[tracker] Updated Spanish translation



commit e7badf0e6a50f9200bf47dce885d5ebad06fb1bd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Apr 6 19:48:06 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   25 ++++++++++++++-----------
 1 files changed, 14 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ddc7da6..8a0a328 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-03-30 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
 msgstr ""
-"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» está "
-"implicado"
+"No puede usar «--terminate» con «--hard-reset» o «--soft-reset», «--kill» "
+"está implicado"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:272
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1664,8 +1664,8 @@ msgid ""
 "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
 msgstr ""
-"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--music-"
-"artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
+"Mostrar URN para los resultados (no se aplica para «--music-albums», «--"
+"music-artists», «--feeds», «--software», «--software-categories»)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Sin etiquetar"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
 msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "El archivo no está indexado o se ha desetiquetado"
+msgstr "El archivo no está indexado o ya se ha desetiquetado"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -2259,8 +2259,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
 
 #~ msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--"
-#~ "follow»)"
+#~ "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a "
+#~ "«--follow»)"
 
 #~ msgid "Tracker Status Icon"
 #~ msgstr "Icono de estado de Tracker"
@@ -2865,7 +2865,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
 #~ "backup and journal (a restart will restore the data)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de "
-#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los datos)"
+#~ "datos excepto el respaldo y el «journal» (reiniciarlo restaurará los "
+#~ "datos)"
 
 #~ msgid "Could not connect to the D-Bus session bus"
 #~ msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión D-Bus"
@@ -3404,7 +3405,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
 #~ msgstr "Actualizando «%s» con el nuevo conteo: %s"
 
 #~ msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
-#~ msgstr "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesados %d/%d, servicio actual: «%s», queda «%s», %s transcurrido"
 
 #~ msgid "Last file to be indexed was '%s'"
 #~ msgstr "El último archivo indexado fue «%s»"
@@ -3787,7 +3789,8 @@ msgstr "Conjunto de resultados vacío"
 #~ msgstr "¿Quiere borrar «%s» permanentemente?"
 
 #~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
-#~ msgstr "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
+#~ msgstr ""
+#~ "La papelera no está disponible. No se pudo mover «%s» a la papelera."
 
 #~ msgid "Could not delete \"%s\"."
 #~ msgstr "No se pudo borrar «%s»."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]