[gnome3-web] Updating Persian Translation



commit 318d0685c4aef59558de667f0c47734abb9c9e65
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Wed Apr 6 17:18:59 2011 +0430

    Updating Persian Translation

 po/fa.po |  429 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5ffde6a..6fbc013 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:47+0330\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 17:15+0330\n"
+"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,24 +18,34 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../tryit.html:7(title) ../index.html:8(title) ../faq.html:7(title)
+#: ../tryit.html:7(title)
+#: ../index.html:8(title)
+#: ../faq.html:7(title)
 msgid "GNOME 3 - Made of Easy"
 msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ - ساختÛ? سادÙ?"
 
-#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:28(a) ../faq.html:21(a)
+#: ../tryit.html:21(a)
+#: ../index.html:28(a)
+#: ../faq.html:21(a)
 msgid "Home"
-msgstr "خاÙ?Ù?"
+msgstr "خاÙ?Ù? "
 
-#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:28(a) ../faq.html:21(a)
+#: ../tryit.html:21(a)
+#: ../index.html:28(a)
+#: ../faq.html:21(a)
 #: ../faq.html:30(h1)
 msgid "Common questions and answers"
 msgstr "سÙ?اÙ?â??Ù?ا Ù? جÙ?ابâ??Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../tryit.html:22(a) ../index.html:29(a) ../faq.html:22(a)
+#: ../tryit.html:22(a)
+#: ../index.html:29(a)
+#: ../faq.html:22(a)
 msgid "Try it out!"
-msgstr "اÙ?تحاÙ?Ø´ Ú©Ù?!"
+msgstr "اÙ?تحاÙ?Ø´ Ú©Ù?"
 
-#: ../tryit.html:23(div) ../index.html:30(div) ../faq.html:23(div)
+#: ../tryit.html:23(div)
+#: ../index.html:30(div)
+#: ../faq.html:23(div)
 msgid "Releasing awesome in: <span id=\"countbox\"/>"
 msgstr "اÙ?تشار در: <span id=\"countbox\"/>"
 
@@ -44,20 +54,15 @@ msgid "Try out GNOME 3"
 msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../tryit.html:32(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 is under active development and will not be completed until April "
-"2011. If you want to try it, you can run a live version from a CD/DVD or USB "
-"stick."
-msgstr ""
-"Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در حاÙ? تÙ?سعÙ?â??Û? Ù?عاÙ? است Ù? تا Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° کاÙ?Ù? Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ø´Ù?ا "
-"Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تحاÙ?â??اش Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Û?Ú© Ù?سخÙ?â??Û? زÙ?دÙ? بر رÙ?Û? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Û?ا "
-"حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "GNOME 3 is under active development and will not be completed until April 2011. If you want to try it, you can run a live version from a CD/DVD or USB stick."
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در حاÙ? تÙ?سعÙ?â??Û? Ù?عاÙ? است Ù? تا Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° کاÙ?Ù? Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر Ø´Ù?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تحاÙ?â??اش Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Û?Ú© Ù?سخÙ?â??Û? زÙ?دÙ? بر رÙ?Û? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Û?ا حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../tryit.html:40(a)
 msgid "openSUSE"
 msgstr "اÙ?Ù¾Ù?â??سÙ?زÙ?"
 
-#: ../tryit.html:40(h4) ../tryit.html:48(h4)
+#: ../tryit.html:40(h4)
+#: ../tryit.html:48(h4)
 msgid "GNOME 3 based on <placeholder-1/>"
 msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بر اساس <placeholder-1/>"
 
@@ -78,260 +83,156 @@ msgid "Download for 32 bit systems (2011-03-31)"
 msgstr "بارگÛ?رÛ? براÛ? سÛ?ستÙ?â??Ù?اÛ? Û³Û² بÛ?تÛ? (Û±Û±-Û°Û±-Û±Û³Û¹Û°)"
 
 #: ../tryit.html:56(p)
-msgid ""
-"The user name for the openSUSE live image is 'tux' and the password is empty."
+msgid "The user name for the openSUSE live image is 'tux' and the password is empty."
 msgstr "Ù?اÙ?â??کاربرÛ? براÛ? تصÙ?Û?ر دÛ?سک زÙ?دÙ? اÙ?Ù¾Ù?â??سÙ?زÙ? «tux» Ù? گذرÙ?اÚ?Ù? Ø¢Ù? خاÙ?Û? است."
 
 #: ../tryit.html:57(p)
-msgid ""
-"The user name for the Fedora live image is 'liveuser' and the password is "
-"empty."
+msgid "The user name for the Fedora live image is 'liveuser' and the password is empty."
 msgstr "Ù?اÙ?â??کاربرÛ? براÛ? تصÙ?Û?ر دÛ?سک زÙ?دÙ? Ù?دÙ?را «liveuser» Ù? گذرÙ?اÚ?Ù? Ø¢Ù? خاÙ?Û? است."
 
 #: ../tryit.html:64(p)
-msgid ""
-"To run from a CD/DVD, burn the download to a disk, insert into your computer "
-"and reboot."
-msgstr ""
-"براÛ? اجراÛ? از طرÛ?Ù? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?Ø? پرÙ?Ù?دÙ? بارگÛ?رÛ? شدÙ? را بر رÙ?Û? دÛ?سک بÙ?Ù?Û?سÛ?دØ? "
-"Ø¢Ù? را Ù?ارد راÛ?اÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù? سپس Ø¢Ù? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "To run from a CD/DVD, burn the download to a disk, insert into your computer and reboot."
+msgstr "براÛ? اجراÛ? از طرÛ?Ù? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?Ø? پرÙ?Ù?دÙ? بارگÛ?رÛ? شدÙ? را بر رÙ?Û? دÛ?سک بÙ?Ù?Û?سÛ?دØ? Ø¢Ù? را Ù?ارد راÛ?اÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù? سپس Ø¢Ù? را Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../tryit.html:68(li)
 msgid "Download the USB image writer (below) and extract it"
-msgstr ""
-"ابزار Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک بر رÙ?Û? Û?Ù?â??اسâ??بÛ?Ø? را (از پاÛ?Û?Ù?) بارگÛ?رÛ? Ù? Ø¢Ù? را "
-"استخراج Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "ابزار Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک بر رÙ?Û? Û?Ù?â??اسâ??بÛ?Ø? را (از پاÛ?Û?Ù?) بارگÛ?رÛ? Ù? Ø¢Ù? را استخراج Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../tryit.html:69(li)
-msgid ""
-"Open a terminal and navigate to the extracted image writer folder (eg. <code>"
-"$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
-msgstr ""
-"Û?Ú© پاÛ?اÙ?Ù? باز Ú©Ù?Û?د Ù? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را بر رÙ?Û? Ø¢Ù? برÙ?Ù?â??رÛ?زÛ? "
-"کردÙ?â??اÛ?دØ?برÙ?Û?د (براÛ? Ù?ثاÙ? <code>$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</"
-"code>)"
+msgid "Open a terminal and navigate to the extracted image writer folder (eg. <code>$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
+msgstr "Û?Ú© پاÛ?اÙ?Ù? باز Ú©Ù?Û?د Ù? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را بر رÙ?Û? Ø¢Ù? برÙ?Ù?â??رÛ?زÛ? کردÙ?â??اÛ?دØ?برÙ?Û?د (براÛ? Ù?ثاÙ? <code>$ cd Downloads/abock-image-usb-stick-f3b1002</code>)"
 
 #: ../tryit.html:70(li)
-msgid ""
-"Prepare the image writer by running: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</"
-"code>"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را با دستÙ?ر Ù?Ù?ابÙ? Ø¢Ù?ادÙ? Ú©Ù?Û?د: <code>$ chmod a+x ./image-"
-"usb-stick</code>"
+msgid "Prepare the image writer by running: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</code>"
+msgstr "Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را با دستÙ?ر Ù?Ù?ابÙ? Ø¢Ù?ادÙ? Ú©Ù?Û?د: <code>$ chmod a+x ./image-usb-stick</code>"
 
 #: ../tryit.html:71(li)
-msgid ""
-"Remove any USB storage devices that you might have connected to your "
-"computer and insert the empty USB stick that you want to write to"
-msgstr ""
-"Ù?ر Ù?Ù?ع دستگاÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? ذخÛ?رÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? احتÙ?اÙ?ا بÙ? سÛ?ستÙ?â??تاÙ? Ù?تصÙ? است را از راÛ?اÙ?Ù? "
-"خارج Ú©Ù?Û?د Ù? Û?Ú© حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? خاÙ?Û? را براÛ? Ù?Ù?شتÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+msgid "Remove any USB storage devices that you might have connected to your computer and insert the empty USB stick that you want to write to"
+msgstr "Ù?ر Ù?Ù?ع دستگاÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? ذخÛ?رÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? احتÙ?اÙ?ا بÙ? سÛ?ستÙ?â??تاÙ? Ù?تصÙ? است را از راÛ?اÙ?Ù? خارج Ú©Ù?Û?د Ù? Û?Ú© حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? خاÙ?Û? را براÛ? Ù?Ù?شتÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../tryit.html:72(li)
-msgid ""
-"Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
-"path_to_the_live_image.iso</code>"
-msgstr ""
-"کدÙ?Ù?شتÙ?â??Û? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را اجرا Ú©Ù?Û?د: <code>$ sudo ./image-usb-stick "
-"path_to_the_live_image.iso</code>"
+msgid "Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick path_to_the_live_image.iso</code>"
+msgstr "کدÙ?Ù?شتÙ?â??Û? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را اجرا Ú©Ù?Û?د: <code>$ sudo ./image-usb-stick path_to_the_live_image.iso</code>"
 
 #: ../tryit.html:73(li)
 msgid "To run the live image, reboot your computer with the USB stick attached"
-msgstr ""
-"براÛ? اجراÛ? تصÙ?Û?ر دÛ?سک زÙ?دÙ?Ø? راÛ?اÙ?Ù? Ø®Ù?د را با Û?Ù?â??اسâ??بÛ? Ù?تصÙ? شدÙ? Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? "
-"Ú©Ù?Û?د"
+msgstr "براÛ? اجراÛ? تصÙ?Û?ر دÛ?سک زÙ?دÙ?Ø? راÛ?اÙ?Ù? Ø®Ù?د را با Û?Ù?â??اسâ??بÛ? Ù?تصÙ? شدÙ? Ù?جددا راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: ../tryit.html:76(a)
 msgid "Download USB image writer"
 msgstr "بارگÛ?رÛ? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک Û?Ù?â??اسâ??بÛ?"
 
 #: ../tryit.html:63(div)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> To run the GNOME 3 from a USB stick: <placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><br/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/> براÛ? اجراÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بر رÙ?Û? حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ?: <placeholder-2/"
-"><placeholder-3/><br/>"
+msgid "<placeholder-1/> To run the GNOME 3 from a USB stick: <placeholder-2/><placeholder-3/><br/>"
+msgstr "<placeholder-1/> براÛ? اجراÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بر رÙ?Û? حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ?: <placeholder-2/><placeholder-3/><br/>"
 
-#: ../tryit.html:87(a) ../index.html:100(a) ../faq.html:77(a)
+#: ../tryit.html:87(a)
+#: ../index.html:100(a)
+#: ../faq.html:77(a)
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../tryit.html:88(a) ../index.html:101(a) ../faq.html:78(a)
+#: ../tryit.html:88(a)
+#: ../index.html:101(a)
+#: ../faq.html:78(a)
 msgid "Creative Commons CC-BY"
 msgstr "کرÛ?تÛ?Ù? کاÙ?Ù?Ù?ز CC-BY"
 
-#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:102(a) ../faq.html:79(a)
+#: ../tryit.html:89(a)
+#: ../index.html:102(a)
+#: ../faq.html:79(a)
 msgid "Facebook"
 msgstr "Ù?Û?سâ??بÙ?Ú©"
 
-#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:102(a) ../faq.html:79(a)
+#: ../tryit.html:89(a)
+#: ../index.html:102(a)
+#: ../faq.html:79(a)
 msgid "Twitter"
 msgstr "تÙ?Û?Û?تر"
 
 #. grid_16
-#: ../tryit.html:86(div) ../faq.html:76(div)
-msgid ""
-"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-"
-"2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â?§"
-msgstr ""
-"Ø­Ù?â??رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û± <placeholder-1/><br/> آزاد براÛ? بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? Ù? رÛ?Ù?Û?کس: "
-"<placeholder-2/><br/> بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? در: <placeholder-3/> | <placeholder-4/"
-"><br/> â?§"
+#: ../tryit.html:86(div)
+#: ../faq.html:76(div)
+msgid "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> �"
+msgstr "Ø­Ù?â??رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û± <placeholder-1/><br/> آزاد براÛ? بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? Ù? رÛ?Ù?Û?کس: <placeholder-2/><br/> بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? در: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><br/> â?§"
 
 #. String to use in tryit.html after release
 #: ../temp.html:11(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 was released on 6th April 2011. If you want to try it, you can run a "
-"live version from a CD/DVD or USB stick."
-msgstr ""
-"Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در تارÛ?Ø® Û±Û· Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° Ù?Ù?تشر شدÙ? است. اگر Ø´Ù?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تحاÙ?â??اش "
-"Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ? بر رÙ?Û? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Û?ا حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? استÙ?ادÙ? "
-"Ú©Ù?Û?د."
+msgid "GNOME 3 was released on 6th April 2011. If you want to try it, you can run a live version from a CD/DVD or USB stick."
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در تارÛ?Ø® Û±Û· Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° Ù?Ù?تشر شدÙ? است. اگر Ø´Ù?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÙ?تحاÙ?â??اش Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ? بر رÙ?Û? سÛ?â??دÛ?/دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ? Û?ا حاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #. String to use in faq.html after release
 #: ../temp.html:13(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 was released on 6th April 2011 and will be available via popular "
-"distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try It</a> "
-"page for more details and for links to live demos."
-msgstr ""
-"Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در Û±Û· Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° Ù?Ù?تشر شدÙ? است Ù? پس از Ø¢Ù? از طرÛ?Ù? تÙ?زÛ?عâ??Ù?اÛ? Ù?حبÙ?ب در "
-"دسترس Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. صÙ?Ø­Ù?â??Û? <a href=\"tryit.html\">اÙ?تحاÙ?Ø´ Ú©Ù?Û?د</a> را براÛ? "
-"جزئÛ?ات بÛ?شتر Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?اÛ?Û? بÙ? Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "GNOME 3 was released on 6th April 2011 and will be available via popular distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try It</a> page for more details and for links to live demos."
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در Û±Û· Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° Ù?Ù?تشر شدÙ? است Ù? پس از Ø¢Ù? از طرÛ?Ù? تÙ?زÛ?عâ??Ù?اÛ? Ù?حبÙ?ب در دسترس Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. صÙ?Ø­Ù?â??Û? <a href=\"tryit.html\">اÙ?تحاÙ?Ø´ Ú©Ù?Û?د</a> را براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?اÛ?Û? بÙ? Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../index.html:38(h1)
 msgid "Introducing the next generation GNOME desktop"
 msgstr "Ù?عرÙ?Û? Ù?سÙ? بعدÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../index.html:45(p)
-msgid ""
-"For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a "
-"completely new, modern desktop designed for today's users and technologies. "
-"Here are some of the things that you can expect from the new GNOME:"
-msgstr ""
-"درخصÙ?ص Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³Ø? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? براÛ? ساخت Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? کاÙ?Ù?ا جدÛ?د Ù? Ù?درÙ? جÙ?ت استÙ?ادÙ? "
-"تÙ?سط کاربر اÙ?رÙ?زÛ? Ù? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? جدÛ?دØ? Ù?جددا از پاÛ?Ù? Ù?Ù?شتÙ? شدÙ? است. اÛ?Ù?Ù?ا "
-"Ù?Ù?اردÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Ú¯Ù?Ù?Ù? جدÛ?د اÙ?تظار داشتÙ? باشÛ?د:"
+msgid "For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a completely new, modern desktop designed for today's users and technologies. Here are some of the things that you can expect from the new GNOME:"
+msgstr "درخصÙ?ص Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³Ø? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? براÛ? ساخت Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? کاÙ?Ù?ا جدÛ?د Ù? Ù?درÙ? جÙ?ت استÙ?ادÙ? تÙ?سط کاربر اÙ?رÙ?زÛ? Ù? Ù?Ù?â??Ø¢Ù?رÛ?â??Ù?اÛ? جدÛ?دØ? Ù?جددا از پاÛ?Ù? Ù?Ù?شتÙ? شدÙ? است. اÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?اردÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از Ú¯Ù?Ù?Ù? جدÛ?د اÙ?تظار داشتÙ? باشÛ?د:"
 
 #: ../index.html:53(h2)
 msgid "Simply beautiful"
 msgstr "بÙ?â??سادگÛ? زÛ?با"
 
 #: ../index.html:55(p)
-msgid ""
-"GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the "
-"clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the "
-"most beautiful GNOME desktop ever, with a new visual theme, a refined new "
-"font and carefully crafted animations."
-msgstr ""
-"رÙ?Ù?Û?زÛ? جدÛ?د Ú¯Ù?Ù?Ù? زÛ?باÛ?Û? را Ù?ارد Ù?رحÙ?Ù?â??Û? جدÛ?دÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ù?ا در Ù?Ù? رÛ?ختگÛ?â??Ù?ا را از "
-"بÛ?Ù? بردÙ?â??اÛ?Ù? Ù? Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? سادÙ? Ù? آساÙ? جÙ?ت استÙ?ادÙ? ساختÙ?â??اÛ?Ù?Ø? Ù? Ø¢Ù? را تبدÛ?Ù? بÙ? "
-"زÛ?باترÛ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? Ú©Ù? تا بÙ? حاÙ? ساختÙ?â??اÛ?Ù? کردÙ?â??اÛ?Ù?Ø? Ù?Ù?راÙ? با Û?Ú© تÙ? بصزÛ? "
-"جدÛ?دØ? Û?Ú© Ù?Ù?Ù? تازÙ?â??Û? پاÙ?Ù?دÙ? (پاÙ?اÛ?Ø´ شدÙ?) Ù? طراحÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?اÛ?Û? با Ù?ازکâ??بÛ?Ù?Û? "
-"بسÛ?ار."
+msgid "GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the most beautiful GNOME desktop ever, with a new visual theme, a refined new font and carefully crafted animations."
+msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ? جدÛ?د Ú¯Ù?Ù?Ù? زÛ?باÛ?Û? را Ù?ارد Ù?رحÙ?Ù?â??Û? جدÛ?دÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ù?ا در Ù?Ù? رÛ?ختگÛ?â??Ù?ا را از بÛ?Ù? بردÙ?â??اÛ?Ù? Ù? Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? سادÙ? Ù? آساÙ? جÙ?ت استÙ?ادÙ? ساختÙ?â??اÛ?Ù?Ø? Ù? Ø¢Ù? را تبدÛ?Ù? بÙ? زÛ?باترÛ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù?Û? Ú©Ù? تا بÙ? حاÙ? ساختÙ?â??اÛ?Ù? کردÙ?â??اÛ?Ù?Ø? Ù?Ù?راÙ? با Û?Ú© تÙ? بصزÛ? جدÛ?دØ? Û?Ú© Ù?Ù?Ù? تازÙ?â??Û? پاÙ?Ù?دÙ? (پاÙ?اÛ?Ø´ شدÙ?) Ù? طراحÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?اÛ?Û? با Ù?ازکâ??بÛ?Ù?Û? بسÛ?ار."
 
 #: ../index.html:57(h2)
 msgid "An overview at a glance"
 msgstr "Ù?رÙ?رÛ? Ú©Ù?Û? در Û?Ú© Ù?گاÙ?"
 
 #: ../index.html:59(p)
-msgid ""
-"The activities view provides an easy way to access all your windows and "
-"applications. It is also a great way to keep track of all your activities. "
-"We have provided several fast and convenient ways to access the activities "
-"view, including the activities keyboard key (often known as the Windows key) "
-"and the activities hot corner."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?اÛ? Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?اØ? Û?Ú© راÙ? آساÙ? براÛ? دسترسÛ? بÙ? تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?ا را "
-"Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? براÛ? Ù¾Û?Ú¯Û?رÛ? Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?اÛ?تاÙ? راÙ?Û? عاÙ?Û? است. Ù?ا رÙ?Ø´â??Ù?اÛ?Û? "
-"را براÛ? دسترسÛ? سرÛ?ع Ù? راحت بÙ? Ù?Ù?اÛ? Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?ا اÛ?جاد کردÙ?â??اÛ?Ù?Ø? شاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?عاÙ?Û?ت "
-"در صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د (Ù?عÙ?Ù?Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?د Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د) Ù? Ú¯Ù?Ø´Ù?â??Û? حساس Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?ا."
+msgid "The activities view provides an easy way to access all your windows and applications. It is also a great way to keep track of all your activities. We have provided several fast and convenient ways to access the activities view, including the activities keyboard key (often known as the Windows key) and the activities hot corner."
+msgstr "Ù?Ù?اÛ? Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?اØ? Û?Ú© راÙ? آساÙ? براÛ? دسترسÛ? بÙ? تÙ?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا Ù? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?ا را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? براÛ? Ù¾Û?Ú¯Û?رÛ? Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?اÛ?تاÙ? راÙ?Û? عاÙ?Û? است. Ù?ا رÙ?Ø´â??Ù?اÛ?Û? را براÛ? دسترسÛ? سرÛ?ع Ù? راحت بÙ? Ù?Ù?اÛ? Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?ا اÛ?جاد کردÙ?â??اÛ?Ù?Ø? شاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?عاÙ?Û?ت در صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د (Ù?عÙ?Ù?Ù?ا بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?د Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د) Ù? Ú¯Ù?Ø´Ù?â??Û? حساس Ù?عاÙ?Û?تâ??Ù?ا."
 
 #: ../index.html:64(h2)
 msgid "Messaging built-in"
 msgstr "Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ?Û? تÙ?کار"
 
 #: ../index.html:66(p)
-msgid ""
-"Communication is an important part of the modern desktop, but it's a hassle "
-"when you have to switch windows to reply to a message. That's why GNOME 3 "
-"will let you continue your conversations without changing focus. The ability "
-"to enter a reply straight into messaging notifications makes instant "
-"messaging quick and effortless."
-msgstr ""
-"ارتباطات Ù?سÙ?تÛ? Ù?Ù?Ù? از Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?Ù?Û?Ù? استØ? عÙ?ض کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا براÛ? پاسخ دادÙ? بÙ? "
-"Û?Ú© Ù¾Û?اÙ?Ø? Ú©Ù?Û? Ù?اراحت Ú©Ù?Ù?دÙ? است. اÛ?Ù? دÙ?Û?Ù?Û? است Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د "
-"Ú¯Ù?تگÙ?Û? Ø®Ù?د را بدÙ?Ù? تغÛ?Û?ر تÙ?رکز Ø®Ù?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?د. اÙ?کاÙ? ارساÙ? پاسخ Ù?ستÙ?Û?Ù?ا از "
-"طرÛ?Ù? اعÙ?اÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اØ? ارساÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?Ù?رÛ? را سرÛ?ع Ù? بÛ?â??دردسر Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+msgid "Communication is an important part of the modern desktop, but it's a hassle when you have to switch windows to reply to a message. That's why GNOME 3 will let you continue your conversations without changing focus. The ability to enter a reply straight into messaging notifications makes instant messaging quick and effortless."
+msgstr "ارتباطات Ù?سÙ?تÛ? Ù?Ù?Ù? از Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?Ù?Û?Ù? استØ? عÙ?ض کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا براÛ? پاسخ دادÙ? بÙ? Û?Ú© Ù¾Û?اÙ?Ø? Ú©Ù?Û? Ù?اراحت Ú©Ù?Ù?دÙ? است. اÛ?Ù? دÙ?Û?Ù?Û? است Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú¯Ù?تگÙ?Û? Ø®Ù?د را بدÙ?Ù? تغÛ?Û?ر تÙ?رکز Ø®Ù?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?د. اÙ?کاÙ? ارساÙ? پاسخ Ù?ستÙ?Û?Ù?ا از طرÛ?Ù? اعÙ?اÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اØ? ارساÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?Ù?رÛ? را سرÛ?ع Ù? بÛ?â??دردسر Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
 #: ../index.html:68(h2)
 msgid "Distraction-free computing"
 msgstr "کار کردÙ? بدÙ?Ù? Ú¯Û?ج شدÙ?"
 
 #: ../index.html:70(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you in "
-"control. Our new notifications system subtly presents messages and will save "
-"them until you are ready for them, and the GNOME 3 panel has been styled so "
-"that it is part of the background, not the foreground. These changes allow "
-"you to focus on your creative tasks."
-msgstr ""
-"Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ براÛ? Ú©Ù? کردÙ? Ù?Û?زاÙ? Ú¯Û?جâ??شدÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù? براÛ? دادÙ? اختÛ?ار کاÙ?Ù? بÙ? Ø´Ù?ا "
-"طراحÛ? شدÙ? است. سÛ?ستÙ? اعÙ?اÙ? جدÛ?د بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? زÛ?رکاÙ?Ù? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù? تا "
-"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? دÛ?دÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ø¢Ù?ادگÛ? داشتÙ? باشÛ?د Ø¢Ù?Ù?ا را ذخÛ?رÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù? تابÙ?Ù?Û? "
-"Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù?â??اÛ? طراحÛ? شدÙ? است Ú©Ù? بخشÛ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? باشدØ? Ù? Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´â??زÙ?Û?Ù?Ù?. اÛ?Ù? "
-"تغÛ?Û?رات بÙ? Ø´Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? بر رÙ?Û? کارÙ?اÛ? Ø®Ù?اÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?د تÙ?رکز Ú©Ù?Û?د."
+msgid "GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you in control. Our new notifications system subtly presents messages and will save them until you are ready for them, and the GNOME 3 panel has been styled so that it is part of the background, not the foreground. These changes allow you to focus on your creative tasks."
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ براÛ? Ú©Ù? کردÙ? Ù?Û?زاÙ? Ú¯Û?جâ??شدÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù? براÛ? دادÙ? اختÛ?ار کاÙ?Ù? بÙ? Ø´Ù?ا طراحÛ? شدÙ? است. سÛ?ستÙ? اعÙ?اÙ? جدÛ?د بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? زÛ?رکاÙ?Ù? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù? تا زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? دÛ?دÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ø¢Ù?ادگÛ? داشتÙ? باشÛ?د Ø¢Ù?Ù?ا را ذخÛ?رÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù?â??اÛ? طراحÛ? شدÙ? است Ú©Ù? بخشÛ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? باشدØ? Ù? Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´â??زÙ?Û?Ù?Ù?. اÛ?Ù? تغÛ?Û?رات بÙ? Ø´Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? بر رÙ?Û? کارÙ?اÛ? Ø®Ù?اÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?د تÙ?رکز Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../index.html:76(h2)
 msgid "Everything at your fingertips"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Ú?Û?ز زÛ?ر اÙ?گشتاÙ? Ø´Ù?ا"
 
 #: ../index.html:78(p)
-msgid ""
-"With the new GNOME desktop, everything can be quickly accessed from the "
-"keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. "
-"You'll love this feature if you're a user who likes things to happen fast."
-msgstr ""
-"با رÙ?Ù?Û?زÛ? جدÛ?د Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³Ø? Ù?ر Ú?Û?زÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بÙ? سرعت از طرÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د در دسترس "
-"Ù?رار بگÛ?رد. دکÙ?Ù?â??Û? Ù?عاÙ?Û?ت را Ù?شار بدÙ?Û?د Ù? جستجÙ? Ú©Ù?Û?د: بÙ? Ù?Ù?Û?Ù? آساÙ?Û? است. در "
-"صÙ?رتÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا Û?Ú©Û? از کاربراÙ?Û? Ù?ستÛ?د Ú©Ù? دÙ?ست دارÙ?د اتÙ?اÙ?ات سرÛ?ع رخ بدÙ?Ù?دØ? عاشÙ? "
-"اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? Ø®Ù?اÙ?Û?د شد."
+msgid "With the new GNOME desktop, everything can be quickly accessed from the keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. You'll love this feature if you're a user who likes things to happen fast."
+msgstr "با رÙ?Ù?Û?زÛ? جدÛ?د Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³Ø? Ù?ر Ú?Û?زÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بÙ? سرعت از طرÛ?Ù? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د در دسترس Ù?رار بگÛ?رد. دکÙ?Ù?â??Û? Ù?عاÙ?Û?ت را Ù?شار بدÙ?Û?د Ù? جستجÙ? Ú©Ù?Û?د: بÙ? Ù?Ù?Û?Ù? آساÙ?Û? است. در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا Û?Ú©Û? از کاربراÙ?Û? Ù?ستÛ?د Ú©Ù? دÙ?ست دارÙ?د اتÙ?اÙ?ات سرÛ?ع رخ بدÙ?Ù?دØ? عاشÙ? اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? Ø®Ù?اÙ?Û?د شد."
 
 #: ../index.html:80(h2)
 msgid "Redesigned system settings"
 msgstr "بازسازÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات سÛ?ستÙ?"
 
 #: ../index.html:82(p)
-msgid ""
-"Our system settings have been completely redesigned for GNOME 3, making them "
-"easier to use than ever before. GNOME 3 also provides a new way to browse "
-"your settings, and our settings categories have been reorganised, making it "
-"quick and straightforward to find the setting that you want."
-msgstr ""
-"تÙ?ظÛ?Ù?ات سÛ?ستÙ?Ù? Ù?ا براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ کاÙ?Ù?ا از Ù?Ù? طراحÛ? شدÙ? تا استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù?Ø? راحتâ??تر "
-"از Ù?ر زÙ?اÙ? دÛ?گرÛ? باشد. Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? رÙ?Ø´ جدÛ?دÛ? را براÛ? Ù?رÙ?ر تÙ?ظÛ?Ù?ات Ø´Ù?ا "
-"Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù? دستÙ?â??Ù?اÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات دÙ?بارÙ? سازÙ?اÙ?دÙ?Û? شدÙ?â??اÙ?د تا Ø¢Ù? را براÛ? Ù¾Û?دا "
-"کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?اتÛ? Ú©Ù? Ù?Û?Ø®Ù?اÙ?Û?د سرÛ?ع Ù? سرراست Ú©Ù?د."
+msgid "Our system settings have been completely redesigned for GNOME 3, making them easier to use than ever before. GNOME 3 also provides a new way to browse your settings, and our settings categories have been reorganised, making it quick and straightforward to find the setting that you want."
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات سÛ?ستÙ?Ù? Ù?ا براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ کاÙ?Ù?ا از Ù?Ù? طراحÛ? شدÙ? تا استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù?Ø? راحتâ??تر از Ù?ر زÙ?اÙ? دÛ?گرÛ? باشد. Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? رÙ?Ø´ جدÛ?دÛ? را براÛ? Ù?رÙ?ر تÙ?ظÛ?Ù?ات Ø´Ù?ا Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù? دستÙ?â??Ù?اÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات دÙ?بارÙ? سازÙ?اÙ?دÙ?Û? شدÙ?â??اÙ?د تا Ø¢Ù? را براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?اتÛ? Ú©Ù? Ù?Û?Ø®Ù?اÙ?Û?د سرÛ?ع Ù? سرراست Ú©Ù?د."
 
 #: ../index.html:87(h2)
 msgid "And much, much more"
 msgstr "Ù? بسÛ?ارÛ?Ø? بسÛ?ارÛ? دÛ?گر"
 
 #: ../index.html:89(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 is crammed full of new features. Here are some of the other things "
-"that you can look forward to from GNOME 3:"
-msgstr ""
-"Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù¾Ù?ر است از اÙ?کاÙ?ات جدÛ?د. اÛ?Ù?Ù?ا تعدادÛ? از اÛ?Ù? اÙ?کاÙ?اتÛ? است Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د "
-"اÙ?تظار Ø¢Ù? را در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ داشتÙ? باشÛ?د:"
+msgid "GNOME 3 is crammed full of new features. Here are some of the other things that you can look forward to from GNOME 3:"
+msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù¾Ù?ر است از اÙ?کاÙ?ات جدÛ?د. اÛ?Ù?Ù?ا تعدادÛ? از اÛ?Ù? اÙ?کاÙ?اتÛ? است Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÙ?تظار Ø¢Ù? را در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ داشتÙ? باشÛ?د:"
 
 #: ../index.html:91(li)
-msgid ""
-"Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
-msgstr ""
-"کاشÛ? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù¾Ù?Ù?Ù? بÙ? Ù¾Ù?Ù?Ù? براÛ? آساÙ? کردÙ? استÙ?ادÙ? از Ú?Ù?د Ù¾Ù?جرÙ? "
-"بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? سادÙ? Ù? آساÙ?"
+msgid "Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
+msgstr "کاشÛ? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت Ù¾Ù?Ù?Ù? بÙ? Ù¾Ù?Ù?Ù? براÛ? آساÙ? کردÙ? استÙ?ادÙ? از Ú?Ù?د Ù¾Ù?جرÙ? بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? سادÙ? Ù? آساÙ?"
 
 #: ../index.html:92(li)
 msgid "A redesigned file manager"
@@ -346,12 +247,8 @@ msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
 msgstr "تغÛ?Û?رات اساسÛ? در زÛ?ربدÙ?Ù? جÙ?ت درÛ?اÙ?ت تجربÙ?â??اÛ? سرÛ?عâ??تر Ù? رÙ?اÙ?â??تر"
 
 #: ../index.html:95(li)
-msgid ""
-"A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will "
-"feel right at home on netbooks as well as larger machines"
-msgstr ""
-"Û?Ú© تجربÙ?â??Û? ارضا Ú©Ù?Ù?دÙ?. Ù?ر Ù?Ù?ع راÛ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د: با Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ احساس "
-"کاÙ?Ù?Û? در خاÙ?Ù? بر رÙ?Û? Ù?Ù?تâ??بÙ?Ú©Ø? بÙ? Ù?Ù?اÙ? Ø®Ù?بÛ? سÛ?ستÙ?â??Ù?اÛ? بزرگتر Ø®Ù?اÙ?Û?د داشت"
+msgid "A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will feel right at home on netbooks as well as larger machines"
+msgstr "Û?Ú© تجربÙ?â??Û? ارضا Ú©Ù?Ù?دÙ?. Ù?ر Ù?Ù?ع راÛ?اÙ?Ù?â??اÛ? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د: با Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ احساس کاÙ?Ù?Û? در خاÙ?Ù? بر رÙ?Û? Ù?Ù?تâ??بÙ?Ú©Ø? بÙ? Ù?Ù?اÙ? Ø®Ù?بÛ? سÛ?ستÙ?â??Ù?اÛ? بزرگتر Ø®Ù?اÙ?Û?د داشت"
 
 #: ../index.html:104(span)
 msgid "This website is available in many languages:"
@@ -363,7 +260,7 @@ msgstr "English"
 
 #: ../index.html:106(a)
 msgid "اÙ?عربÙ?Ø©"
-msgstr ""
+msgstr "عربÛ?"
 
 #: ../index.html:107(a)
 msgid "Afrikaans"
@@ -454,211 +351,91 @@ msgstr "中æ?? (å?°ç?£)"
 #| "12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | "
 #| "<placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-"
 #| "19/>"
-msgid ""
-"<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | "
-"<placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/>"
-msgstr ""
-"<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/>"
+msgid "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/> | <placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | <placeholder-23/>"
+msgstr "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/>"
 
 #. grid_16
 #: ../index.html:99(div)
-msgid ""
-"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-"
-"2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> â?§"
-msgstr ""
-"Ø­Ù?â??رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û± <placeholder-1/><br/> آزاد براÛ? اشتراکâ??گذارÛ? Ù? رÛ?Ù?Û?کس: "
-"<placeholder-2/><br/> بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? در: <placeholder-3/> | <placeholder-4/"
-"><placeholder-5/><br/> â?§"
+msgid "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: <placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> �"
+msgstr "Ø­Ù?â??رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û± <placeholder-1/><br/> آزاد براÛ? اشتراکâ??گذارÛ? Ù? رÛ?Ù?Û?کس: <placeholder-2/><br/> بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? در: <placeholder-3/> | <placeholder-4/><placeholder-5/><br/> â?§"
 
 #: ../faq.html:38(h2)
 msgid "How do I get GNOME 3?"
 msgstr "Ú?Ø·Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ را درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Ù?Ø?"
 
 #: ../faq.html:40(p)
-msgid ""
-"GNOME 3 is scheduled for release on 6th April 2011 and will be available via "
-"popular distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try "
-"It</a> page for more details and for links to a live demos."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ø·Ù?ر برÙ?اÙ?Ù?â??رÛ?زÛ? شدÙ? است Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در Û±Û· Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° Ù?Ù?تشر Ø´Ù?د Ù? پس از Ø¢Ù? "
-"از طرÛ?Ù? تÙ?زÛ?عâ??Ù?اÛ? Ù?حبÙ?ب در دسترس Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. صÙ?Ø­Ù?â??Û? <a href=\"tryit.html"
-"\">اÙ?تحاÙ?Ø´ Ú©Ù?Û?د</a> را براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?اÛ?Û? بÙ? Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ? Ù?شاÙ?دÙ? "
-"Ú©Ù?Û?د."
+msgid "GNOME 3 is scheduled for release on 6th April 2011 and will be available via popular distributions after that time. See the <a href=\"tryit.html\">Try It</a> page for more details and for links to a live demos."
+msgstr "اÛ?Ù?Ø·Ù?ر برÙ?اÙ?Ù?â??رÛ?زÛ? شدÙ? است Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در Û±Û· Ù?رÙ?ردÛ?Ù? Û±Û³Û¹Û° Ù?Ù?تشر Ø´Ù?د Ù? پس از Ø¢Ù? از طرÛ?Ù? تÙ?زÛ?عâ??Ù?اÛ? Ù?حبÙ?ب در دسترس Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. صÙ?Ø­Ù?â??Û? <a href=\"tryit.html\">اÙ?تحاÙ?Ø´ Ú©Ù?Û?د</a> را براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?اÛ?Û? بÙ? Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../faq.html:42(h2)
 msgid "What is the GNOME Project, anyway?"
 msgstr "در Ù?ر صÙ?رتØ? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú?Û?ستØ?"
 
 #: ../faq.html:44(p)
-msgid ""
-"The GNOME Project is an international community which comes together to make "
-"great software. GNOME software is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
-"free-sw.html\">Free Software</a>: all our work is free to use, modify and "
-"redistribute. Everyone is welcome to participate in its development. See <a "
-"href=\"http://www.gnome.org/about/\";>the GNOME About page</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Ú© جاÙ?عÙ? بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? است Ú©Ù? در Ú©Ù?ار Û?کدÛ?گر جÙ?ع شدÙ?â??اÙ?د تا Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? "
-"عاÙ?Û? را اÛ?جاد Ú©Ù?Ù?د. برÙ?اÙ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Ú© <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
-"free-sw.html\">برÙ?اÙ?Ù? آزاد</a> است: تÙ?اÙ? کارÙ?اÛ? Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ?Ø? تغÛ?Û?ر Ù? "
-"بازسازÛ? آزاد است. Ù?ا بÙ? Ù?ر کسÛ? براÛ? Ù?Ù?کارÛ? در تÙ?سعÙ? Ø¢Ù? Ø®Ù?Ø´â??Ø¢Ù?د Ù?Û?â??Ú¯Ù?Û?Û?Ù?. براÛ? "
-"اطÙ?اعات بÛ?شتر <a href=\"http://www.gnome.org/about/\";>صÙ?Ø­Ù?â??Û? دربارÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù?</a> "
-"را Ù?Ù?احظÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "The GNOME Project is an international community which comes together to make great software. GNOME software is <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Free Software</a>: all our work is free to use, modify and redistribute. Everyone is welcome to participate in its development. See <a href=\"http://www.gnome.org/about/\";>the GNOME About page</a> for more information."
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Ú© جاÙ?عÙ? بÛ?Ù?â??اÙ?Ù?Ù?Ù?Û? است Ú©Ù? در Ú©Ù?ار Û?کدÛ?گر جÙ?ع شدÙ?â??اÙ?د تا Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? عاÙ?Û? را اÛ?جاد Ú©Ù?Ù?د. برÙ?اÙ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û?Ú© <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>برÙ?اÙ?Ù? آزاد</a> است: تÙ?اÙ? کارÙ?اÛ? Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ?Ø? تغÛ?Û?ر Ù? بازسازÛ? آزاد است. Ù?ا بÙ? Ù?ر کسÛ? براÛ? Ù?Ù?کارÛ? در تÙ?سعÙ? Ø¢Ù? Ø®Ù?Ø´â??Ø¢Ù?د Ù?Û?â??Ú¯Ù?Û?Û?Ù?. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر <a href=\"http://www.gnome.org/about/\";>صÙ?Ø­Ù?â??Û? دربارÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù?</a> را Ù?Ù?احظÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../faq.html:46(h2)
 msgid "Will my computer be able to run GNOME 3?"
 msgstr "Ø¢Û?ا راÛ?اÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ را اجرا Ú©Ù?دØ?"
 
 #: ../faq.html:48(p)
-msgid ""
-"Computers purchased in the last 4 or 5 years should be more than capable of "
-"running GNOME 3. The GNOME 3 desktop does require hardware accelerated "
-"graphics in order to provide a cutting-edge experience however, and the "
-"complete GNOME 3 experience will only be available on computers capable of "
-"this. Do not worry though: GNOME 3 will come complete with a fallback "
-"interface which will provide an excellent experience in the absence of "
-"hardware acceleration, and which incorporates many of the improvements that "
-"can be found in GNOME 3. Furthermore, the GNOME project and its partners are "
-"working hard to ensure that the complete GNOME 3 experience is available to "
-"as many people as possible, and aim to ensure that users who are initially "
-"unable to have this experience will be able to in the future."
-msgstr ""
-"راÛ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Û´ Û?ا Ûµ ساÙ? گذشتÙ? تÙ?Û?Ù? شدÙ?â??اÙ?د باÛ?د Ù?ابÙ?Û?ت اجراÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ را "
-"داشتÙ? باشÙ?د. اگرÚ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? گراÙ?Û?Ú© تسرÛ?عâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? سختâ??اÙ?زارÛ? جÙ?ت Ù?راÙ?Ù? "
-"کردÙ? Û?Ú© تجربÙ?â??Û? Ù?حشر Ù?Û?از Ø®Ù?اÙ?د داشت Ù? Û?Ú© تجربÙ?â??Û? کاÙ?Ù? با Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? راÛ?اÙ?Ù?â??اÛ? "
-"با اÛ?Ù? Ù?ابÙ?Û?ت Ù?Û?از دارد. با اÛ?Ù? حاÙ? Ù?گراÙ? Ù?Ø´Ù?Û?د: Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ با Û?Ú© رابط براÛ? "
-"Ù?راÙ?Ù? کردÙ? تجربÙ?â??اÛ? Ù?Ù?Ù?â??اÙ?عادÙ? بدÙ?Ù? داشتÙ? شتابâ??دÙ?Ù?دÙ?â??Û? سختâ??اÙ?زارÛ? کاÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? "
-"با بسÛ?ارÛ? از بÙ?Û?Ù?Ù?â??سازÛ?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در سازگارÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. بعÙ?اÙ?Ù?Ø? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù? "
-"Ù?Ù?کاراÙ?Ø´ در تÙ?اش Ù?ستÙ?د تا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ù? تعداد زÛ?ادÛ? از کاربراÙ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د از "
-"تجربÙ?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?ذت ببرÙ?د Ù? کساÙ?Û? Ú©Ù? در ابتدا Ù?تÙ?اÙ?ستÙ?â??اÙ?د Ø¢Ù? را تجربÙ? Ú©Ù?Ù?د در "
-"Ø¢Û?Ù?دÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د تÙ?اÙ?ست."
+msgid "Computers purchased in the last 4 or 5 years should be more than capable of running GNOME 3. The GNOME 3 desktop does require hardware accelerated graphics in order to provide a cutting-edge experience however, and the complete GNOME 3 experience will only be available on computers capable of this. Do not worry though: GNOME 3 will come complete with a fallback interface which will provide an excellent experience in the absence of hardware acceleration, and which incorporates many of the improvements that can be found in GNOME 3. Furthermore, the GNOME project and its partners are working hard to ensure that the complete GNOME 3 experience is available to as many people as possible, and aim to ensure that users who are initially unable to have this experience will be able to in the future."
+msgstr "راÛ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? در Û´ Û?ا Ûµ ساÙ? گذشتÙ? تÙ?Û?Ù? شدÙ?â??اÙ?د باÛ?د Ù?ابÙ?Û?ت اجراÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ را داشتÙ? باشÙ?د. اگرÚ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? گراÙ?Û?Ú© تسرÛ?عâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? سختâ??اÙ?زارÛ? جÙ?ت Ù?راÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© تجربÙ?â??Û? Ù?حشر Ù?Û?از Ø®Ù?اÙ?د داشت Ù? Û?Ú© تجربÙ?â??Û? کاÙ?Ù? با Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? راÛ?اÙ?Ù?â??اÛ? با اÛ?Ù? Ù?ابÙ?Û?ت Ù?Û?از دارد. با اÛ?Ù? حاÙ? Ù?گراÙ? Ù?Ø´Ù?Û?د: Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ با Û?Ú© رابط براÛ? Ù?راÙ?Ù? کردÙ? تجربÙ?â??اÛ? Ù?Ù?Ù?â??اÙ?عادÙ? بدÙ?Ù? داشتÙ? شتابâ??دÙ?Ù?دÙ?â??Û? سختâ??اÙ?زارÛ? کاÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد Ù? با بسÛ?ارÛ? از بÙ?Û?Ù?Ù?â??سازÛ?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در سازگارÛ? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د. بعÙ?اÙ?Ù?Ø? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù? Ù?Ù?کاراÙ?Ø´ در تÙ?اش Ù?ستÙ?د تا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ù? تعداد زÛ?ادÛ? از کاربراÙ? Ù?Û?â??ت
 Ù?اÙ?Ù?د از تجربÙ?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?ذت ببرÙ?د Ù? کساÙ?Û? Ú©Ù? در ابتدا Ù?تÙ?اÙ?ستÙ?â??اÙ?د Ø¢Ù? را تجربÙ? Ú©Ù?Ù?د در Ø¢Û?Ù?دÙ? Ø®Ù?اÙ?Ù?د تÙ?اÙ?ست."
 
 #: ../faq.html:50(h2)
 msgid "Will I be able to use my favourite GNOME apps in GNOME 3?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù? از برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رد عÙ?اÙ?Ù?â??اÙ? در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Ù?Ø?"
 
 #: ../faq.html:52(p)
-msgid ""
-"Yes! Existing GNOME applications will work just fine in GNOME 3. GNOME 3 "
-"does provide facilities to make applications even better though, so look out "
-"for new and improved GNOME 3 versions of those trusty apps you've learnt to "
-"love."
-msgstr ""
-"بÙ?Ù?! برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ اجرا Ø´Ù?Ù?د. Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?Ø·Ù?ئÙ?ا "
-"اÙ?کاÙ?اتÛ? را براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ?تر برÙ?اÙ?Ù? Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? در اÙ?تظار Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? "
-"جدÛ?د Ù? بÙ?Û?Ù?Ù? شدÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ú©Ù? عاشÙ? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?دÙ?â??اÛ?د باشÛ?د."
+msgid "Yes! Existing GNOME applications will work just fine in GNOME 3. GNOME 3 does provide facilities to make applications even better though, so look out for new and improved GNOME 3 versions of those trusty apps you've learnt to love."
+msgstr "بÙ?Ù?! برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù?د در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ اجرا Ø´Ù?Ù?د. Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?Ø·Ù?ئÙ?ا اÙ?کاÙ?اتÛ? را براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ?تر برÙ?اÙ?Ù? Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? بÙ?ابراÛ?Ù? در اÙ?تظار Ù?سخÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د Ù? بÙ?Û?Ù?Ù? شدÙ?â??Û? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ú©Ù? عاشÙ? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?دÙ?â??اÛ?د باشÛ?د."
 
 #: ../faq.html:54(h2)
 msgid "What will happen to the old version of GNOME?"
 msgstr "Ú?Ù? اتÙ?اÙ?Û? براÛ? Ù?سخÙ?â??Û? Ù?دÛ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?د اÙ?تادØ?"
 
 #: ../faq.html:56(p)
-msgid ""
-"The GNOME 2 desktop had a long life, and parts of it became difficult to "
-"maintain over that period. As a result, continued releases of the entire "
-"GNOME 2 desktop was never a practical option for the GNOME Project, and "
-"several parts of the old GNOME 2 desktop will not receive new releases after "
-"GNOME 3 is released. The traditional GNOME 2 desktop will not disappear "
-"overnight, however: releases of GNOME 2 will continue to be supported by "
-"distributions for years to come."
-msgstr ""
-"Ù?سخÙ?â??Û? دÙ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? زÙ?دگÛ? Ø·Ù?Ù?اÙ?Û?â??اÛ? داشت Ù? در اÛ?Ù? Ù?دت Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?سÙ?تâ??Ù?اÛ?Û? از Ø¢Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? "
-"شدÙ? بÙ?د. در Ù?تÛ?جÙ?Ø? اداÙ?Ù?â??Û? اÙ?تشار رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² بÙ? Ù?Û?Ú? عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© گزÛ?Ù?Ù?â??Û? عÙ?Ù?Û? "
-"براÛ? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?د Ù? تعدادÛ? از Ù?سÙ?تâ??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ "
-"اÙ?تشار جدÛ?دÛ? Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د داشت. رÙ?Ù?Û?زÛ? سÙ?تÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² در Û?Ú© شب Ù?اپدÛ?د Ù?Ø®Ù?اÙ?د شدØ? "
-"اگرÚ?Ù?: اÙ?تشارÙ?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² تÙ?سط تÙ?زÛ?عâ??Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? در ساÙ?Ù?اÛ? Ø¢Û?Ù?دÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د "
-"شد."
+msgid "The GNOME 2 desktop had a long life, and parts of it became difficult to maintain over that period. As a result, continued releases of the entire GNOME 2 desktop was never a practical option for the GNOME Project, and several parts of the old GNOME 2 desktop will not receive new releases after GNOME 3 is released. The traditional GNOME 2 desktop will not disappear overnight, however: releases of GNOME 2 will continue to be supported by distributions for years to come."
+msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? دÙ?Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?Ø? زÙ?دگÛ? Ø·Ù?Ù?اÙ?Û?â??اÛ? داشت Ù? در اÛ?Ù? Ù?دت Ù?Ú¯Ù?دارÛ? Ù?سÙ?تâ??Ù?اÛ?Û? از Ø¢Ù? Ù?Ø´Ú©Ù? شدÙ? بÙ?د. در Ù?تÛ?جÙ?Ø? اداÙ?Ù?â??Û? اÙ?تشار رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² بÙ? Ù?Û?Ú? عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© گزÛ?Ù?Ù?â??Û? عÙ?Ù?Û? براÛ? پرÙ?Ú?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?د Ù? تعدادÛ? از Ù?سÙ?تâ??Ù?اÛ? Ù?دÛ?Ù?Û? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² در Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ اÙ?تشار جدÛ?دÛ? Ù?Ø®Ù?اÙ?Ù?د داشت. رÙ?Ù?Û?زÛ? سÙ?تÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² در Û?Ú© شب Ù?اپدÛ?د Ù?Ø®Ù?اÙ?د شدØ? اگرÚ?Ù?: اÙ?تشارÙ?اÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û² تÙ?سط تÙ?زÛ?عâ??Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? در ساÙ?Ù?اÛ? Ø¢Û?Ù?دÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد."
 
 #: ../faq.html:58(h2)
 msgid "Why is the GNOME 3 desktop designed the way it is?"
 msgstr "Ú?را رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? اÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? طراحÛ? شدÙ? استØ?"
 
 #: ../faq.html:60(p)
-msgid ""
-"A huge amount of work has gone into the design of GNOME 3, and each of the "
-"design decisions behind it has a carefully considered rationale. If you have "
-"a specific question about one of these design decisions, try reading our <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\";>answers to common GNOME "
-"3 design questions</a>. Alternatively, more extensive details about the "
-"design of the GNOME 3 desktop can be found on the <a href=\"http://live.";
-"gnome.org/GnomeShell/Design/\">GNOME 3 desktop design wiki page</a>."
-msgstr ""
-"حجÙ? زÛ?ادÛ? از کار بر رÙ?Û? طرحÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ اÙ?جاÙ? شدÙ? استØ? Ù? در پسÙ? Ù?ر کداÙ? از اÛ?دÙ?â??Ù?اÛ? "
-"طرحØ? Û?Ú© اصÙ? بÙ?Û?ادÛ? -Ù?ازکâ??بÛ?Ù?اÙ?Ù?- Ù?طرح شدÙ? است. اگر Û?Ú© سÙ?اÙ? Ù?شخص دربارÙ? Û?Ú©Û? از "
-"اÛ?دÙ?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù? طرح دارÛ?دØ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/";
-"Design/FAQ\">پاسخ بÙ? سÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù? دربارÙ?â??Û? طرح Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³</a> را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د. "
-"Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù?Ø? جزئÛ?ات Ù?سÛ?عâ??ترÛ? دربارÙ? طرح رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د در <a href=\"http://";
-"live.gnome.org/GnomeShell/Design/\">صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Û?Ú©Û? طرح Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³</a> Ù¾Û?دا Ø´Ù?د."
+msgid "A huge amount of work has gone into the design of GNOME 3, and each of the design decisions behind it has a carefully considered rationale. If you have a specific question about one of these design decisions, try reading our <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\";>answers to common GNOME 3 design questions</a>. Alternatively, more extensive details about the design of the GNOME 3 desktop can be found on the <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\";>GNOME 3 desktop design wiki page</a>."
+msgstr "حجÙ? زÛ?ادÛ? از کار بر رÙ?Û? طرحÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ اÙ?جاÙ? شدÙ? استØ? Ù? در پسÙ? Ù?ر کداÙ? از اÛ?دÙ?â??Ù?اÛ? طرحØ? Û?Ú© اصÙ? بÙ?Û?ادÛ? -Ù?ازکâ??بÛ?Ù?اÙ?Ù?- Ù?طرح شدÙ? است. اگر Û?Ú© سÙ?اÙ? Ù?شخص دربارÙ? Û?Ú©Û? از اÛ?دÙ?â??Ù?اÛ? اÛ?Ù? طرح دارÛ?دØ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/FAQ\";>پاسخ بÙ? سÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?عÙ?Ù?Ù? دربارÙ?â??Û? طرح Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³</a> را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د. Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù?Ø? جزئÛ?ات Ù?سÛ?عâ??ترÛ? دربارÙ? طرح رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د در <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/\";>صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Û?Ú©Û? طرح Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³</a> Ù¾Û?دا Ø´Ù?د."
 
 #: ../faq.html:62(h2)
 msgid "What are GNOME's plans after GNOME 3 is released?"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? پس از اÙ?تشار Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ú?Û?ستØ?"
 
 #: ../faq.html:64(p)
-msgid ""
-"We are going to have a huge party to celebrate the release, and then we're "
-"going to get back to work improving our desktop, so that GNOME 3 will get "
-"better and better with subsequent releases. We have lots of plans for new "
-"features which will make GNOME even easier and more satisfying to use, such "
-"as document search and an exciting new desktop extensions framework."
-msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? بزرگ براÛ? اÛ?Ù? اÙ?تشار داشتÙ? باشÛ?Ù? Ù? پس از Ø¢Ù? بر Ù?Û?â??گردÛ?Ù? "
-"تا بÙ?Û?Ù?Ù?â??سازÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?â??Ù?اÙ? را اداÙ?Ù? دÙ?Û?Ù?Ø? تا Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در اÙ?تشارÙ?اÛ? Ø¢Û?Ù?دÙ? بÙ?تر Ù? "
-"بÙ?تر Ø´Ù?د. Ù?ا برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? زÛ?ادÛ? براÛ? اÙ?کاÙ?ات Ù?Ù?Ø? Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? را حتÛ? سادÙ?â??تر Ù? "
-"راضÛ?â??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??تر براÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د دارÛ?Ù?. براÛ? Ù?ثاÙ? جستجÙ?Û? سÙ?د Ù? Û?Ú© Ù?رÛ?Ù?â??Ù?رک جدÛ?د "
-"Ù? Ù?Û?جاÙ?â??اÙ?Ú¯Û?ز براÛ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?."
+msgid "We are going to have a huge party to celebrate the release, and then we're going to get back to work improving our desktop, so that GNOME 3 will get better and better with subsequent releases. We have lots of plans for new features which will make GNOME even easier and more satisfying to use, such as document search and an exciting new desktop extensions framework."
+msgstr "Ù?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?Ù? Û?Ú© Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? بزرگ براÛ? اÛ?Ù? اÙ?تشار داشتÙ? باشÛ?Ù? Ù? پس از Ø¢Ù? بر Ù?Û?â??گردÛ?Ù? تا بÙ?Û?Ù?Ù?â??سازÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?â??Ù?اÙ? را اداÙ?Ù? دÙ?Û?Ù?Ø? تا Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ در اÙ?تشارÙ?اÛ? Ø¢Û?Ù?دÙ? بÙ?تر Ù? بÙ?تر Ø´Ù?د. Ù?ا برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? زÛ?ادÛ? براÛ? اÙ?کاÙ?ات Ù?Ù?Ø? Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? را حتÛ? سادÙ?â??تر Ù? راضÛ?â??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??تر براÛ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د دارÛ?Ù?. براÛ? Ù?ثاÙ? جستجÙ?Û? سÙ?د Ù? Û?Ú© Ù?رÛ?Ù?â??Ù?رک جدÛ?د Ù? Ù?Û?جاÙ?â??اÙ?Ú¯Û?ز براÛ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? رÙ?Ù?Û?زÛ?."
 
 #: ../faq.html:66(h2)
 msgid "How can I get involved or help with GNOME 3?"
 msgstr "Ú?Ø·Ù?ر Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Ù? بÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Ú©Ù?Ú© Ù? در اÛ?Ù? پرÙ?Ú?Ù? درگÛ?ر Ø´Ù?Ù?Ø?"
 
 #: ../faq.html:68(p)
-msgid ""
-"Spreading the word about GNOME 3 is a great way to help out. A positive "
-"tweet, dent, status update or post is always appreciated. You can also join "
-"our <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook group</a> or "
-"become a <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friend of GNOME</a>. "
-"Additionally, you can help out with one of the many varied tasks involved in "
-"producing GNOME. Just check out our <a href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome";
-"\">contribution page</a> for more details."
-msgstr ""
-"اÙ?تشار Ù?ر خبر دربارÙ?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Û?Ú© Ú©Ù?Ú© Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است. Û?Ú© تÙ?Û?Û?تØ? دÙ?تØ? برÙ?زرساÙ?Û? "
-"Ù?ضعÛ?ت Û?ا Û?Ú© Ù¾Ù?ست Ù?بÙ?اگÛ? Ù?ثبت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? باعث Ø®Ù?شحاÙ?Û? Ù? Ù?درداÙ?Û? Ù?است. Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? "
-"Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د بÙ? <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>گرÙ?Ù? Ù?Û?سâ??بÙ?Ú©</a> "
-"Ù?ا بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د Û?ا تبدÛ?Ù? بÙ? Û?Ú© <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\";>دÙ?ست "
-"Ú¯Ù?Ù?Ù?</a> Ø´Ù?Û?د. بعÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با استÙ?ادÙ? از تعداد زÛ?ادÛ? از Ù?Ù?اردÛ? Ú©Ù? در "
-"ساخت Ú¯Ù?Ù?Ù? دخÛ?Ù? Ù?ستÙ?د بÙ? Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?د. Ù?Ù?Ø· <a href=\"http://live.gnome.org/";
-"JoinGnome\">صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?کارÛ?</a> Ù?ا را براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر بخÙ?اÙ?Û?د."
+msgid "Spreading the word about GNOME 3 is a great way to help out. A positive tweet, dent, status update or post is always appreciated. You can also join our <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook group</a> or become a <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friend of GNOME</a>. Additionally, you can help out with one of the many varied tasks involved in producing GNOME. Just check out our <a href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>contribution page</a> for more details."
+msgstr "اÙ?تشار Ù?ر خبر دربارÙ?â??Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ Û?Ú© Ú©Ù?Ú© Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است. Û?Ú© تÙ?Û?Û?تØ? دÙ?تØ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?ضعÛ?ت Û?ا Û?Ú© Ù¾Ù?ست Ù?بÙ?اگÛ? Ù?ثبت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? باعث Ø®Ù?شحاÙ?Û? Ù? Ù?درداÙ?Û? Ù?است. Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د بÙ? <a href=\"http://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>گرÙ?Ù? Ù?Û?سâ??بÙ?Ú©</a> Ù?ا بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د Û?ا تبدÛ?Ù? بÙ? Û?Ú© <a href=\"http://www.gnome.org/friends/\";>دÙ?ست Ú¯Ù?Ù?Ù?</a> Ø´Ù?Û?د. بعÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با استÙ?ادÙ? از تعداد زÛ?ادÛ? از Ù?Ù?اردÛ? Ú©Ù? در ساخت Ú¯Ù?Ù?Ù? دخÛ?Ù? Ù?ستÙ?د بÙ? Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û?د. Ù?Ù?Ø· <a href=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?کارÛ?</a> Ù?ا را براÛ? جزئÛ?ات بÛ?شتر بخÙ?اÙ?Û?د."
 
 #: ../faq.html:70(h2)
 msgid "I want to write about GNOME 3. How do I get more information?"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Ù? دربارÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ?Ù?Û?سÙ?. Ú?Ø·Ù?ر اطÙ?اعات بÛ?شترÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Ù?Ø?"
 
 #: ../faq.html:72(p)
-msgid ""
-"Further information about the release can be found on the <a href=\"http://";
-"live.gnome.org/ThreePointZero\">GNOME 3 wiki page</a>. Press queries should "
-"be sent to <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-"
-"contact gnome org</a>."
-msgstr ""
-"اطÙ?اعات بÛ?شتر دربارÙ? اÙ?تشار را Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د در <a href=\"http://live.gnome.org/";
-"ThreePointZero\">صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Û?Ú©Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³</a> Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. سÙ?اÙ?ات Ù?طبÙ?عات باÛ?د بÙ? <a "
-"href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-contact gnome org</"
-"a> ارساÙ? Ø´Ù?Ù?د."
+msgid "Further information about the release can be found on the <a href=\"http://live.gnome.org/ThreePointZero\";>GNOME 3 wiki page</a>. Press queries should be sent to <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-contact gnome org</a>."
+msgstr "اطÙ?اعات بÛ?شتر دربارÙ? اÙ?تشار را Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د در <a href=\"http://live.gnome.org/ThreePointZero\";>صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Û?Ú©Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³</a> Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. سÙ?اÙ?ات Ù?طبÙ?عات باÛ?د بÙ? <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-contact gnome org</a> ارساÙ? Ø´Ù?Ù?د."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Dark application themes for when you want to focus on pictures and videos"
 #~ msgstr ""
 #~ "تÙ?â??Ù?اÛ? تÛ?رÙ? براÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا جÙ?ت زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د بر رÙ?Û? عکسâ??Ù?اÛ? Ù? Ù?Û?دÛ?Ù?Ù?ا "
 #~ "Ù?تÙ?رکز Ø´Ù?Û?د"
-
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]