[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Thu, 7 Apr 2011 17:03:30 +0000 (UTC)
commit 80ede620432641dd64f50f7f36509883bbb09cde
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Apr 7 19:03:34 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6a28720..d28aff5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-07 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1428,12 +1428,14 @@ msgstr ""
"PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášenà o chybÄ? (viz odkaz nÞe)."
#: database-content.py:454
-msgid "GNOME 3.0 (development)"
-msgstr "GNOME 3.0 (vývojové)"
+#| msgid "GNOME 2.32 (stable)"
+msgid "GNOME 3.0 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.0 (stabilnÃ)"
#: database-content.py:455
-msgid "GNOME 2.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.32 (stabilnÃ)"
+#| msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
@@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Elektronická konference"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL, které se má odebÃrat"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:563 vertimus/models.py:613
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
@@ -2378,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"prosÃm stránku patÅ?iÄ?ného modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat "
"pÅ?eklady."
-#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:45
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:47
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -2388,7 +2390,7 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
-#: templates/stats_show.html:49
+#: templates/stats_show.html:51
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
@@ -2418,27 +2420,27 @@ msgstr "StarÅ¡Ã vydánÃ"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Tento dokument je napsán ve formátu dokumentace Mallard"
-#: templates/stats_show.html:14 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "Stáhnout šablonu POT"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/stats_show.html:20 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Notices"
msgstr "UpozornÄ?nÃ"
-#: templates/stats_show.html:28
+#: templates/stats_show.html:30
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Vyhledat podobné chyby, než ji nahlásÃte"
-#: templates/stats_show.html:33
+#: templates/stats_show.html:35
msgid "Report this bug"
msgstr "Nahlásit tuto chybu"
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
+#: templates/stats_show.html:47 vertimus/models.py:183
msgid "Translated"
msgstr "PÅ?eloženo"
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/stats_show.html:67 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
msgid "Display document figures"
msgstr "Zobrazit obrázky v dokumentaci"
@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "Kroky"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:864
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Zálohované kroky (%(human_level)s série záloh)"
@@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr "Soubor v úložišti"
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
-#: vertimus/models.py:539
+#: vertimus/models.py:548
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3050,15 +3052,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:561 vertimus/models.py:611
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentáÅ?e"
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:570
msgid "Write a comment"
msgstr "Napsat komentáÅ?"
-#: vertimus/models.py:590
+#: vertimus/models.py:599
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3075,56 +3077,56 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:612
+#: vertimus/models.py:621
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezervovat pÅ?eklad"
-#: vertimus/models.py:624
+#: vertimus/models.py:633
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Nahrát nový pÅ?eklad"
-#: vertimus/models.py:646
+#: vertimus/models.py:648
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezervovat si kontrolu"
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:660
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Nahrát zkontrolovaný pÅ?eklad"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:676
msgid "Ready for submission"
msgstr "PÅ?ipraveno na zaÅ?azenÃ"
-#: vertimus/models.py:690
+#: vertimus/models.py:692
msgid "Submit to repository"
msgstr "ZaÅ?adit do úložiÅ¡tÄ?"
-#: vertimus/models.py:707
+#: vertimus/models.py:709
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "ZaÅ?azenà selhalo. Chyba byla: â??%sâ??"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:715
+#: vertimus/models.py:717
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezervovat si zaÅ?azenÃ"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:728
+#: vertimus/models.py:730
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informovat o zaÅ?azenÃ"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:743
+#: vertimus/models.py:745
msgid "Review required"
msgstr "Vyžadována revize"
-#: vertimus/models.py:758
+#: vertimus/models.py:760
msgid "Archive the actions"
msgstr "Zálohovat kroky"
-#: vertimus/models.py:797
+#: vertimus/models.py:799
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Vrátit pÅ?edchozà zmÄ?nu stavu"
@@ -3141,3 +3143,4 @@ msgstr "Poslednà zaÅ?azený soubor týmu %(lang)s"
#: vertimus/views.py:188
msgid "Latest POT file"
msgstr "NejnovÄ?jÅ¡Ã Å¡ablona POT"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]