[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 8 Apr 2011 19:35:38 +0000 (UTC)
commit fe07a3027f669e02b53b3c48990b94fffec4b82c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 8 21:35:12 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f95cec5..2f78c4f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1426,12 +1426,14 @@ msgstr ""
"inferior)."
#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (estable)"
#: database-content.py:455
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (estable, antigua)"
#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "Lista de correo"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL al que suscribirse"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
@@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"GNOME. Compruebe la página web de cada módulo para ver dónde enviar las "
"traducciones."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -2384,7 +2386,7 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
@@ -2412,27 +2414,27 @@ msgstr "Publicaciones antiguas"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Este documento está escrito en el formato de documentación Mallard"
-#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "Descargar el archivo POT"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Notices"
msgstr "Notas"
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Buscar errores similares antes de informar de este error"
-#: templates/stats_show.html:33
+#: templates/stats_show.html:35
msgid "Report this bug"
msgstr "Informar de este error"
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
msgid "Display document figures"
msgstr "Mostrar las figuras del documento"
@@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "Acciones"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:864
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
@@ -3026,7 +3028,7 @@ msgstr "Archivo en el repositorio"
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:548
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3043,15 +3045,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
msgid "Without comment"
msgstr "Sin comentarios"
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:570
msgid "Write a comment"
msgstr "Escribir un comentario"
-#: vertimus/models.py:590
+#: vertimus/models.py:599
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3068,56 +3070,56 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:612
+#: vertimus/models.py:621
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservar para traducir"
-#: vertimus/models.py:624
+#: vertimus/models.py:633
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Subir una traducción nueva"
-#: vertimus/models.py:646
+#: vertimus/models.py:648
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservar para revisar"
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:660
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Subir la traducción revisada"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:676
msgid "Ready for submission"
msgstr "Listo para enviar"
-#: vertimus/models.py:690
+#: vertimus/models.py:692
msgid "Submit to repository"
msgstr "Enviar al repositorio"
-#: vertimus/models.py:707
+#: vertimus/models.py:709
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Falló la carga. El error fue: «%s»"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:715
+#: vertimus/models.py:717
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservar para enviar"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:728
+#: vertimus/models.py:730
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informar de envÃo"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:743
+#: vertimus/models.py:745
msgid "Review required"
msgstr "Necesita revisión"
-#: vertimus/models.py:758
+#: vertimus/models.py:760
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archivar las acciones"
-#: vertimus/models.py:797
+#: vertimus/models.py:799
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
@@ -3135,6 +3137,12 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo subido para el %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
+#~ msgid "GNOME 3.0 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
+
#~ msgid ""
#~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
#~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/"
@@ -3246,9 +3254,6 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
#~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#~ msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.30 (estable)"
-
#~ msgid "Window List Applet Manual"
#~ msgstr "Manual de la lista de ventanas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]