[damned-lies] Updated Spanish translation



commit fe07a3027f669e02b53b3c48990b94fffec4b82c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Apr 8 21:35:12 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f95cec5..2f78c4f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-08 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1426,12 +1426,14 @@ msgstr ""
 "inferior)."
 
 #: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (estable)"
 
 #: database-content.py:455
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (estable, antigua)"
 
 #: database-content.py:456
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "Lista de correo"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL al que suscribirse"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
@@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "GNOME. Compruebe la página web de cada módulo para ver dónde enviar las "
 "traducciones."
 
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -2384,7 +2386,7 @@ msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/stats_show.html:51
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
 #: templates/languages/language_release_summary.html:15
 msgid "Graph"
@@ -2412,27 +2414,27 @@ msgstr "Publicaciones antiguas"
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Este documento está escrito en el formato de documentación Mallard"
 
-#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Descargar el archivo POT"
 
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
 msgid "Notices"
 msgstr "Notas"
 
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Buscar errores similares antes de informar de este error"
 
-#: templates/stats_show.html:33
+#: templates/stats_show.html:35
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Informar de este error"
 
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
 msgid "Translated"
 msgstr "Traducido"
 
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Mostrar las figuras del documento"
 
@@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr "Acciones"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:864
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Acciones archivadas (series archivadas de %(human_level)s)"
@@ -3026,7 +3028,7 @@ msgstr "Archivo en el repositorio"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Archivo subido por %(name)s en %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:548
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3043,15 +3045,15 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:570
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Escribir un comentario"
 
-#: vertimus/models.py:590
+#: vertimus/models.py:599
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -3068,56 +3070,56 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: vertimus/models.py:612
+#: vertimus/models.py:621
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reservar para traducir"
 
-#: vertimus/models.py:624
+#: vertimus/models.py:633
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Subir una traducción nueva"
 
-#: vertimus/models.py:646
+#: vertimus/models.py:648
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reservar para revisar"
 
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:660
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Subir la traducción revisada"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:676
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Listo para enviar"
 
-#: vertimus/models.py:690
+#: vertimus/models.py:692
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Enviar al repositorio"
 
-#: vertimus/models.py:707
+#: vertimus/models.py:709
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Falló la carga. El error fue: «%s»"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:715
+#: vertimus/models.py:717
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservar para enviar"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:728
+#: vertimus/models.py:730
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informar de envío"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:743
+#: vertimus/models.py:745
 msgid "Review required"
 msgstr "Necesita revisión"
 
-#: vertimus/models.py:758
+#: vertimus/models.py:760
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Archivar las acciones"
 
-#: vertimus/models.py:797
+#: vertimus/models.py:799
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Deshacer el cambio del último estado"
 
@@ -3135,6 +3137,12 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo subido para el %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
 
+#~ msgid "GNOME 3.0 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
 #~ "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/accountsservice/";
@@ -3246,9 +3254,6 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
 #~ msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
 
-#~ msgid "GNOME 2.30 (stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.30 (estable)"
-
 #~ msgid "Window List Applet Manual"
 #~ msgstr "Manual de la lista de ventanas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]