[clutter] Czech translation



commit 151b80a83717776cd931bd953381539ea1b84853
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Thu Apr 7 18:28:06 2011 +0200

    Czech translation

 po/cs.po | 2148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2148 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..a127095
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2148 @@
+# Czech translation for clutter.
+# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the clutter package.
+#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clutter master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+msgid "X coordinate"
+msgstr "SouÅ?adnice X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+msgid "X coordinate of the actor"
+msgstr "SouÅ?adnice X úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "SouÅ?adnice Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+msgid "Y coordinate of the actor"
+msgstr "SouÅ?adnice Y úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+msgid "Width"
+msgstr "ŠíÅ?ka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+msgid "Width of the actor"
+msgstr "ŠíÅ?ka úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+msgid "Height of the actor"
+msgstr "Výška úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+msgid "Fixed X"
+msgstr "Pevná X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+msgid "Forced X position of the actor"
+msgstr "PÅ?ikázaná poloha X úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+msgid "Fixed Y"
+msgstr "Pevná Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+msgid "Forced Y position of the actor"
+msgstr "PÅ?ikázaná poloha Y úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+msgid "Fixed position set"
+msgstr "Nastavena pevná poloha"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
+msgstr "Zda je použita pevná poloha pro úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+msgid "Min Width"
+msgstr "Min. šíÅ?ka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+msgid "Forced minimum width request for the actor"
+msgstr "Požadavek na nutnou minimální šíÅ?ku úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+msgid "Min Height"
+msgstr "Min. výška"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+msgid "Forced minimum height request for the actor"
+msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+msgid "Natural Width"
+msgstr "PÅ?irozená šíÅ?ka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+msgid "Forced natural width request for the actor"
+msgstr "Požadavek na nutnou pÅ?irozenou šíÅ?ku úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+msgid "Natural Height"
+msgstr "PÅ?irozená výška"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+msgid "Forced natural height request for the actor"
+msgstr "Požadavek na nutnou pÅ?irozenou výšku úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+msgid "Minimum width set"
+msgstr "Nastavena min. šíÅ?ka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+msgid "Whether to use the min-width property"
+msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+msgid "Minimum height set"
+msgstr "Nastavena min. výška"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+msgid "Whether to use the min-height property"
+msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+msgid "Natural width set"
+msgstr "Nastavena pÅ?irozená šíÅ?ka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+msgid "Whether to use the natural-width property"
+msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+msgid "Natural height set"
+msgstr "Nastavena pÅ?irozená výška"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+msgid "Whether to use the natural-height property"
+msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+msgid "Allocation"
+msgstr "Místo"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+msgid "The actor's allocation"
+msgstr "Místo zabrané úÄ?astníkem"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Režim požadavku"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+msgid "The actor's request mode"
+msgstr "Režim požadavku úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+msgid "Position on the Z axis"
+msgstr "Poloha na ose X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+msgid "Opacity"
+msgstr "Krytí"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+msgid "Opacity of an actor"
+msgstr "Ã?roveÅ? krytí barev úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelnost"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+msgid "Whether the actor is visible or not"
+msgstr "Zda je úÄ?astník viditelný Ä?i ne"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+msgid "Mapped"
+msgstr "Namapován"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+msgid "Whether the actor will be painted"
+msgstr "Zda bude úÄ?astník kreslen"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+msgid "Realized"
+msgstr "Realizován"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+msgid "Whether the actor has been realized"
+msgstr "Zda byl úÄ?astník realizován"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+msgid "Reactive"
+msgstr "Reagující"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+msgid "Whether the actor is reactive to events"
+msgstr "Zda úÄ?astník reaguje na události"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+msgid "Has Clip"
+msgstr "Má oÅ?ez"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+msgid "Whether the actor has a clip set"
+msgstr "Zda má úÄ?astník nastavené oÅ?ezání"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+msgid "Clip"
+msgstr "OÅ?ez"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+msgid "The clip region for the actor"
+msgstr "Oblast oÅ?ezání úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+msgid "Name of the actor"
+msgstr "Název úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+msgid "Scale X"
+msgstr "MÄ?Å?ítko X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+msgid "Scale factor on the X axis"
+msgstr "Å kálovací mÄ?Å?ítko v ose X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+msgid "Scale Y"
+msgstr "MÄ?Å?ítko Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+msgid "Scale factor on the Y axis"
+msgstr "Å kálovací mÄ?Å?ítko v ose Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+msgid "Scale Center X"
+msgstr "StÅ?ed Å¡kálování X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+msgid "Horizontal scale center"
+msgstr "StÅ?ed Å¡kálování ve vodorovném smÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+msgid "Scale Center Y"
+msgstr "StÅ?ed Å¡kálování Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+msgid "Vertical scale center"
+msgstr "StÅ?ed Å¡kálování ve svislém smÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+msgid "Scale Gravity"
+msgstr "StÅ?edobod Å¡kálování"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+msgid "The center of scaling"
+msgstr "StÅ?ed Å¡kálování"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+msgid "Rotation Angle X"
+msgstr "Ã?hel natoÄ?ení v X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+msgid "The rotation angle on the X axis"
+msgstr "Ã?hel natoÄ?ení v ose X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+msgid "Rotation Angle Y"
+msgstr "Ã?hel natoÄ?ení v Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+msgid "The rotation angle on the Y axis"
+msgstr "Ã?hel natoÄ?ení v ose Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+msgid "Rotation Angle Z"
+msgstr "Ã?hel natoÄ?ení v Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+msgid "The rotation angle on the Z axis"
+msgstr "Ã?hel natoÄ?ení v ose Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+msgid "Rotation Center X"
+msgstr "StÅ?ed natoÄ?ení X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+msgid "The rotation center on the X axis"
+msgstr "SouÅ?adnice na ose X stÅ?edu natoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+msgid "Rotation Center Y"
+msgstr "StÅ?ed natoÄ?ení Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+msgid "The rotation center on the Y axis"
+msgstr "SouÅ?adnice na ose Y stÅ?edu natoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+msgid "Rotation Center Z"
+msgstr "StÅ?ed natoÄ?ení Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+msgid "The rotation center on the Z axis"
+msgstr "SouÅ?adnice na ose Z stÅ?edu natoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+msgid "Rotation Center Z Gravity"
+msgstr "StÅ?edobod natoÄ?ení v ose Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+msgid "Center point for rotation around the Z axis"
+msgstr "StÅ?edový bod pro natoÄ?ení okolo osy Z"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+msgid "Anchor X"
+msgstr "Kotva X"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+msgid "X coordinate of the anchor point"
+msgstr "SouÅ?adnice X kotevního bodu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+msgid "Anchor Y"
+msgstr "Kotva Y"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+msgid "Y coordinate of the anchor point"
+msgstr "SouÅ?adnice Y kotevního bodu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+msgid "Anchor Gravity"
+msgstr "StÅ?edobod kotvy"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
+msgstr "Kotevní bod ve formÄ? ClutterGravity"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+msgid "Show on set parent"
+msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiÄ?e"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+msgid "Whether the actor is shown when parented"
+msgstr "Zda je úÄ?astník zobrazen, když je zobrazen rodiÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+msgid "Clip to Allocation"
+msgstr "OÅ?ez podle místa"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
+msgstr "MÄ?ní oblast oÅ?ezu průbÄ?žnÄ? podle místa, na kterém je úÄ?astník"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+msgid "Text Direction"
+msgstr "SmÄ?r textu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+msgid "Direction of the text"
+msgstr "SmÄ?r textu"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+msgid "Has Pointer"
+msgstr "Má ukazatel"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
+msgstr "Zda úÄ?astník obsahuje ukazatel nÄ?kterého ze vstupních zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+msgid "Adds an action to the actor"
+msgstr "PÅ?idává do úÄ?astníka akci"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+msgid "Constraints"
+msgstr "Omezení"
+
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+msgid "Adds a constraint to the actor"
+msgstr "PÅ?idává do úÄ?astníka omezení"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+msgid "Actor"
+msgstr "Ã?Ä?astník"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+msgid "The actor attached to the meta"
+msgstr "Ã?Ä?astník vložený do struktury"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+msgid "The name of the meta"
+msgstr "Název struktury"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315
+#: ../clutter/clutter-shader.c:295
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolena"
+
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+msgid "Whether the meta is enabled"
+msgstr "Zda je struktura povolena"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253
+msgid "The source of the alignment"
+msgstr "Zdroj pro zarovnání"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266
+msgid "Align Axis"
+msgstr "Osa zarovnání"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267
+msgid "The axis to align the position to"
+msgstr "Osa, podle které se má zarovnat poloha"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
+msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
+msgstr "Faktor zarovnání, v rozmezí 0,0 a 1,0"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
+msgid "Timeline"
+msgstr "Ä?asová osa"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:340
+msgid "Timeline used by the alpha"
+msgstr "Ä?asová osa použitá alfou"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:355
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Hodnota alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:356
+msgid "Alpha value as computed by the alpha"
+msgstr "Hodnota alfa je poÄ?ítána podle alfa"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:377
+msgid "Progress mode"
+msgstr "Režim průbÄ?hu"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:463
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:464
+msgid "Object to which the animation applies"
+msgstr "Objekt, na který je animace použita"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:480
+msgid "The mode of the animation"
+msgstr "Režim animace"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:294
+msgid "Duration"
+msgstr "Doba"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:495
+msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
+msgstr "Doba trvání animace v milisekundách"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263
+msgid "Loop"
+msgstr "SmyÄ?ka"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:510
+msgid "Whether the animation should loop"
+msgstr "Zda by mÄ?la animace bÄ?žet ve smyÄ?ce"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:524
+msgid "The timeline used by the animation"
+msgstr "Ä?asová osa použitá animací"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
+msgid "The alpha used by the animation"
+msgstr "Objekt Alpha použitý animací"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1787
+msgid "The duration of the animation"
+msgstr "Doba animace"
+
+#: ../clutter/clutter-animator.c:1803
+msgid "The timeline of the animation"
+msgstr "Ä?asová osa animace"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299
+msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
+msgstr "Objekt Alfa Å?ídící chování"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174
+msgid "Start Depth"
+msgstr "PoÄ?áteÄ?ní hloubka"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
+msgid "Initial depth to apply"
+msgstr "Hloubka, která se má použít na zaÄ?átku"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
+msgid "End Depth"
+msgstr "KoneÄ?ná hloubka"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
+msgid "Final depth to apply"
+msgstr "Hloubka, která se má použít na konci"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+msgid "Start Angle"
+msgstr "PoÄ?áteÄ?ní úhel"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
+msgid "Initial angle"
+msgstr "Ã?hle na zaÄ?átku"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+msgid "End Angle"
+msgstr "KoneÄ?ný úhel"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
+msgid "Final angle"
+msgstr "Ã?hel na konci"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+msgid "Angle x tilt"
+msgstr "�hel náklonu X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
+msgstr "Náklon elipsy okolo osy X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+msgid "Angle y tilt"
+msgstr "�hel náklonu Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
+msgstr "Náklon elipsy okolo osy Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+msgid "Angle z tilt"
+msgstr "�hel náklonu Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
+msgstr "Náklon elipsy okolo osy Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+msgid "Width of the ellipse"
+msgstr "ŠíÅ?ka elipsy"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+msgid "Height of ellipse"
+msgstr "Výška elipsy"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+msgid "Center"
+msgstr "StÅ?ed"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+msgid "Center of ellipse"
+msgstr "StÅ?ed elipsy"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310
+msgid "Direction"
+msgstr "SmÄ?r"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330
+msgid "Direction of rotation"
+msgstr "SmÄ?r otáÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177
+msgid "Opacity Start"
+msgstr "PoÄ?áteÄ?ní krytí"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
+msgid "Initial opacity level"
+msgstr "Ã?roveÅ? krytí barev na zaÄ?átku"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
+msgid "Opacity End"
+msgstr "KoneÄ?né krytí"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196
+msgid "Final opacity level"
+msgstr "Ã?roveÅ? krytí barev na konci"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220
+msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
+msgstr "Objekt ClutterPath pÅ?edstavující cestu, po které probíhá animace"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275
+msgid "Angle Begin"
+msgstr "Ã?hel zaÄ?átku"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293
+msgid "Angle End"
+msgstr "Ã?hel konce"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311
+msgid "Axis"
+msgstr "Osa"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312
+msgid "Axis of rotation"
+msgstr "Osa otoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
+msgid "Center X"
+msgstr "StÅ?ed X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
+msgid "X coordinate of the center of rotation"
+msgstr "SouÅ?adnice X stÅ?edu otoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
+msgid "Center Y"
+msgstr "StÅ?ed Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
+msgid "Y coordinate of the center of rotation"
+msgstr "SouÅ?adnice Y stÅ?edu otoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
+msgid "Center Z"
+msgstr "StÅ?ed Z"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
+msgid "Z coordinate of the center of rotation"
+msgstr "SouÅ?adnice Z stÅ?edu otoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218
+msgid "X Start Scale"
+msgstr "PoÄ?áteÄ?ní Å¡kálování X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
+msgid "Initial scale on the X axis"
+msgstr "Å kálování na ose X na poÄ?átku"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
+msgid "X End Scale"
+msgstr "KoneÄ?né Å¡kálování X"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
+msgid "Final scale on the X axis"
+msgstr "Škálování na ose X na konci"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
+msgid "Y Start Scale"
+msgstr "PoÄ?áteÄ?ní Å¡kálování Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
+msgid "Initial scale on the Y axis"
+msgstr "Å kálování na ose Y na poÄ?átku"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
+msgid "Y End Scale"
+msgstr "KoneÄ?né Å¡kálování Y"
+
+#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
+msgid "Final scale on the Y axis"
+msgstr "Škálování na ose Y na konci"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
+msgid "The source of the binding"
+msgstr "Zdroj omezení"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330
+msgid "Coordinate"
+msgstr "SouÅ?adnice"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331
+msgid "The coordinate to bind"
+msgstr "SouÅ?adnice, na které se má omezovat"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+msgid "Offset"
+msgstr "Posun"
+
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346
+msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
+msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení"
+
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+msgid "The unique name of the binding pool"
+msgstr "JedineÄ?ný název skupiny klávesových zkratek"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262
+msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Vodorovné zarovnání pro úÄ?astníka uvnitÅ? správce rozvržení"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Svislé zarovnání"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271
+msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
+msgstr "Svislé zarovnání pro úÄ?astníka uvnitÅ? správce rozvržení"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581
+msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro úÄ?astníka uvnitÅ? správce rozvržení"
+
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598
+msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
+msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro úÄ?astníka uvnitÅ? správce rozvržení"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:537
+msgid "Layout Manager"
+msgstr "Správce rozvržení"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:538
+msgid "The layout manager used by the box"
+msgstr "Správce rozvržení použitý boxem"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:558
+msgid "The background color of the box"
+msgstr "Barva pozadí boxu"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:572
+msgid "Color Set"
+msgstr "Barva nastavena"
+
+#: ../clutter/clutter-box.c:573
+msgid "Whether the background color is set"
+msgstr "Zda je barva pozadí nastavena"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+msgid "Expand"
+msgstr "Roztáhnout"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+msgid "Allocate extra space for the child"
+msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vodorovné vyplnÄ?ní"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the horizontal axis"
+msgstr ""
+"Zda by mÄ?l být potomek upÅ?ednostnÄ?n, když kontejner vymezuje nadbyteÄ?né "
+"místo ve smÄ?ru vodorovné osy"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
+msgid "Vertical Fill"
+msgstr "Svislé vyplnÄ?ní"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
+msgid ""
+"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
+"spare space on the vertical axis"
+msgstr ""
+"Zda by mÄ?l být potomek upÅ?ednostnÄ?n, když kontejner vymezuje nadbyteÄ?né "
+"místo ve smÄ?ru svislé osy"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
+msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Vodorovné zarovnání úÄ?astníka v rámci buÅ?ky"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
+msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
+msgstr "Svislé zarovnání úÄ?astníka v rámci buÅ?ky"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078
+msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
+msgstr "Zda by rozvržení mÄ?lo být radÄ?ji svisle než vodorovnÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogenní"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094
+msgid ""
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+msgstr ""
+"Zda by rozvržení mÄ?lo být homogenní, tj. aby vÅ¡ichni potomci mÄ?li stejnou "
+"velikost"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109
+msgid "Pack Start"
+msgstr "ZaÄ?átek balení"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110
+msgid "Whether to pack items at the start of the box"
+msgstr "Zda balit položky pÅ?i spuÅ¡tÄ?ní boxu"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123
+msgid "Spacing"
+msgstr "Rozestupy"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124
+msgid "Spacing between children"
+msgstr "Rozestupy mezi potomky"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740
+msgid "Use Animations"
+msgstr "Použít animace"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741
+msgid "Whether layout changes should be animated"
+msgstr "Zda mají být zmÄ?ny rozložení animovány"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762
+msgid "Easing Mode"
+msgstr "Zjednodušující režim"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763
+msgid "The easing mode of the animations"
+msgstr "Zjednodušující režim animace"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780
+msgid "Easing Duration"
+msgstr "Doba trvání zjednodušené"
+
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781
+msgid "The duration of the animations"
+msgstr "Doba trvání animace"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413
+msgid "Surface Width"
+msgstr "ŠíÅ?ka plochy"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414
+msgid "The width of the Cairo surface"
+msgstr "ŠíÅ?ka plochy Cairo"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428
+msgid "Surface Height"
+msgstr "Výška plochy"
+
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429
+msgid "The height of the Cairo surface"
+msgstr "Výška plochy Cairo"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+msgid "Container"
+msgstr "Kontejner"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+msgid "The container that created this data"
+msgstr "Kontejner, který vytvoÅ?il tato data"
+
+#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+msgid "The actor wrapped by this data"
+msgstr "Ã?Ä?astník zabalený do tÄ?chto dat"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:302
+msgid "Pressed"
+msgstr "ZmáÄ?knuto"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:303
+msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
+msgstr "Zda má být klikatelný objekt ve zmáÄ?knutém stavu"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:316
+msgid "Held"
+msgstr "Držení"
+
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:317
+msgid "Whether the clickable has a grab"
+msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení"
+
+#: ../clutter/clutter-clone.c:327
+msgid "Specifies the actor to be cloned"
+msgstr "UrÄ?uje úÄ?astníka, který má být naklonován"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
+msgid "Tint"
+msgstr "Odstín"
+
+#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308
+msgid "The tint to apply"
+msgstr "Barevný odstín, který se má použít"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
+msgid "Horizontal Tiles"
+msgstr "Dlaždic vodorovnÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
+msgid "The number of horizontal tiles"
+msgstr "PoÄ?et dlaždic ve vodorovném smÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
+msgid "Vertical Tiles"
+msgstr "Dlaždic svisle"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
+msgid "The number of vertical tiles"
+msgstr "PoÄ?et dlaždic ve svislém smÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
+msgid "Back Material"
+msgstr "Materiál pozadí"
+
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562
+msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
+msgstr "Materiál, který se má použít pÅ?i vykreslování pozadí úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
+msgid "The desaturation factor"
+msgstr "Faktor snížení sytosti"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
+msgid "Backend"
+msgstr "Výkonné jádro"
+
+#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
+msgid "The ClutterBackend of the device manager"
+msgstr "Jádro ClutterBackend správce zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
+msgid "Horizontal Drag Threshold"
+msgstr "Vodorovný práh tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
+msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+"PoÄ?et pixelů ve vodorovném smÄ?ru, nutný k tomu, aby zapoÄ?ala funkce tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
+msgid "Vertical Drag Threshold"
+msgstr "Svislý práh tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
+msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
+msgstr ""
+"PoÄ?et pixelů ve svislém smÄ?ru, nutný k tomu, aby zapoÄ?ala funkce tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Tažen"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598
+msgid "The actor that is being dragged"
+msgstr "Ã?Ä?astník, který je tažen"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
+msgid "Drag Axis"
+msgstr "Osa tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
+msgid "Constraints the dragging to an axis"
+msgstr "Omezení tažení na nÄ?kterou z os"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
+msgid "Orientation"
+msgstr "NatoÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
+msgid "The orientation of the layout"
+msgstr "NatoÄ?ení rozvržení"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
+msgid "Whether each item should receive the same allocation"
+msgstr "Zda by každá položka mÄ?la zabírat stejné místo"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Rozestupy sloupců"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
+msgid "The spacing between columns"
+msgstr "Rozestupy mezi sloupci"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Rozestupy Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
+msgid "The spacing between rows"
+msgstr "Rozestupy mezi Å?ádky"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
+msgid "Minimum Column Width"
+msgstr "Minimální šíÅ?ka sloupce"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
+msgid "Minimum width for each column"
+msgstr "Minimální šíÅ?ka každého ze sloupců"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
+msgid "Maximum Column Width"
+msgstr "Maximální šíÅ?ka sloupce"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
+msgid "Maximum width for each column"
+msgstr "Maximální šíÅ?ka každého ze sloupců"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+msgid "Minimum Row Height"
+msgstr "Minimální výška Å?ádku"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
+msgid "Minimum height for each row"
+msgstr "Minimální výška každého z Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
+msgid "Maximum Row Height"
+msgstr "Maximální výška Å?ádku"
+
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
+msgid "Maximum height for each row"
+msgstr "Maximální výška každého z Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
+msgid "Unique identifier of the device"
+msgstr "JedineÄ?ný identifikátor zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
+msgid "The name of the device"
+msgstr "Název zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
+msgid "Device Type"
+msgstr "Typ zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+msgid "The type of the device"
+msgstr "Typ zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
+msgid "Device Manager"
+msgstr "Správce zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
+msgid "The device manager instance"
+msgstr "Instance správce zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
+msgid "Device Mode"
+msgstr "Režim zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
+msgid "The mode of the device"
+msgstr "Režim zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Má kurzor"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Zda má zaÅ?ízení kurzor"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
+msgid "Whether the device is enabled"
+msgstr "Zda je zaÅ?ízení povolené"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+msgid "Number of Axes"
+msgstr "PoÄ?et os"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:330
+msgid "The number of axes on the device"
+msgstr "PoÄ?et os v zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
+msgid "The backend instance"
+msgstr "Instance výkonného jádra"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:397
+msgid "Value Type"
+msgstr "Typ hodnoty"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:398
+msgid "The type of the values in the interval"
+msgstr "Typ hodnoty v intervalu"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+msgid "Manager"
+msgstr "Správce"
+
+#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+msgid "The manager that created this data"
+msgstr "Správce, který vytvoÅ?il tato data"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. *
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../clutter/clutter-main.c:738
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+msgid "Show frames per second"
+msgstr "Zobrazit poÄ?et snímků za sekundu"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+msgid "Default frame rate"
+msgstr "Výchozí snímková rychlost"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "UÄ?init vÅ¡echna varování jako kritická"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+msgid "Direction for the text"
+msgstr "SmÄ?r textu"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+msgid "Disable mipmapping on text"
+msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+msgid "Use 'fuzzy' picking"
+msgstr "Použít pÅ?ibližné (â??fuzzyâ??) vybírání"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+msgid "Clutter debugging flags to set"
+msgstr "PÅ?íznaky ladÄ?ní pro Clutter, které se mají zapnout"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+msgid "Clutter debugging flags to unset"
+msgstr "PÅ?íznaky ladÄ?ní pro Clutter, které se mají vypnout"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+msgid "Clutter profiling flags to set"
+msgstr "PÅ?íznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+msgid "Clutter profiling flags to unset"
+msgstr "PÅ?íznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+msgid "Enable accessibility"
+msgstr "Zapnout zpÅ?ístupnÄ?ní"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+msgid "Clutter Options"
+msgstr "Volby Clutter"
+
+#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+msgid "Show Clutter Options"
+msgstr "Zobrazit volby Clutter"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:77
+msgid "URI"
+msgstr "Adresa URI"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:78
+msgid "URI of a media file"
+msgstr "Adresa URI mediálního souboru"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:91
+msgid "Playing"
+msgstr "PÅ?ehrávání"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:92
+msgid "Wheter the actor is playing"
+msgstr "Zda je úÄ?astník pÅ?ehráván"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:106
+msgid "Progress"
+msgstr "PrůbÄ?h"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:107
+msgid "Current progress of the playback"
+msgstr "Aktuální průbÄ?h pÅ?ehrávání"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:120
+msgid "Subtitle URI"
+msgstr "URI titulků"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:121
+msgid "URI of a subtitle file"
+msgstr "Adresa URI souboru s titulky"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:136
+msgid "Subtitle Font Name"
+msgstr "Název písma titulků"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:137
+msgid "The font used to display subtitles"
+msgstr "Písmo použité k zobrazení titulků"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:151
+msgid "Audio Volume"
+msgstr "Hlasitost zvuku"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:152
+msgid "The volume of the audio"
+msgstr "Hlasitost zvuku"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:165
+msgid "Can Seek"
+msgstr "Umí posun"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:166
+msgid "Whether the current stream is seekable"
+msgstr "Zda je možné se v aktuálním proudu posouvat"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:180
+msgid "Buffer Fill"
+msgstr "ZaplnÄ?ní vyrovnávací pamÄ?ti"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:181
+msgid "The fill level of the buffer"
+msgstr "Ã?roveÅ? zaplnÄ?ní vyrovnávací pamÄ?ti"
+
+#: ../clutter/clutter-media.c:195
+msgid "The duration of the stream, in seconds"
+msgstr "Délka trvání proudu v sekundách"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+msgid "The path used to constrain an actor"
+msgstr "Cesta použitá k omezení úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
+msgstr "Posunutí v rámci cesty, v rozmezí -1,0 a 2,0"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259
+msgid "The color of the rectangle"
+msgstr "Barva obdélníku"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272
+msgid "Border Color"
+msgstr "Barva ohraniÄ?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273
+msgid "The color of the border of the rectangle"
+msgstr "Barva obrysu obdélníku"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
+msgid "Border Width"
+msgstr "ŠíÅ?ka obrysu"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
+msgid "The width of the border of the rectangle"
+msgstr "ŠíÅ?ka obrysu obdélníku"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303
+msgid "Has Border"
+msgstr "Má obrys"
+
+#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304
+msgid "Whether the rectangle should have a border"
+msgstr "Zda by mÄ?l mít obdélník obrys"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:389
+msgid "Filename Set"
+msgstr "Název souboru nastaven"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:390
+msgid "Whether the :filename property is set"
+msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:405
+msgid "The path of the currently parsed file"
+msgstr "Cesta k právÄ? zpracovávanému souboru"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:350
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Ä?as dvojitého kliknutí"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:351
+msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr "Ä?as mezi dvÄ?ma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:366
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:367
+msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
+msgstr ""
+"Vzdálenost mezi dvÄ?ma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:382
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Práh tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:383
+msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
+msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je zapoÄ?ata funkce tažení"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554
+msgid "Font Name"
+msgstr "Název písma"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:399
+msgid ""
+"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
+msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:414
+msgid "Font Antialias"
+msgstr "Vyhlazování písma"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:415
+msgid ""
+"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
+"default)"
+msgstr ""
+"Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití "
+"výchozího nastavení)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:431
+msgid "Font DPI"
+msgstr "DPI písma"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:432
+msgid ""
+"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
+msgstr ""
+"Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího "
+"nastavení"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+msgid "Font Hinting"
+msgstr "Hinting písma"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+msgid ""
+"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
+msgstr ""
+"Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího "
+"nastavení)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:470
+msgid "Font Hint Style"
+msgstr "Styl hintingu písma"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
+msgstr ""
+"Styl hintingu (hintnone â?? žádný, hintslight â?? lehký, hintmedium â?? stÅ?ední, "
+"hintfull â?? plný)"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:492
+msgid "Font Subpixel Order"
+msgstr "PoÅ?adí subpixelů písma"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:493
+msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
+msgstr ""
+"Typ vyhlazování subpixelů (none â?? žádný, rgb â?? Ä?ervená vlevo, bgr â?? modrá "
+"vlevo, vrgb â?? Ä?ervená nahoÅ?e, vbgr â?? modrá nahoÅ?e)"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:249
+msgid "Vertex Source"
+msgstr "Zdroj vertex"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:250
+msgid "Source of vertex shader"
+msgstr "Zdroj shaderu typu vertex"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:264
+msgid "Fragment Source"
+msgstr "Zdroj fragment"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:265
+msgid "Source of fragment shader"
+msgstr "Zdroj shaderu typu fragment"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:280
+msgid "Compiled"
+msgstr "PÅ?eložen"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:281
+msgid "Whether the shader is compiled and linked"
+msgstr "Zda je shader pÅ?eložen a slinkován"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:296
+msgid "Whether the shader is enabled"
+msgstr "Zda je shader povolen"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:501
+#, c-format
+msgid "%s compilation failed: %s"
+msgstr "Kompilace %s selhala: %s"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:502
+msgid "Vertex shader"
+msgstr "Shader typu vertex"
+
+#: ../clutter/clutter-shader.c:503
+msgid "Fragment shader"
+msgstr "Shader typu fragment"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415
+msgid "Shader Type"
+msgstr "Typ shaderu"
+
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416
+msgid "The type of shader used"
+msgstr "Typ použitého shaderu"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+msgid "The source of the constraint"
+msgstr "Zdroj omezení"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+msgid "From Edge"
+msgstr "Od hrany"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+msgid "The edge of the actor that should be snapped"
+msgstr "Hrana úÄ?astníka, která by se mÄ?la pÅ?ichytávat"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+msgid "To Edge"
+msgstr "K hranÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+msgid "The edge of the source that should be snapped"
+msgstr "Hrana úÄ?astníka, která by se mÄ?la pÅ?ichytávat"
+
+#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
+msgstr "Posun v pixelech, pÅ?i kterém se má použít omezení"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+msgid "Fullscreen Set"
+msgstr "Nastavena celá obrazovka"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+msgid "Whether the main stage is fullscreen"
+msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+msgid "Offscreen"
+msgstr "V pamÄ?ti"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
+msgstr "Zda by mÄ?la být hlavní scéna vykreslována v pamÄ?ti bez zobrazení"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Kurzor viditelný"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
+msgstr "Zda je ukazatel myÅ¡i viditelný na hlavní scénÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+msgid "User Resizable"
+msgstr "Uživatelsky mÄ?nitelná velikost"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
+msgstr "Zda uživatel může interaktivnÄ? mÄ?nit velikost scény"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+msgid "The color of the stage"
+msgstr "Barva scény"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiva"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+msgid "Perspective projection parameters"
+msgstr "Parametry perspektivní projekce"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+msgid "Stage Title"
+msgstr "Název scény"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+msgid "Use Fog"
+msgstr "Použít zamlžení"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+msgid "Whether to enable depth cueing"
+msgstr "Zda zapnout zvýraznÄ?ní hloubky"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+msgid "Fog"
+msgstr "Zamlžení"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+msgid "Settings for the depth cueing"
+msgstr "Nastavení pro zvýraznÄ?ní hloubky"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+msgid "Use Alpha"
+msgstr "Použít alfu"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
+msgstr "Zda se Å?ídit komponentou alfa z barvy scény"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+msgid "Key Focus"
+msgstr "Hlavní zamÄ?Å?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+msgid "The currently key focused actor"
+msgstr "AktuálnÄ? hlavní zamÄ?Å?ený úÄ?astník"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+msgid "No Clear Hint"
+msgstr "Nemazat bez pokynu"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+msgid "Whether the stage should clear its contents"
+msgstr "Zda by scéna mÄ?la vymazat svůj obsah"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+msgid "Accept Focus"
+msgstr "PÅ?ijímat zamÄ?Å?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+msgid "Whether the stage should accept focus on show"
+msgstr "Zda by mÄ?la scéna pÅ?i zobrazení pÅ?ijímat zamÄ?Å?ení"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1408
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1409
+msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
+msgstr "AktuálnÄ? nastavený stav (pÅ?echod do tohoto stavu nemusí být dokonÄ?en)"
+
+#: ../clutter/clutter-state.c:1423
+msgid "Default transition duration"
+msgstr "Výchozí doba pÅ?echodu"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585
+msgid "Column Number"
+msgstr "Ä?íslo sloupce"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístÄ?n"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593
+msgid "Row Number"
+msgstr "Ä?íslo Å?ádku"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Å?ádek, ve kterém je widget umístÄ?n"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601
+msgid "Column Span"
+msgstr "PÅ?eklenutí sloupců"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "PoÄ?et sloupců, které widget pÅ?eklenuje"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609
+msgid "Row Span"
+msgstr "PÅ?eklenutí Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "PoÄ?et Å?ádků, které widget pÅ?eklenuje"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Vodorovné roztažení"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Svislé roztažení"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Mezery mezi sloupci"
+
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Mezery mezi Å?ádky"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2555
+msgid "The font to be used by the text"
+msgstr "Písmo použité textem"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2572
+msgid "Font Description"
+msgstr "Popis písma"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2573
+msgid "The font description to be used"
+msgstr "Popis písma, které se má použít"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2589
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2590
+msgid "The text to render"
+msgstr "Text, který se má vykreslit"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2604
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva písma"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2605
+msgid "Color of the font used by the text"
+msgstr "Barva písma použitá textem"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2619
+msgid "Editable"
+msgstr "Upravitelný"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2620
+msgid "Whether the text is editable"
+msgstr "Zda je text možné upravovat"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2635
+msgid "Selectable"
+msgstr "Vybratelný"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2636
+msgid "Whether the text is selectable"
+msgstr "Zda je text možné vybírat"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2650
+msgid "Activatable"
+msgstr "Aktivovatelný"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2651
+msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
+msgstr "Zda zmáÄ?knutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2668
+msgid "Whether the input cursor is visible"
+msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Barva kurzoru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2697
+msgid "Cursor Color Set"
+msgstr "Barva kurzoru nastavena"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2698
+msgid "Whether the cursor color has been set"
+msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2713
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Velikost kurzoru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2714
+msgid "The width of the cursor, in pixels"
+msgstr "ŠíÅ?ka kurzoru v pixelech"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2728
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Poloha kurzoru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2729
+msgid "The cursor position"
+msgstr "Poloha kurzoru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2744
+msgid "Selection-bound"
+msgstr "Hranice výbÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2745
+msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výbÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Barva výbÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2775
+msgid "Selection Color Set"
+msgstr "Barva výbÄ?ru nastavena"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2776
+msgid "Whether the selection color has been set"
+msgstr "Zda byla nastavena barva výbÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2791
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2792
+msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
+msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2814
+msgid "Use markup"
+msgstr "Použít znaÄ?ku"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2815
+msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
+msgstr "Zda text zahrnuje Ä?i nezahrnuje znaÄ?ku Pango"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2831
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Zalamování Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2832
+msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
+msgstr "Když je nastaveno, bude se pÅ?íliÅ¡ dlouhý text zalamovat"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2847
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Režim zalamování Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2848
+msgid "Control how line-wrapping is done"
+msgstr "Ovládá, jak je provádÄ?no zalamování Å?ádků"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2863
+msgid "Ellipsize"
+msgstr "Zkrácení"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2864
+msgid "The preferred place to ellipsize the string"
+msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované místo pro zkrácení Å?etÄ?zce"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2880
+msgid "Line Alignment"
+msgstr "Zarovnání Å?ádku"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2881
+msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
+msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované zarovnání pro text a víceÅ?ádkový text"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2897
+msgid "Justify"
+msgstr "Zarovnat do bloku"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2898
+msgid "Whether the text should be justified"
+msgstr "Zda by mÄ?l být text zarovnán do bloku"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2913
+msgid "Password Character"
+msgstr "Znak hesla"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2914
+msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
+msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2928
+msgid "Max Length"
+msgstr "Max. délka"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2929
+msgid "Maximum length of the text inside the actor"
+msgstr "Maximální délka textu uvnitÅ? úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2952
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "JednoÅ?ádkový režim"
+
+#: ../clutter/clutter-text.c:2953
+msgid "Whether the text should be a single line"
+msgstr "Zda by mÄ?l být text jednoÅ?ádkový"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+msgid "Sync size of actor"
+msgstr "Synchronizovat velikost úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
+msgstr ""
+"Automaticky synchronizovat velikost úÄ?astníka k rozmÄ?rům podkladové pixelové "
+"pamÄ?ti"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+msgid "Disable Slicing"
+msgstr "Zakázat dÄ?lení"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+msgid ""
+"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
+"saving individual textures"
+msgstr ""
+"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvoÅ?ena z malých "
+"Ä?ástí s jednotlivými texturami"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+msgid "Tile Waste"
+msgstr "Nevyužitá Ä?ást dlaždice"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
+msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdÄ?lené textury"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+msgid "Horizontal repeat"
+msgstr "Opakování vodorovnÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
+msgstr "Obsah vodorovnÄ? radÄ?ji opakovat než roztáhnout"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+msgid "Vertical repeat"
+msgstr "Opakování svisle"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
+msgstr "Obsah svisle radÄ?ji opakovat než roztáhnout"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+msgid "Filter Quality"
+msgstr "Kvalita filtru"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
+msgstr "Kvalita vykreslování použitá pÅ?i kreslení textury"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+msgid "Pixel Format"
+msgstr "Formát obrázku"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+msgid "The Cogl pixel format to use"
+msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+msgid "Cogl Texture"
+msgstr "Textura Cogl"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
+msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+msgid "Cogl Material"
+msgstr "Materiál Cogl"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
+msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení úÄ?astníka"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+msgid "The path of the file containing the image data"
+msgstr "Cesta k souboru obsahujícímu data obrázku"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Zachovat pomÄ?r stran"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+msgid ""
+"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
+"height"
+msgstr ""
+"Zachovat pomÄ?r stran textury, když je požadována pÅ?ednastavená šíÅ?ka nebo "
+"výška"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+msgid "Load asynchronously"
+msgstr "NaÄ?ítat asynchronnÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+msgid ""
+"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
+msgstr ""
+"NaÄ?ítat soubory ve zvláštním vláknÄ?, aby se pÅ?edeÅ¡lo blokování pÅ?i naÄ?ítání "
+"obrázků z disku"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+msgid "Load data asynchronously"
+msgstr "NaÄ?ítat data asynchronnÄ?"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+msgid ""
+"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
+"images from disk"
+msgstr ""
+"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vláknÄ?, aby se omezilo "
+"blokování pÅ?i naÄ?ítání obrázků z disku"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+msgid "Pick With Alpha"
+msgstr "VýbÄ?r s alfou"
+
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
+msgstr "Tvar úÄ?astníka s alfakanálem pÅ?i výbÄ?ru"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:264
+msgid "Should the timeline automatically restart"
+msgstr "Zda by se mÄ?la Ä?asová osa automaticky spouÅ¡tÄ?t znovu"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:278
+msgid "Delay"
+msgstr "Prodleva"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:279
+msgid "Delay before start"
+msgstr "Prodleva pÅ?ed startem"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
+msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
+msgstr "Délka Ä?asové osy v milisekundách"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
+msgid "Direction of the timeline"
+msgstr "SmÄ?r Ä?asové osy"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:326
+msgid "Auto Reverse"
+msgstr "Automaticky obrátit"
+
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:327
+msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
+msgstr "Zda by se mÄ?l automaticky obrátit smÄ?r po dosažení konce"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203
+msgid "Cogl debugging flags to set"
+msgstr "Ladicí pÅ?íznak Cogl, jenž se má nastavit"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205
+msgid "Cogl debugging flags to unset"
+msgstr "Ladicí pÅ?íznak Cogl, jehož nastavení se má zruÅ¡it"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
+msgid "Cogl Options"
+msgstr "Volby Cogl"
+
+#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
+msgid "Show Cogl options"
+msgstr "Zobrazit volby Cogl"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+msgid "sysfs Path"
+msgstr "Cesta sysfs"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+msgid "Path of the device in sysfs"
+msgstr "Cesta zaÅ?ízení v sysfs"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+msgid "Device Path"
+msgstr "Cesta zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+msgid "Path of the device node"
+msgstr "Cesta uzlu zaÅ?ízení"
+
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
+msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+msgstr "Metoda VBlank, která se má použít (none, dri nebo glx)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+msgid "X display to use"
+msgstr "Displej X, který se má použít"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Obrazovka X, která se má použít"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Nastavit volání X jako synchronní"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+msgid "Enable XInput support"
+msgstr "Zapnout podporu XInput"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317
+msgid "The Clutter backend"
+msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Pixelová mapa"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+msgid "The X11 Pixmap to be bound"
+msgstr "Pixelová mapa X11, která se má navázat"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+msgid "Pixmap width"
+msgstr "ŠíÅ?ka pixelové mapy"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "ŠíÅ?ka pixelové mapy svázané s touto texturou"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+msgid "Pixmap height"
+msgstr "Výška pixelové mapy"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Výška pixelové mapy svázané s touto texturou"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+msgid "Pixmap Depth"
+msgstr "Barevná hloubka pixelové mapy"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
+msgstr "Barevná hloubka (v poÄ?tu bitů) pixelové mapy svázané s touto texturou"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Automaticky aktualizovat"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
+msgstr ""
+"Jestli by mÄ?la být textura udržována ve shodÄ? se zmÄ?nami v pixelové mapÄ?"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+msgid "The X11 Window to be bound"
+msgstr "Okno X11, které má být navázáno"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+msgid "Window Redirect Automatic"
+msgstr "Automatické pÅ?esmÄ?rování okna"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
+msgstr ""
+"Zda jsou pÅ?esmÄ?rování kompozitního okna nastavena na Automaticky (nebo na "
+"RuÄ?nÄ? pÅ?i nezapnutí)"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+msgid "Window Mapped"
+msgstr "Okno mapováno"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+msgid "If window is mapped"
+msgstr "Zda je okno mapováno"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+msgid "Destroyed"
+msgstr "Zlikvidováno"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+msgid "If window has been destroyed"
+msgstr "Zda bylo okno zlikvidováno"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+msgid "Window X"
+msgstr "Okno X"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+msgid "X position of window on screen according to X11"
+msgstr "Poloha okna v ose X na obrazovce podle X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+msgid "Window Y"
+msgstr "Okno Y"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+msgid "Y position of window on screen according to X11"
+msgstr "Poloha okna v ose Y na obrazovce podle X11"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+msgid "Window Override Redirect"
+msgstr "PotlaÄ?it pÅ?esmÄ?rování u okna"
+
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+msgid "If this is an override-redirect window"
+msgstr "Zda má okno nastaven pÅ?íznak override-redirect"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]