[balsa] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 9 Apr 2011 08:14:45 +0000 (UTC)
commit fb9d13a80f519985a5b442089e04a82104020728
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Apr 9 10:14:52 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 533 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 270 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 42b2244..fa2253b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,14 +21,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../balsa.desktop.in.h:1
+#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:1
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:1
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
-#: ../balsa.desktop.in.h:2
+#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:2
msgid "E-Mail utility"
msgstr "E-postverktyg"
+#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../balsa.desktop.in.in.h:3
+msgid "Mail Client"
+msgstr "E-postklient"
+
#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
#: ../libbalsa/address-book-extern.c:210
#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
@@ -91,8 +98,8 @@ msgid "Cannot find address in address book"
msgstr "Kan inte hitta adressen i adressboken"
#: ../libbalsa/address-book.c:323
-#: ../src/main-window.c:2339
-#: ../src/main-window.c:4783
+#: ../src/main-window.c:2386
+#: ../src/main-window.c:4844
#: ../src/sendmsg-window.c:4149
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -1730,7 +1737,7 @@ msgid "Sending Mail..."
msgstr "Skickar post..."
#: ../libbalsa/send.c:256
-#: ../src/main-window.c:2828
+#: ../src/main-window.c:2889
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
@@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "MB"
#. Menus
#: ../libbalsa/source-viewer.c:46
#: ../src/ab-main.c:553
-#: ../src/main-window.c:344
+#: ../src/main-window.c:346
#: ../src/message-window.c:239
#: ../src/sendmsg-window.c:319
msgid "_File"
@@ -1944,14 +1951,14 @@ msgstr "_Arkiv"
#: ../libbalsa/source-viewer.c:47
#: ../src/filter-edit-dialog.c:321
-#: ../src/main-window.c:345
+#: ../src/main-window.c:347
#: ../src/message-window.c:240
#: ../src/sendmsg-window.c:320
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../libbalsa/source-viewer.c:48
-#: ../src/main-window.c:346
+#: ../src/main-window.c:348
#: ../src/message-window.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
@@ -1959,7 +1966,7 @@ msgstr "_Visa"
#. Items
#: ../libbalsa/source-viewer.c:50
#: ../src/mailbox-node.c:1096
-#: ../src/main-window.c:498
+#: ../src/main-window.c:521
#: ../src/message-window.c:248
#: ../src/sendmsg-window.c:349
msgid "_Close"
@@ -1971,8 +1978,8 @@ msgstr "Stäng fönstret"
#. Edit menu items
#: ../libbalsa/source-viewer.c:52
-#: ../src/main-window.c:418
-#: ../src/main-window.c:564
+#: ../src/main-window.c:421
+#: ../src/main-window.c:587
#: ../src/message-window.c:251
#: ../src/sendmsg-window.c:357
msgid "_Copy"
@@ -1983,12 +1990,12 @@ msgid "Copy text"
msgstr "Kopiera text"
#: ../libbalsa/source-viewer.c:54
-#: ../src/main-window.c:566
+#: ../src/main-window.c:589
msgid "_Select Text"
msgstr "_Markera text"
#: ../libbalsa/source-viewer.c:55
-#: ../src/main-window.c:567
+#: ../src/main-window.c:590
msgid "Select entire mail"
msgstr "Markera hela meddelandet"
@@ -2250,7 +2257,7 @@ msgid "_Entry"
msgstr "_Post"
#: ../src/ab-main.c:555
-#: ../src/main-window.c:350
+#: ../src/main-window.c:352
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -2258,9 +2265,9 @@ msgstr "_Hjälp"
#: ../src/ab-main.c:556
#: ../src/filter-edit-dialog.c:226
#: ../src/mailbox-node.c:1061
-#: ../src/main-window.c:352
-#: ../src/main-window.c:586
-#: ../src/main-window.c:595
+#: ../src/main-window.c:354
+#: ../src/main-window.c:609
+#: ../src/main-window.c:618
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
@@ -2318,7 +2325,7 @@ msgid "Delete address book"
msgstr "Ta bort adressbok"
#: ../src/ab-main.c:579
-#: ../src/main-window.c:386
+#: ../src/main-window.c:389
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
@@ -2343,7 +2350,7 @@ msgid "Delete entry"
msgstr "Ta bort post"
#: ../src/ab-main.c:585
-#: ../src/main-window.c:458
+#: ../src/main-window.c:481
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -2493,8 +2500,8 @@ msgid "Enable _TLS"
msgstr "Aktivera _TLS"
#: ../src/address-book-config.c:541
-#: ../src/main-window.c:2671
-#: ../src/main-window.c:4430
+#: ../src/main-window.c:2718
+#: ../src/main-window.c:4491
#, c-format
msgid "Error displaying help: %s\n"
msgstr "Fel vid visning av hjälp: %s\n"
@@ -2574,7 +2581,7 @@ msgstr "Flyttning till papperskorg misslyckades: %s"
#. Message menu items
#: ../src/balsa-index.c:1884
-#: ../src/main-window.c:514
+#: ../src/main-window.c:537
#: ../src/message-window.c:268
msgid "_Reply..."
msgstr "_Svara..."
@@ -2596,12 +2603,12 @@ msgid "Forward _Inline..."
msgstr "Vidarebefordra _inuti..."
#: ../src/balsa-index.c:1894
-#: ../src/main-window.c:541
+#: ../src/main-window.c:564
msgid "_Pipe through..."
msgstr "Kör genom _rör..."
#: ../src/balsa-index.c:1896
-#: ../src/main-window.c:521
+#: ../src/main-window.c:544
msgid "_Store Address..."
msgstr "_Lagra adress..."
@@ -2619,8 +2626,8 @@ msgstr "Vä_xla"
#. Message:toggle-flag submenu items
#: ../src/balsa-index.c:1929
-#: ../src/main-window.c:591
-#: ../src/main-window.c:636
+#: ../src/main-window.c:614
+#: ../src/main-window.c:659
msgid "_Flagged"
msgstr "_Flaggad"
@@ -3089,7 +3096,7 @@ msgstr "Skicka _meddelande för att få tag i denna del"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:296
#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:804
-#: ../src/main-window.c:2689
+#: ../src/main-window.c:2750
#: ../src/sendmsg-window.c:1820
#, c-format
msgid "Error showing %s: %s\n"
@@ -3418,17 +3425,17 @@ msgid "C_lear"
msgstr "T_öm"
#: ../src/filter-edit-callbacks.c:950
-#: ../src/main-window.c:4306
+#: ../src/main-window.c:4367
msgid "_Body"
msgstr "_Meddelandetext"
#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951
-#: ../src/main-window.c:4307
+#: ../src/main-window.c:4368
msgid "_To:"
msgstr "_Till:"
#: ../src/filter-edit-callbacks.c:952
-#: ../src/main-window.c:4308
+#: ../src/main-window.c:4369
msgid "_From:"
msgstr "_Från:"
@@ -3437,7 +3444,7 @@ msgid "_Subject"
msgstr "_Ã?rende"
#: ../src/filter-edit-callbacks.c:954
-#: ../src/main-window.c:4310
+#: ../src/main-window.c:4371
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopia:"
@@ -4266,7 +4273,7 @@ msgid "_Rescan"
msgstr "_Läs om"
#: ../src/mailbox-node.c:1078
-#: ../src/main-window.c:485
+#: ../src/main-window.c:508
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
@@ -4321,24 +4328,24 @@ msgstr "Lokala postlådan %s inläst som: %s\n"
msgid "Local folder %s\n"
msgstr "Lokal mapp %s\n"
-#: ../src/main-window.c:322
+#: ../src/main-window.c:324
msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
msgstr "Balsa stänger filer och anslutningar. Var god vänta..."
-#: ../src/main-window.c:347
+#: ../src/main-window.c:349
msgid "Mail_box"
msgstr "_Postlåda"
-#: ../src/main-window.c:348
+#: ../src/main-window.c:350
#: ../src/message-window.c:243
msgid "_Message"
msgstr "_Meddelande"
-#: ../src/main-window.c:349
+#: ../src/main-window.c:351
msgid "_Settings"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/main-window.c:354
+#: ../src/main-window.c:357
msgid "Mail_boxes"
msgstr "_Postlådor"
@@ -4347,425 +4354,425 @@ msgstr "_Postlådor"
#. Less frequently used entries of the 'File' menu
#. Less frequently used entries of the 'Edit' menu
#. Less frequently used entries of the 'Tools' menu
-#: ../src/main-window.c:356
-#: ../src/main-window.c:361
+#: ../src/main-window.c:359
+#: ../src/main-window.c:364
#: ../src/sendmsg-window.c:327
#: ../src/sendmsg-window.c:329
#: ../src/sendmsg-window.c:331
msgid "_More"
msgstr "_Mer"
-#: ../src/main-window.c:357
+#: ../src/main-window.c:360
msgid "_Headers"
msgstr "_Rubriker"
-#: ../src/main-window.c:358
+#: ../src/main-window.c:361
msgid "_Sort Mailbox"
msgstr "_Sortera postlåda"
-#: ../src/main-window.c:359
+#: ../src/main-window.c:362
msgid "H_ide messages"
msgstr "_Dölj meddelanden"
-#: ../src/main-window.c:362
+#: ../src/main-window.c:365
#: ../src/sendmsg-window.c:325
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg..."
-#: ../src/main-window.c:363
+#: ../src/main-window.c:366
msgid "_Filters"
msgstr "_Filter..."
-#: ../src/main-window.c:364
+#: ../src/main-window.c:367
msgid "F_ilters"
msgstr "F_ilter"
-#: ../src/main-window.c:365
-#: ../src/main-window.c:421
+#: ../src/main-window.c:368
+#: ../src/main-window.c:424
msgid "Manage filters"
msgstr "Hantera filter"
#. File menu items
#. Not in the touchpad menu, but still available as a toolbar
#. * button:
-#: ../src/main-window.c:370
+#: ../src/main-window.c:373
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/main-window.c:371
+#: ../src/main-window.c:374
msgid "Continue editing current message"
msgstr "Fortsätt redigera aktuellt meddelande"
-#: ../src/main-window.c:373
+#: ../src/main-window.c:376
msgid "_Get New Mail"
msgstr "_Hämta ny post"
-#: ../src/main-window.c:374
+#: ../src/main-window.c:377
msgid "Fetch new incoming mail"
msgstr "Hämta ny inkommande post"
-#: ../src/main-window.c:375
+#: ../src/main-window.c:378
msgid "_Send Queued Mail"
msgstr "_Skicka kölagd post"
-#: ../src/main-window.c:376
+#: ../src/main-window.c:379
msgid "Send messages from the outbox"
msgstr "Skicka meddelanden från utkorgen"
-#: ../src/main-window.c:379
+#: ../src/main-window.c:382
msgid "Send and _Receive Mail"
msgstr "Skicka och ta _emot post"
-#: ../src/main-window.c:380
+#: ../src/main-window.c:383
msgid "Send and Receive messages"
msgstr "Skicka och ta emot meddelanden"
-#: ../src/main-window.c:382
+#: ../src/main-window.c:385
#: ../src/message-window.c:244
#: ../src/sendmsg-window.c:344
msgid "Page _Setup"
msgstr "Sid_konfiguration"
-#: ../src/main-window.c:383
+#: ../src/main-window.c:386
#: ../src/message-window.c:245
#: ../src/sendmsg-window.c:345
msgid "Set up page for printing"
msgstr "Konfigurera sida för utskrift"
-#: ../src/main-window.c:384
+#: ../src/main-window.c:387
msgid "_Address Book..."
msgstr "_Adressbok..."
-#: ../src/main-window.c:385
+#: ../src/main-window.c:388
msgid "Open the address book"
msgstr "Ã?ppna adressboken"
-#: ../src/main-window.c:386
+#: ../src/main-window.c:389
msgid "Quit Balsa"
msgstr "Avsluta Balsa"
#. File:New submenu items
-#: ../src/main-window.c:389
+#: ../src/main-window.c:392
msgid "_Message..."
msgstr "_Meddelande..."
-#: ../src/main-window.c:390
+#: ../src/main-window.c:393
msgid "Compose a new message"
msgstr "Skriv ett nytt meddelande"
-#: ../src/main-window.c:392
+#: ../src/main-window.c:395
msgid "Local mbox mailbox..."
msgstr "Lokal mbox-postlåda..."
-#: ../src/main-window.c:393
-#: ../src/main-window.c:402
+#: ../src/main-window.c:396
+#: ../src/main-window.c:405
msgid "Add a new mbox style mailbox"
msgstr "Lägg till en ny postlåda av mbox-typ"
-#: ../src/main-window.c:395
+#: ../src/main-window.c:398
msgid "Local Maildir mailbox..."
msgstr "Lokal Maildir-postlåda..."
-#: ../src/main-window.c:396
-#: ../src/main-window.c:405
+#: ../src/main-window.c:399
+#: ../src/main-window.c:408
msgid "Add a new Maildir style mailbox"
msgstr "Lägg till en ny postlåda av Maildir-typ"
-#: ../src/main-window.c:398
+#: ../src/main-window.c:401
msgid "Local MH mailbox..."
msgstr "Lokal MH-postlåda..."
-#: ../src/main-window.c:399
-#: ../src/main-window.c:408
+#: ../src/main-window.c:402
+#: ../src/main-window.c:411
msgid "Add a new MH style mailbox"
msgstr "Lägg till en ny postlåda av MH-typ"
-#: ../src/main-window.c:401
+#: ../src/main-window.c:404
msgid "New mailbox..."
msgstr "Ny postlåda..."
-#: ../src/main-window.c:404
+#: ../src/main-window.c:407
msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
msgstr "Ny \"Maildir\"-postlåda..."
-#: ../src/main-window.c:407
+#: ../src/main-window.c:410
msgid "New \"MH\" mailbox..."
msgstr "Ny \"MH\"-postlåda..."
-#: ../src/main-window.c:410
+#: ../src/main-window.c:413
#: ../src/pref-manager.c:3281
msgid "Remote IMAP mailbox..."
msgstr "IMAP-fjärrpostlåda..."
-#: ../src/main-window.c:411
+#: ../src/main-window.c:414
msgid "Add a new IMAP mailbox"
msgstr "Lägg till en ny IMAP-postlåda"
-#: ../src/main-window.c:412
+#: ../src/main-window.c:415
#: ../src/pref-manager.c:3286
msgid "Remote IMAP folder..."
msgstr "IMAP-fjärrmapp..."
-#: ../src/main-window.c:413
+#: ../src/main-window.c:416
msgid "Add a new IMAP folder"
msgstr "Lägg till en ny IMAP-mapp"
-#: ../src/main-window.c:414
+#: ../src/main-window.c:417
msgid "Remote IMAP subfolder..."
msgstr "IMAP-fjärrundermapp..."
-#: ../src/main-window.c:415
+#: ../src/main-window.c:418
msgid "Add a new IMAP subfolder"
msgstr "Lägg till en ny IMAP-undermapp"
-#: ../src/main-window.c:420
+#: ../src/main-window.c:423
msgid "F_ilters..."
msgstr "_Filter..."
#. Export selected filters to a text file.
-#: ../src/main-window.c:423
+#: ../src/main-window.c:426
msgid "_Export Filters..."
msgstr "_Exportera filter..."
-#: ../src/main-window.c:424
+#: ../src/main-window.c:427
msgid "Export filters as Sieve scripts"
msgstr "Exportera filter som Sieve-skript"
-#: ../src/main-window.c:425
+#: ../src/main-window.c:428
msgid "Prefere_nces"
msgstr "I_nställningar"
#. View menu items
-#: ../src/main-window.c:428
+#: ../src/main-window.c:431
msgid "E_xpand All"
msgstr "E_xpandera alla"
-#: ../src/main-window.c:429
+#: ../src/main-window.c:432
msgid "Expand all threads"
msgstr "Expandera alla trådar"
-#: ../src/main-window.c:430
+#: ../src/main-window.c:433
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Fäll ihop alla"
-#: ../src/main-window.c:431
+#: ../src/main-window.c:434
msgid "Collapse all expanded threads"
msgstr "Fäll ihop alla expanderade trådar"
-#: ../src/main-window.c:433
+#: ../src/main-window.c:436
#: ../src/message-window.c:259
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../src/main-window.c:434
+#: ../src/main-window.c:437
#: ../src/message-window.c:260
msgid "Increase magnification"
msgstr "�ka förstoringen"
-#: ../src/main-window.c:435
+#: ../src/main-window.c:438
#: ../src/message-window.c:261
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../src/main-window.c:436
+#: ../src/main-window.c:439
#: ../src/message-window.c:262
msgid "Decrease magnification"
msgstr "Minska förstoringen"
#. To warn msgfmt that the % sign isn't a format specifier:
-#: ../src/main-window.c:439
+#: ../src/main-window.c:442
#: ../src/message-window.c:265
#, no-c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zooma till _100%"
-#: ../src/main-window.c:440
+#: ../src/main-window.c:443
#: ../src/message-window.c:266
msgid "No magnification"
msgstr "Ingen förstoring"
#. Mailbox menu item that does not require a mailbox
-#: ../src/main-window.c:443
-#: ../src/main-window.c:444
+#: ../src/main-window.c:446
+#: ../src/main-window.c:447
#: ../src/message-window.c:300
#: ../src/message-window.c:301
msgid "Next Unread Message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: ../src/main-window.c:446
+#: ../src/main-window.c:449
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
-#: ../src/main-window.c:447
+#: ../src/main-window.c:450
msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
msgstr "Ta bort meddelanden från papperskorgen"
#. Settings menu items
-#: ../src/main-window.c:450
+#: ../src/main-window.c:453
msgid "_Toolbars..."
msgstr "_Verktygsrader..."
-#: ../src/main-window.c:451
+#: ../src/main-window.c:454
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Anpassa verktygsrader"
-#: ../src/main-window.c:452
+#: ../src/main-window.c:455
msgid "_Identities..."
msgstr "_Identiteter..."
-#: ../src/main-window.c:453
+#: ../src/main-window.c:456
msgid "Create and set current identities"
msgstr "Skapa och ställ in aktuella identiteter"
#. Help menu items
-#: ../src/main-window.c:456
+#: ../src/main-window.c:459
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/main-window.c:457
+#: ../src/main-window.c:460
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innehållsförteckning"
#. license ?
-#: ../src/main-window.c:458
-#: ../src/main-window.c:2728
+#: ../src/main-window.c:481
+#: ../src/main-window.c:2789
msgid "About Balsa"
msgstr "Om Balsa"
#. Edit menu items
-#: ../src/main-window.c:465
+#: ../src/main-window.c:488
#: ../src/message-window.c:253
#: ../src/sendmsg-window.c:361
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
-#: ../src/main-window.c:467
+#: ../src/main-window.c:490
msgid "_Find"
msgstr "_Sök"
-#: ../src/main-window.c:469
+#: ../src/main-window.c:492
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Sök n_ästa"
#. Mailbox menu items
-#: ../src/main-window.c:472
-#: ../src/main-window.c:473
+#: ../src/main-window.c:495
+#: ../src/main-window.c:496
#: ../src/message-window.c:298
#: ../src/message-window.c:299
msgid "Next Message"
msgstr "Nästa meddelande"
-#: ../src/main-window.c:474
-#: ../src/main-window.c:475
+#: ../src/main-window.c:497
+#: ../src/main-window.c:498
#: ../src/message-window.c:303
#: ../src/message-window.c:304
msgid "Previous Message"
msgstr "Föregående meddelande"
-#: ../src/main-window.c:476
-#: ../src/main-window.c:477
+#: ../src/main-window.c:499
+#: ../src/main-window.c:500
#: ../src/message-window.c:305
#: ../src/message-window.c:306
msgid "Next Flagged Message"
msgstr "Nästa flaggade meddelande"
-#: ../src/main-window.c:479
+#: ../src/main-window.c:502
msgid "_Hide Messages"
msgstr "_Dölj meddelanden"
-#: ../src/main-window.c:480
+#: ../src/main-window.c:503
msgid "_Reset Filter"
msgstr "�te_rställ filter"
-#: ../src/main-window.c:481
+#: ../src/main-window.c:504
msgid "Reset mailbox filter"
msgstr "�terställ postlådefilter"
-#: ../src/main-window.c:482
+#: ../src/main-window.c:505
msgid "_Select All"
msgstr "Markera _alla"
-#: ../src/main-window.c:483
+#: ../src/main-window.c:506
msgid "Select all messages in current mailbox"
msgstr "Markera alla meddelanden i aktuell postlåda"
-#: ../src/main-window.c:486
+#: ../src/main-window.c:509
msgid "Edit the selected mailbox"
msgstr "Redigera den valda postlådan"
-#: ../src/main-window.c:487
+#: ../src/main-window.c:510
msgid "_Delete..."
msgstr "Ta _bort..."
-#: ../src/main-window.c:488
+#: ../src/main-window.c:511
msgid "Delete the selected mailbox"
msgstr "Ta bort den valda postlådan"
-#: ../src/main-window.c:491
-#: ../src/main-window.c:494
+#: ../src/main-window.c:514
+#: ../src/main-window.c:517
msgid "E_xpunge Deleted Messages"
msgstr "Rensa _bort borttagna meddelanden"
-#: ../src/main-window.c:492
-#: ../src/main-window.c:495
+#: ../src/main-window.c:515
+#: ../src/main-window.c:518
msgid "Expunge messages marked as deleted in the current mailbox"
msgstr "Rensa bort meddelanden markerade som borttagna i den aktuella postlådan"
-#: ../src/main-window.c:498
+#: ../src/main-window.c:521
msgid "Close mailbox"
msgstr "Stäng postlåda"
-#: ../src/main-window.c:500
+#: ../src/main-window.c:523
msgid "Select _Filters"
msgstr "Välj _filter"
-#: ../src/main-window.c:501
+#: ../src/main-window.c:524
msgid "Select filters to be applied automatically to current mailbox"
msgstr "Välj filter som ska aktiveras automatiskt på aktuell postlåda"
-#: ../src/main-window.c:504
+#: ../src/main-window.c:527
msgid "_Remove Duplicates"
msgstr "_Ta bort dubbletter"
-#: ../src/main-window.c:505
+#: ../src/main-window.c:528
msgid "Remove duplicated messages from the current mailbox"
msgstr "Ta bort dubblerade meddelanden från den aktuella postlådan"
-#: ../src/main-window.c:515
+#: ../src/main-window.c:538
#: ../src/message-window.c:269
msgid "Reply to the current message"
msgstr "Svara på aktuellt meddelande"
-#: ../src/main-window.c:516
+#: ../src/main-window.c:539
#: ../src/message-window.c:270
msgid "Reply to _All..."
msgstr "Svara till _alla..."
-#: ../src/main-window.c:517
+#: ../src/main-window.c:540
#: ../src/message-window.c:271
msgid "Reply to all recipients of the current message"
msgstr "Svara till alla mottagare av aktuellt meddelande"
-#: ../src/main-window.c:519
+#: ../src/main-window.c:542
#: ../src/message-window.c:273
msgid "Reply to _Group..."
msgstr "Svara till _grupp..."
-#: ../src/main-window.c:520
+#: ../src/main-window.c:543
#: ../src/message-window.c:274
msgid "Reply to mailing list"
msgstr "Svara till sändlista"
-#: ../src/main-window.c:522
+#: ../src/main-window.c:545
msgid "Store address of sender in addressbook"
msgstr "Lagra avsändaradressen i adressboken"
-#: ../src/main-window.c:524
+#: ../src/main-window.c:547
#: ../src/message-window.c:278
msgid "_View Source..."
msgstr "_Visa källa..."
-#: ../src/main-window.c:525
+#: ../src/main-window.c:548
#: ../src/message-window.c:279
msgid "View source form of the message"
msgstr "Visa meddelandet på källkodsform"
@@ -4774,226 +4781,226 @@ msgstr "Visa meddelandet på källkodsform"
#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
#. * toolbar's Forward button, so "ForwardDefault" must come before
#. * the others.
-#: ../src/main-window.c:531
+#: ../src/main-window.c:554
msgid "_Forward..."
msgstr "_Vidarebefordra..."
-#: ../src/main-window.c:532
+#: ../src/main-window.c:555
#: ../src/message-window.c:285
msgid "Forward the current message"
msgstr "Vidarebefordra aktuellt meddelande"
-#: ../src/main-window.c:535
+#: ../src/main-window.c:558
#: ../src/message-window.c:287
msgid "_Forward attached..."
msgstr "_Vidarebefordra bifogad..."
-#: ../src/main-window.c:536
+#: ../src/main-window.c:559
#: ../src/message-window.c:288
msgid "Forward the current message as attachment"
msgstr "Vidarebefordra det aktuella meddelandet som bilaga"
-#: ../src/main-window.c:538
+#: ../src/main-window.c:561
#: ../src/message-window.c:290
msgid "Forward _inline..."
msgstr "Vidarebefordra _inuti..."
-#: ../src/main-window.c:539
+#: ../src/main-window.c:562
#: ../src/message-window.c:291
msgid "Forward the current message inline"
msgstr "Vidarebefordra det aktuella meddelandet inuti"
-#: ../src/main-window.c:542
+#: ../src/main-window.c:565
msgid "Pipe the message through another program"
msgstr "_Kör meddelandet genom ett annat program"
-#: ../src/main-window.c:544
+#: ../src/main-window.c:567
msgid "Select _Thread"
msgstr "Välj _tråd"
-#: ../src/main-window.c:545
+#: ../src/main-window.c:568
msgid "Select all messages in current thread"
msgstr "Markera alla meddelanden i aktuell tråd"
#. File menu item
-#: ../src/main-window.c:553
+#: ../src/main-window.c:576
#: ../src/message-window.c:246
#: ../src/sendmsg-window.c:347
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/main-window.c:554
+#: ../src/main-window.c:577
#: ../src/message-window.c:247
msgid "Print current message"
msgstr "Skriv ut aktuellt meddelande"
-#: ../src/main-window.c:555
+#: ../src/main-window.c:578
#: ../src/message-window.c:275
msgid "Save Current Part..."
msgstr "Spara aktuell del..."
-#: ../src/main-window.c:556
+#: ../src/main-window.c:579
#: ../src/message-window.c:276
msgid "Save currently displayed part of message"
msgstr "Spara för närvarande visad del av meddelande"
-#: ../src/main-window.c:559
+#: ../src/main-window.c:582
#: ../src/message-window.c:293
msgid "_Next Part"
msgstr "_Nästa del"
-#: ../src/main-window.c:560
+#: ../src/main-window.c:583
#: ../src/message-window.c:294
msgid "Next part in message"
msgstr "Nästa del i meddelande"
-#: ../src/main-window.c:561
+#: ../src/main-window.c:584
#: ../src/message-window.c:295
msgid "_Previous Part"
msgstr "_Föregående del"
-#: ../src/main-window.c:562
+#: ../src/main-window.c:585
#: ../src/message-window.c:296
msgid "Previous part in message"
msgstr "Föregående del i meddelande"
-#: ../src/main-window.c:565
+#: ../src/main-window.c:588
msgid "Copy message"
msgstr "Kopiera meddelande"
-#: ../src/main-window.c:568
+#: ../src/main-window.c:591
msgid "Find in _Message"
msgstr "Sök i _meddelande"
-#: ../src/main-window.c:569
+#: ../src/main-window.c:592
#: ../src/message-window.c:256
msgid "Find a string in this message"
msgstr "Sök en sträng i detta meddelande"
-#: ../src/main-window.c:579
+#: ../src/main-window.c:602
#: ../src/message-window.c:308
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
-#: ../src/main-window.c:580
-#: ../src/main-window.c:584
+#: ../src/main-window.c:603
+#: ../src/main-window.c:607
msgid "Move the current message to Trash mailbox"
msgstr "Flytta det aktuella meddelandet till papperskorgen"
-#: ../src/main-window.c:583
+#: ../src/main-window.c:606
msgid "_Delete to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
-#: ../src/main-window.c:587
-#: ../src/main-window.c:596
+#: ../src/main-window.c:610
+#: ../src/main-window.c:619
msgid "Toggle New"
msgstr "Ny av/på"
-#: ../src/main-window.c:589
+#: ../src/main-window.c:612
msgid "_Toggle Flag"
msgstr "_Växla flagga"
-#: ../src/main-window.c:592
+#: ../src/main-window.c:615
msgid "Toggle flagged"
msgstr "Flagga av/på"
#. Hide messages menu items
-#: ../src/main-window.c:593
-#: ../src/main-window.c:628
+#: ../src/main-window.c:616
+#: ../src/main-window.c:651
msgid "_Deleted"
msgstr "_Borttaget"
-#: ../src/main-window.c:594
+#: ../src/main-window.c:617
msgid "Toggle deleted flag"
msgstr "Växla borttagetflaggan"
-#: ../src/main-window.c:597
-#: ../src/main-window.c:640
+#: ../src/main-window.c:620
+#: ../src/main-window.c:663
msgid "_Answered"
msgstr "Be_svarat"
-#: ../src/main-window.c:598
+#: ../src/main-window.c:621
msgid "Toggle Answered"
msgstr "Växla besvarat"
-#: ../src/main-window.c:605
+#: ../src/main-window.c:628
msgid "_Show Mailbox Tree"
msgstr "_Visa postlådeträd"
-#: ../src/main-window.c:606
+#: ../src/main-window.c:629
msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
msgstr "Växla visning av postlåde- och mappträd"
-#: ../src/main-window.c:608
+#: ../src/main-window.c:631
msgid "Show Mailbox _Tabs"
msgstr "Visa postlåde_flikar"
-#: ../src/main-window.c:609
+#: ../src/main-window.c:632
msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
msgstr "Växla visning av postlådeflikar"
-#: ../src/main-window.c:611
+#: ../src/main-window.c:634
#: ../src/message-window.c:315
msgid "Show Too_lbar"
msgstr "Visa ver_ktygsrad"
-#: ../src/main-window.c:613
+#: ../src/main-window.c:636
msgid "Show St_atus Bar"
msgstr "Visa st_atusrad"
-#: ../src/main-window.c:615
+#: ../src/main-window.c:638
msgid "Show _Index Filter"
msgstr "Visa _indexfilter"
-#: ../src/main-window.c:618
+#: ../src/main-window.c:641
msgid "_Descending"
msgstr "_Fallande"
-#: ../src/main-window.c:619
+#: ../src/main-window.c:642
msgid "Sort in a descending order"
msgstr "Sortera i fallande ordning"
-#: ../src/main-window.c:621
+#: ../src/main-window.c:644
msgid "_View filter"
msgstr "_Visa filter"
-#: ../src/main-window.c:622
+#: ../src/main-window.c:645
msgid "Enable quick message index filter"
msgstr "Aktivera snabbt filter för meddelandeindex"
-#: ../src/main-window.c:625
+#: ../src/main-window.c:648
#: ../src/message-window.c:317
msgid "_Wrap"
msgstr "_Radbryt"
-#: ../src/main-window.c:625
+#: ../src/main-window.c:648
#: ../src/message-window.c:317
#: ../src/sendmsg-window.c:364
msgid "Wrap message lines"
msgstr "Bryt rader i meddelandetexten"
-#: ../src/main-window.c:630
+#: ../src/main-window.c:653
msgid "Un_Deleted"
msgstr "_�terställt"
-#: ../src/main-window.c:632
+#: ../src/main-window.c:655
msgid "_Read"
msgstr "_Läst"
-#: ../src/main-window.c:634
+#: ../src/main-window.c:657
msgid "Un_read"
msgstr "O_läst"
-#: ../src/main-window.c:638
+#: ../src/main-window.c:661
msgid "Un_flagged"
msgstr "O_flaggat"
-#: ../src/main-window.c:642
+#: ../src/main-window.c:665
msgid "Un_answered"
msgstr "O_besvarat"
#. Toolbar items not on any menu
-#: ../src/main-window.c:645
+#: ../src/main-window.c:668
#: ../src/toolbar-factory.c:161
msgid ""
"All\n"
@@ -5002,114 +5009,114 @@ msgstr ""
"Alla\n"
"huvuden"
-#: ../src/main-window.c:646
+#: ../src/main-window.c:669
#: ../src/message-window.c:320
msgid "Show all headers"
msgstr "Visa alla huvuden"
-#: ../src/main-window.c:648
+#: ../src/main-window.c:671
#: ../src/toolbar-factory.c:163
msgid "Msg Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: ../src/main-window.c:649
+#: ../src/main-window.c:672
msgid "Show preview pane"
msgstr "Visa förhandsgranskningspanel"
-#: ../src/main-window.c:655
+#: ../src/main-window.c:678
#: ../src/message-window.c:326
msgid "_No Headers"
msgstr "_Inga rubriker"
-#: ../src/main-window.c:656
+#: ../src/main-window.c:679
#: ../src/message-window.c:327
msgid "Display no headers"
msgstr "Visa inte rubriker"
-#: ../src/main-window.c:657
+#: ../src/main-window.c:680
msgid "S_elected Headers"
msgstr "Valda rubrik_er"
-#: ../src/main-window.c:658
+#: ../src/main-window.c:681
#: ../src/message-window.c:329
msgid "Display selected headers"
msgstr "Visa valda rubriker"
-#: ../src/main-window.c:659
+#: ../src/main-window.c:682
#: ../src/message-window.c:330
msgid "All _Headers"
msgstr "Alla _rubriker"
-#: ../src/main-window.c:660
+#: ../src/main-window.c:683
#: ../src/message-window.c:331
msgid "Display all headers"
msgstr "Visa alla rubriker"
-#: ../src/main-window.c:664
+#: ../src/main-window.c:687
msgid "_Flat index"
msgstr "_Platt index"
-#: ../src/main-window.c:665
+#: ../src/main-window.c:688
msgid "No threading at all"
msgstr "Ingen trådning alls"
-#: ../src/main-window.c:666
+#: ../src/main-window.c:689
msgid "Si_mple threading"
msgstr "E_nkel trådning"
-#: ../src/main-window.c:667
+#: ../src/main-window.c:690
msgid "Simple threading algorithm"
msgstr "Enkel algoritm för trådning"
-#: ../src/main-window.c:668
+#: ../src/main-window.c:691
msgid "_JWZ threading"
msgstr "_JWZ-trådning"
-#: ../src/main-window.c:669
+#: ../src/main-window.c:692
msgid "Elaborate JWZ threading"
msgstr "Utförlig JWZ-trådning"
-#: ../src/main-window.c:674
+#: ../src/main-window.c:697
msgid "By _Arrival"
msgstr "Efter _ankomst"
-#: ../src/main-window.c:675
+#: ../src/main-window.c:698
msgid "Arrival order"
msgstr "Ankomstordning"
-#: ../src/main-window.c:676
+#: ../src/main-window.c:699
msgid "By _Sender"
msgstr "Efter a_vsändare"
-#: ../src/main-window.c:677
+#: ../src/main-window.c:700
msgid "Sender order"
msgstr "Avsändarordning"
-#: ../src/main-window.c:678
+#: ../src/main-window.c:701
msgid "By S_ubject"
msgstr "Efter ä_mne"
-#: ../src/main-window.c:679
+#: ../src/main-window.c:702
msgid "Subject order"
msgstr "Ã?mnesordning"
-#: ../src/main-window.c:680
+#: ../src/main-window.c:703
msgid "By Si_ze"
msgstr "Efter _storlek"
-#: ../src/main-window.c:681
+#: ../src/main-window.c:704
msgid "By message size"
msgstr "Efter meddelandestorlek"
-#: ../src/main-window.c:682
+#: ../src/main-window.c:705
msgid "_Threaded"
msgstr "_Trådad"
-#: ../src/main-window.c:683
+#: ../src/main-window.c:706
msgid "Use message threading"
msgstr "Använd trådning av meddelanden"
-#: ../src/main-window.c:1032
+#: ../src/main-window.c:1067
msgid ""
"Balsa is sending a mail now.\n"
"Abort sending?"
@@ -5117,36 +5124,36 @@ msgstr ""
"Balsa skickar ett meddelande nu.\n"
"Avbryt skickande?"
-#: ../src/main-window.c:1202
+#: ../src/main-window.c:1237
msgid "Subject or Sender Contains:"
msgstr "�mne eller Avsändare innehåller:"
-#: ../src/main-window.c:1203
+#: ../src/main-window.c:1238
msgid "Subject or Recipient Contains:"
msgstr "�mne eller Mottagare innehåller:"
-#: ../src/main-window.c:1204
+#: ../src/main-window.c:1239
msgid "Subject Contains:"
msgstr "�mne innehåller:"
-#: ../src/main-window.c:1205
+#: ../src/main-window.c:1240
msgid "Body Contains:"
msgstr "Meddelandetexten innehåller:"
-#: ../src/main-window.c:1206
+#: ../src/main-window.c:1241
msgid "Older than (days):"
msgstr "�ldre än (dagar):"
-#: ../src/main-window.c:1207
+#: ../src/main-window.c:1242
msgid "Old at most (days):"
msgstr "Som äldst (dagar):"
-#: ../src/main-window.c:2321
+#: ../src/main-window.c:2368
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ã?ppnar %s"
-#: ../src/main-window.c:2338
+#: ../src/main-window.c:2385
#, c-format
msgid ""
"Unable to Open Mailbox!\n"
@@ -5155,7 +5162,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna postlådan!\n"
"%s."
-#: ../src/main-window.c:2711
+#: ../src/main-window.c:2772
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -5168,163 +5175,163 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/main-window.c:2723
+#: ../src/main-window.c:2784
msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
msgstr "E-postklienten Balsa är en del av skrivbordsmiljön GNOME."
-#: ../src/main-window.c:2825
-#: ../src/main-window.c:2843
+#: ../src/main-window.c:2886
+#: ../src/main-window.c:2904
msgid "Checking Mail..."
msgstr "Kontrollerar e-post..."
-#: ../src/main-window.c:3041
+#: ../src/main-window.c:3102
#, c-format
msgid "IMAP mailbox: %s"
msgstr "IMAP-postlåda: %s"
-#: ../src/main-window.c:3045
+#: ../src/main-window.c:3106
#, c-format
msgid "Local mailbox: %s"
msgstr "Lokal postlåda: %s"
-#: ../src/main-window.c:3198
+#: ../src/main-window.c:3259
msgid "Finished Checking."
msgstr "Slutförde kontroll."
-#: ../src/main-window.c:3263
+#: ../src/main-window.c:3324
#, c-format
msgid "Sending error: %s"
msgstr "Fel vid sänding: %s"
-#: ../src/main-window.c:3328
+#: ../src/main-window.c:3389
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Du har fått %d nytt meddelande."
msgstr[1] "Du har fått %d nya meddelanden."
-#: ../src/main-window.c:3331
+#: ../src/main-window.c:3392
msgid "You have new mail."
msgstr "Du har ny e-post."
-#: ../src/main-window.c:3372
+#: ../src/main-window.c:3433
#, c-format
msgid "Balsa: you have received %d new message."
msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
msgstr[0] "Balsa: Du har fått %d nytt meddelande."
msgstr[1] "Balsa: Du har fått %d nya meddelanden."
-#: ../src/main-window.c:3376
+#: ../src/main-window.c:3437
msgid "Balsa: you have new mail."
msgstr "Balsa: Du har fått ny e-post."
-#: ../src/main-window.c:3436
+#: ../src/main-window.c:3497
msgid "Balsa: New mail"
msgstr "Balsa: Ny post"
-#: ../src/main-window.c:3725
+#: ../src/main-window.c:3786
#, c-format
msgid "The next unread message is in %s"
msgstr "Nästa olästa meddelande finns i %s"
-#: ../src/main-window.c:3732
+#: ../src/main-window.c:3793
#, c-format
msgid "Do you want to select %s?"
msgstr "Vill du välja %s?"
-#: ../src/main-window.c:4265
+#: ../src/main-window.c:4326
msgid "Search mailbox"
msgstr "Sök i postlåda"
-#: ../src/main-window.c:4285
+#: ../src/main-window.c:4346
msgid "_Search for:"
msgstr "_Sök efter:"
#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
#. * the search.
-#: ../src/main-window.c:4298
+#: ../src/main-window.c:4359
msgid "In:"
msgstr "I:"
-#: ../src/main-window.c:4309
+#: ../src/main-window.c:4370
msgid "S_ubject"
msgstr "_Ã?mne"
#. Frame with Apply and Clear buttons
-#: ../src/main-window.c:4314
+#: ../src/main-window.c:4375
msgid "Show only matching messages"
msgstr "Visa endast matchande meddelanden"
#. Frame with OK button
-#: ../src/main-window.c:4335
+#: ../src/main-window.c:4396
msgid "Open next matching message"
msgstr "�ppna nästa matchande meddelande"
-#: ../src/main-window.c:4346
+#: ../src/main-window.c:4407
msgid "_Reverse search"
msgstr "_Omvänd sökning"
-#: ../src/main-window.c:4351
+#: ../src/main-window.c:4412
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Radbryt"
-#: ../src/main-window.c:4526
+#: ../src/main-window.c:4587
msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
msgstr "Du kan endast tillämpa filter på postlåda\n"
-#: ../src/main-window.c:4541
+#: ../src/main-window.c:4602
#, c-format
msgid "Removing duplicates failed: %s"
msgstr "Borttagning av dubbletter misslyckades: %s"
-#: ../src/main-window.c:4547
+#: ../src/main-window.c:4608
#, c-format
msgid "Removed %d duplicate"
msgid_plural "Removed %d duplicates"
msgstr[0] "Tog bort %d dubblett"
msgstr[1] "Tog bort %d dubbletter"
-#: ../src/main-window.c:4552
+#: ../src/main-window.c:4613
msgid "No duplicates found"
msgstr "Inga dubbletter hittades"
-#: ../src/main-window.c:4781
+#: ../src/main-window.c:4842
#, c-format
msgid "Could not open trash: %s"
msgstr "Kunde inte öppna papperskorg: %s"
-#: ../src/main-window.c:4929
+#: ../src/main-window.c:4990
#, c-format
msgid "Balsa: %s (readonly)"
msgstr "Balsa: %s (skrivskyddad)"
-#: ../src/main-window.c:4931
+#: ../src/main-window.c:4992
#, c-format
msgid "Balsa: %s"
msgstr "Balsa: %s"
#. xgettext: this is the first part of the message
#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
-#: ../src/main-window.c:5512
+#: ../src/main-window.c:5573
#, c-format
msgid "Shown mailbox: %s "
msgstr "Visad postlåda: %s "
-#: ../src/main-window.c:5517
+#: ../src/main-window.c:5578
#, c-format
msgid "with %d message"
msgid_plural "with %d messages"
msgstr[0] "med %d meddelande"
msgstr[1] "med %d meddelanden"
-#: ../src/main-window.c:5524
+#: ../src/main-window.c:5585
#, c-format
msgid ", %d new"
msgid_plural ", %d new"
msgstr[0] ", %d nytt"
msgstr[1] ", %d nya"
-#: ../src/main-window.c:5531
+#: ../src/main-window.c:5592
#, c-format
msgid ", %d hidden"
msgid_plural ", %d hidden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]