att ändra objekt på en server"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1329
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1350
 msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgstr "Misslyckades med att hämta objekt från en server"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d"
 msgstr "Mellanlagrar kontakt %d"
@@ -182,14 +191,14 @@ msgstr "Mellanlagrar kontakt %d"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 #. The first %d is an index of the contact,
 #. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
 #, c-format
 msgid "Caching contact %d/%d"
 msgstr "Mellanlagrar kontakt %d/%d"
 
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d"
 msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d"
@@ -197,138 +206,133 @@ msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d"
 #. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. The first %d is an index of the GAL entry,
 #. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
 #, c-format
 msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 msgstr "Mellanlagrar GAL-kontakt %d/%d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Misslyckades med att hämta GAL-poster"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Läser in objekt i mappen %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:800
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:847
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:926
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:949
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 msgstr "Misslyckades med att hämta ändringar från en server: %s"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:805
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:852
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:931
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:954
 msgid "Failed to fetch changes from a server"
 msgstr "Misslyckades med hämtning av ändringar från en server"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1388
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1463
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Kunde inte skapa tråd för inmatning i mellanlager"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1450
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1525
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Kunde inte skapa mellanlagringsfilen"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1853
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1941
 msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
 msgstr "Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte har ännu inte implementerats. Ingen ändring gjordes till mötet på servern."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2466
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2609
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Misslyckades med att hämta Ledig/Upptagen-data"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:345
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Uppdaterar lokal mellanlagring av sammandrag för nya meddelanden i %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:579
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Hämtar meddelande-id:n från servern för %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:609
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Tar bort borttagna meddelanden från mellanlagring i %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:869
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1380
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1390
 #, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:886
 #, c-format
 msgid "Fetching items failed: %s"
 msgstr "Hämtning av objekt misslyckades: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:891
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
-msgid "No such message"
-msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1096
 #, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Kunde inte hämta meddelandet: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1104
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1155
 #, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
+msgid "Offline."
+msgstr "Frånkopplad."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1235
 #, c-format
 msgid "Failed to empty Trash: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tömma papperskorgen: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1240
 msgid "Failed to empty Trash"
 msgstr "Misslyckades med att tömma papperskorgen"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1340
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1341
+msgid "No such message"
+msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1416
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen \"%s\""
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Kunde inte hämta meddelandet: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1422
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1435
 #, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Frånkopplad."
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
@@ -374,171 +378,171 @@ msgstr "Lösenord"
 msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
 msgstr "Detta alternativ kommer att ansluta till OpenChange-servern med ett klartextlösenord."
 
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Exchange MAPI-server %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
-
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s Ange MAPI-lösenordet för %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Du angav inte något lösenord."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Kunde inte autentisera mot Exchange MAPI-server: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Kunde inte autentisera mot Exchange MAPI-server"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:402
 #, c-format
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Kan inte skapa MAPI-mappar i frånkopplat läge."
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "Mapplistan är inte tillgänglig i frånkopplat läge."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1063
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgstr "Kan inte skapa nya mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1077
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1103
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1165
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1172
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\". Mappen finns inte."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1229
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-standardmappen \"%s\" till \"%s\"."
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1256
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1281
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1343
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\" till \"%s\""
 
 #. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1274
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1337
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kan inte byta namn på MAPI-mappen \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1435
 #, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Mapplistan är inte tillgänglig i frånkopplat läge."
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Mappen \"%s\" hittades inte"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1639
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Exchange MAPI-server %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1643
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:149
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Exchange MAPI-tjänst för %s på %s"
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1677
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s Ange MAPI-lösenordet för %s %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1692
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Du angav inte något lösenord."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1700
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Kunde inte autentisera mot Exchange MAPI-server: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1703
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Kunde inte autentisera mot Exchange MAPI-server"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Kunde inte skicka meddelande."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "Kunde inte skicka meddelandet: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
 msgid "Failed to login into the server"
 msgstr "Misslyckades med att logga in på servern"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
 msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 msgstr "Kan inte skapa fler sessioner, sessionsgränsen har uppnåtts"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
 msgid "User cancelled operation"
 msgstr "Användaren avbröt åtgärden"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
 msgid "Unable to abort"
 msgstr "Kan inte avbryta"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
 msgid "Network error"
 msgstr "Nätverksfel"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
 msgid "Disk error"
 msgstr "Diskfel"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
 msgid "Password change required"
 msgstr "Lösenordsändring krävs"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
 msgid "Password expired"
 msgstr "Lösenordet har gått ut"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
 msgid "Invalid workstation account"
 msgstr "Ogiltigt arbetsstationskonto"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
 msgid "Invalid access time"
 msgstr "Ogiltig åtkomsttid"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Kontot är inaktiverat"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
 msgid "End of session"
 msgstr "Slut på sessionen"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:124
 #, c-format
 msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 msgstr "MAPI-fel %s (0x%x) inträffade"
@@ -546,16 +550,18 @@ msgstr "MAPI-fel %s (0x%x) inträffade"
 #. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 #. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 #. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:134
 #, c-format
 msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3242
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3432
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Alla publika mappar"
 
+#~ msgid "Uknown error"
+#~ msgstr "Okänt fel"
 #~ msgid "Folders Size"
 #~ msgstr "Storlek för mappar"
 #~ msgid "Downloading GAL entries from server..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]