[dasher] Updating Persian Translation



commit f9dbcd5e61403b0a294f8a6ad1aa7cd87bec2718
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Wed Apr 6 16:54:40 2011 +0430

    Updating Persian Translation

 po/fa.po | 1228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 850 insertions(+), 378 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 90c380f..afee2d1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,540 +1,1057 @@
 # Persian translation of dasher.
-# Copyright (C) 2005, 2006 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the dasher package.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2005, 2006.
-# 
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 07:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 12:24+0330\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dasher&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 16:46+0330\n"
+"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:15
+#. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
+#. in a window title.
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:889
 msgid "Dasher"
 msgstr "دÙ?Ø´Ù?ر"
 
 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
+msgid "Enter text without a keyboard"
+msgstr "Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? بدÙ?Ù? صÙ?Ø­Ù? Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
 msgid "Predictive text entry"
 msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? Ù¾Û?Ø´Ú¯Ù?"
 
-#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
-#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
-msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "Ù?رÙ?دÛ? سÙ?کت دÙ?شر: راÙ?â??اÙ?دازÛ? رشتÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?دÙ? شکست Ø®Ù?رد."
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
+msgid "A_ppend to file"
+msgstr "اÙ?_حاÙ? بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
+msgid "Alphabet:"
+msgstr "اÙ?Ù?با:"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
+msgid "Copy _All"
+msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از _Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
+msgid "Cut"
+msgstr "برÛ?دÙ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
+msgid "Dasher _Tutorial"
+msgstr "Ø¢Ù?Ù?ختار _دÙ?Ø´Ù?ر"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
+msgid "New file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? جدÛ?د"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:62 ../Src/Gtk2/Menu.cc:118 ../Src/Gtk2/Menu.cc:176
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:219 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
+msgid "Open file"
+msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "Ú?سباÙ?دÙ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+msgid "Please Waitâ?¦"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? صبر Ú©Ù?Û?د..."
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "تر_جÛ?حات"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
+msgid "Save file"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
+msgid "Save file as"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? Ù?اÙ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1344
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1378 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:904
 msgid "Select File"
 msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:302
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to %s?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د تغÛ?Û?راتتاÙ? را در %s ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?دØ?\n"
-"\n"
-"اگر اÛ?Ù? کار را Ù?Ú©Ù?Û?د تغÛ?Û?راتتاÙ? از دست Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت."
-
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:305
-msgid ""
-"Do you want to save your changes?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د تغÛ?Û?راتÛ? Ú©Ù? اÛ?جاد کردÙ?â??اÛ?د را ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
-"\n"
-"اگر اÛ?Ù? کار را Ù?Ú©Ù?Û?د تغÛ?Û?راتتاÙ? از دست Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت."
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
-msgid "Don't save"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+msgid "Select Font"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
-msgid "Don't quit"
-msgstr "خارج Ù?Ø´Ù?د"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعت:"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
-msgid "Save and quit"
-msgstr "ذخÛ?رÙ? Ù? خارج Ø´Ù?د"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "_دربارÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:425
-msgid "Dasher is a predictive text entry application"
-msgstr "دÙ?شر Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? Ù¾Û?Ø´Ú¯Ù? است"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:430
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb inf>\n"
-"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:822 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:824
-msgid "Training Dasher... please wait"
-msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?Ù?زش دÙ?شر... Ù?Ø·Ù?اÙ? صبر Ú©Ù?Û?د"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
+msgid "_File"
+msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1
-msgid "<b>Actions:</b>"
-msgstr "<b>Ú©Ù?Ù?Ø´â??Ù?ا:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:1
-msgid "<b>Adaptation:</b>"
-msgstr "<b>تطبÛ?Ù?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
+msgid "_Import Training Text"
+msgstr "_Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? براÛ? Ø¢Ù?Ù?زش"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:2
-msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?تخاب اÙ?Ù?با:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
+msgid "A_ppend to fileâ?¦"
+msgstr "اÙ?_حاÙ? بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?..."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
-msgid "<b>Appearance Options:</b>"
-msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?ا:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
+msgid "Demo!"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5
-msgid "<b>Application Options:</b>"
-msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ù?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
+msgid "Full Demo"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´Û? کاÙ?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6
-msgid "<b>Application Style:</b>"
-msgstr "<b>سبک برÙ?اÙ?Ù?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
+msgid "Help"
+msgstr "راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7
-msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
-msgstr "<b>Ø´Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ú¯Û?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
+msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? حاÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´Û? Ù? بازÛ? دÙ?Ø´Ù?ر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8
-msgid "<b>Control Style:</b>"
-msgstr "<b>سبک Ú©Ù?ترÙ?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
+msgid "Level:"
+msgstr "Ù?رحÙ?Ù?:"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
-msgid "<b>Dasher Font:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù? دÙ?شر:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
+msgid "New sentence"
+msgstr "جÙ?Ù?Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
-msgid "<b>Direction:</b>"
-msgstr "<b>جÙ?ت:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+msgid "Pr_eferencesâ?¦"
+msgstr "تر_جÛ?حات..."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11
-msgid "<b>Editor Font:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù? Ù?Û?راÛ?شگر:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "تر_جÛ?حات"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12
-msgid "<b>Input Device:</b>"
-msgstr "<b>دستگاÙ? Ù?رÙ?دÛ?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:982
+msgid "Quit"
+msgstr "ترک"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:3
-msgid "<b>Language Model:</b>"
-msgstr "<b>Ù?دÙ? زباÙ?Û?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
+msgid "Score:"
+msgstr "اÙ?تÛ?از:"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
-msgid "<b>Prediction:</b>"
-msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??بÛ?Ù?Û?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
+msgid "_Aboutâ?¦"
+msgstr "_دربارÙ?..."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:5
-msgid "<b>Smoothing:</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ارسازÛ?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
+msgid "_Contentsâ?¦"
+msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات..."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:6
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>سرعت:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
+msgid "_Import Training Textâ?¦"
+msgstr "_Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? براÛ? Ø¢Ù?Ù?زش..."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17
-msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
-msgstr "<b>آغاز Ù? تÙ?Ù?Ù?:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Adaptation</b>"
+msgstr "<b>تطبÛ?Ù?:</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:7
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تخاب اÙ?Ù?با</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Appearance Options</b>"
+msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?ا</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Application Options</b>"
+msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? برÙ?اÙ?Ù?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Application Style</b>"
+msgstr "<b>سبک برÙ?اÙ?Ù?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Colour Scheme</b>"
+msgstr "<b>Ø´Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ú¯Û?</b>"
+
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Control Style</b>"
+msgstr "<b>سبک Ú©Ù?ترÙ?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+msgid "<b>Dasher Font</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?Ù? دÙ?شر</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Direction</b>"
+msgstr "<b>جÙ?ت</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?Ù? Ù?Û?راÛ?شگر</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+msgid "<b>Input Device</b>"
+msgstr "<b>دستگاÙ? Ù?رÙ?دÛ?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Language Model</b>"
+msgstr "<b>Ù?دÙ? زباÙ?Û?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ارسازÛ?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>سرعت</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
+msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
+msgstr "<b>آغاز Ù? تÙ?Ù?Ù?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+msgid "A_pplication"
+msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
 msgid "Adapt speed automatically"
 msgstr "تطبÛ?Ù? Ø®Ù?دکار سرعت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:9
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض اÙ?Ù?با"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20
-msgid "Alphabet:"
-msgstr "اÙ?Ù?با:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ù?Ù?ا"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22
-msgid "Application"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "از تÙ? بÙ? سر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24
-msgid ""
-"Centre circle\n"
-"Two box"
-msgstr ""
-"داÛ?رÙ?Ù? Ù?رکزÛ?\n"
-"دÙ? Ù?ستطÛ?Ù?"
+#. Abbreviation for Control Style
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "_Ù?Ù?ار"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+msgid "Centre circle"
+msgstr "داÛ?رÙ?Ù? Ù?رکزÛ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
 msgid "Composition"
 msgstr "ترکÛ?بâ??بÙ?دÛ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:11
-msgid "Control"
-msgstr "Ù?Ù?ار"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
 msgid "Control mode"
 msgstr "حاÙ?ت Ú©Ù?ترÙ?Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy all on stop"
+msgid "Copy All on stop"
+msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?Ù?Ù? در Ù?Ù?گاÙ? تÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:12
-msgid "Copy _All"
-msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از _Ù?Ù?Ù?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+msgid "Custom"
+msgstr "سÙ?ارشÛ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
 msgid "Custom colour scheme:"
 msgstr "Ø´Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ú¯Û? سÙ?ارشÛ?:"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:14
-msgid "Custom:"
-msgstr "سÙ?ارشÛ?:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "برÛ?دÙ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "ترجÛ?حات دÙ?شر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
 msgid "Direct entry"
 msgstr "Ù?دخÙ? Ù?ستÙ?Û?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
 msgid "Dock application window"
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?ر کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "Ú©Ø´Û?دÙ? خطÙ?Ø· بÛ?رÙ?Ù?Û? جعبÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "ترسÛ?Ù? خط بÛ?Ù? Ù?گسک Ù? Ù?Ù?Ø´Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
+msgid "Force to have Halt command"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Full Screen"
 msgstr "تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+msgid "Include Clipboard commands"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+msgid "Include Editing commands"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
+msgid "Include Speech commands"
+msgstr ""
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "اÙ?زاÛ?Ø´ ضخاÙ?ت خط"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "Ú?اپÙ?Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43
-msgid "Language"
-msgstr "زباÙ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Language model adapts as you write."
 msgstr "Ù?دÙ? زباÙ?Û? در Ø­Û?Ù? تاÛ?Ù¾ کردÙ? Ø´Ù?ا Û?اد Ù?Û?â??Ú¯Û?رد."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
 msgid "Large font "
 msgstr "Ù?Ù?Ù? درشت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Ú?Ù¾ بÙ? راست"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:21
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "Ù?دÙ? ترکÛ?بÛ? (PPM/Ù?غتâ??Ù?اÙ?Ù?)"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
-msgid "New file"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? جدÛ?د"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
-msgid "Open file"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
 msgid "Options"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Ú?سباÙ?دÙ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Pause outside of canvas"
 msgstr "Ù?Ú©Ø« بÛ?رÙ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
-msgid "Please Wait..."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? صبر Ú©Ù?Û?د..."
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "تر_جÛ?حات"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:24
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Right to Left"
 msgstr "راست بÙ? Ú?Ù¾"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
-msgid "Save file"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
-msgid "Save file as"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? بÙ? Ù?اÙ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+msgid "Select Dasher Font"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù? دÙ?Ø´Ù?ر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:26
-msgid "Select Font"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+msgid "Select Editor Font"
+msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù? Ù?Û?راÛ?Ø´â??گر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?Ù?Ø´Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
 msgid "Show speed slider"
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?غزÙ?دÙ?Ù? سرعت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Ù?ار ابزار"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Small font"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? رÛ?ز"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64
-msgid "Speed:"
-msgstr "سرعت:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Speak on stop"
+msgid "Speak All on stop"
+msgstr "سخÙ? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Ù?گاÙ? تÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Language model adapts as you write."
+msgid "Speak words as you write"
+msgstr "Ù?دÙ? زباÙ?Û? در Ø­Û?Ù? تاÛ?Ù¾ کردÙ? Ø´Ù?ا Û?اد Ù?Û?â??Ú¯Û?رد."
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Stand-alone"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:27
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "â??PPM استاÙ?دارد بر Ù?بÙ?اÛ? حرÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "آغاز با دکÙ?Ù?Ù? Ú?Ù¾ Ù?Ù?Ø´Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "آغاز با Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:63
 msgid "Start with mouse position:"
 msgstr "آغاز با Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?Ù?Ø´Û?:"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "زدÙ? Ù?Ù?ر زÙ?اÙ?Û? بر پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "سر بÙ? تÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
+msgid "Two box"
+msgstr "جعبÙ?â??Û? دÙ?تاÛ?Û?"
+
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
 msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
+"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 "your writing speed."
 msgstr ""
-"براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? اÙ?دازÙ?Ù? Ù?سبÛ? جعبÙ?â??Ù?اÛ? حرÙ?Ù? از اÛ?Ù? Ú©Ù?ترÙ?\n"
-"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. تÙ?جÙ? داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? اÙ?تخاب Ù?Ù?ادÛ?ر بزرگ باعث\n"
-"کاÙ?Ø´ سرعت Ù?Ù?شتÙ?â??تاÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+"براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? اÙ?دازÙ?Ù? Ù?سبÛ? جعبÙ?â??Ù?اÛ? حرÙ?Ù? از اÛ?Ù? Ú©Ù?ترÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. تÙ?جÙ? داشتÙ? "
+"باشÛ?د Ú©Ù? اÙ?تخاب Ù?Ù?ادÛ?ر بزرگ باعث کاÙ?Ø´ سرعت Ù?Ù?شتÙ?â??تاÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:71
 msgid "Very large font"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ø®Û?Ù?Û? درشت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:31
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:72
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
 msgid "Word-based model"
 msgstr "Ù?دÙ? Ú©Ù?Ù?Ù?â??اÛ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:32
-msgid "_About"
-msgstr "_دربارÙ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
-msgid "_Append to file"
-msgstr "اÙ?_حاÙ? بÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:73
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Ù?Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:74
+msgid "_Language"
+msgstr "_زباÙ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:35
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
+msgid "P"
+msgstr "ت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:37
-msgid "_File"
-msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Color Scheme</b>"
+msgstr "<b>Ø´Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ú¯Û?</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:38
-msgid "_Help"
-msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Display Size</b>"
+msgstr "<b>اÙ?دازÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
-msgid "_Import Training Text"
-msgstr "_Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? براÛ? Ø¢Ù?Ù?زش"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>جÙ?ت</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:41
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "اâ??بâ??جâ??درسâ??صâ??Ø·â??عâ??Ù?â??Ù?â??Ú©â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??â??Û?"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
+msgid "Alphabet"
+msgstr "اÙ?Ù?با"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? پشتÛ?باÙ?Û? سخÙ? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "Ù?Ù?ار"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:138
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صدا Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+msgid "Enlarge input window"
+msgstr "بزرگ کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?Ù? Ù?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "Ù?شدار: تÙ?ظÛ?Ù? پاراÙ?ترÙ?اÛ? سخÙ? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+msgid "Prediction"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??بÛ?Ù?Û?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
-msgid "Enter text into other windows"
-msgstr "Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? دÛ?گر"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "Ù?Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:19
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
 msgid "Large"
 msgstr "درشت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
 msgid "Normal"
 msgstr "عادÛ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
 msgid "Very Large"
 msgstr "Ø®Û?Ù?Û? درشت"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:33
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
 msgid "_Dasher Font"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? دÙ?شر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:34
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
 msgid "_Dasher Font Size"
 msgstr "اÙ?دا_زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? دÙ?شر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:36
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
 msgid "_Edit Font"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:39
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
 msgid "_Options"
 msgstr "_گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
 msgid "_Reset fonts"
 msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? بÙ? حاÙ?ت اÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
+msgid "Zoom steps"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù?â??Ù?اÛ? بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "گرÙ?تÙ? سراسرÛ? صÙ?Ø­Ù?â??Ú©Ù?Û?د"
+
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "عÙ?ض کردÙ? بÙ? حاÙ?ت Ù?ستÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ù¾Ù?Û?Ø´ در حاÙ?ت Ù?Ù?Ù? (صÙ?ر براÛ? Ù?Ù¾Ù?Û?Û?دÙ?)"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
+msgid "Number of boxes"
+msgstr "تعداد جعبÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
+msgid "Safety margin"
+msgstr "حاشÛ?Ù?â??Û? اÛ?Ù?Ù?Û?"
+
+#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
+msgid "Box non-uniformity"
+msgstr "غÛ?ر Û?Ú©Ù?Ù?اختÛ? جعبÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
+msgid "Maximum Zoom"
+msgstr "بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?â??Û? بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û?"
+
+#. TRANSLATORS: In click mode, when you click with the mouse, you select
+#. a piece of y-axis to be zoomed to, based on the mouse coordinates. The
+#. "guides" are lines from the mouse position to the edges of the piece of
+#. y-axis.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:15
+msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
+msgstr ""
+"راÙ?Ù?Ù?اÙ?اÛ?Û? رÙ? صÙ?Ø­Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ø´Û?دÙ? Ø´Ù?Ù?د تا Ù?کاÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© Ú©Ù?Û?Ú© Ø¢Ù? را بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? "
+"Ø®Ù?اÙ?د کرد Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د"
+
+#. TRANSLATORS: As dasher's on-screen coordinate space is not flat,
+#. the straight guide lines should in fact really be curved. This option
+#. draws the guides as correct, though possibly more confusing, curves.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:19
+msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
+msgstr "خطâ??Ù?ا Ù?Ù?Ø­Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د تا از غÛ?ر Û?Ú©Ù?Ù?اختÛ? دگرگÙ?Ù?Û? Ù?Ù?ا Ù¾Û?رÙ?Û? Ø´Ù?د"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+msgid "Click Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ú©Ù?Û?Ú©"
+
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? در راست"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù?طبâ??Ù?Ù?ا"
+
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
+msgid "Well done!"
+msgstr "بسÛ?ار Ø®Ù?ب شد!"
+
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:790
+msgid "Normal Control"
+msgstr "Ù?Ù?ار Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?"
+
+#. TODO: specialist factory for button mode
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:806
+msgid "Menu Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:807
+msgid "Direct Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù?ستÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:811
+msgid "Stylus Control"
+msgstr "Ù?Ù?ار Ù?Ù?Ù?Û?"
+
+#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Long press time"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ù?شار Ø·Ù?Ù?اÙ?Û?"
+
+#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Double-press time"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ù?شار دÙ?گاÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Enable backoff button"
+msgstr "دکÙ?Ù?â??Û? عÙ?بâ??Ú©Ø´Û? بÙ? کاراÙ?داختÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+msgid "Slow startup"
+msgstr "آغاز Ø¢Ù?ستÙ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "Startup time"
+msgstr "زÙ?اÙ? آغاز"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
+msgstr "درصدÛ? Ú©Ù? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Ø¢Ù? سرعت Ø®Ù?دکار زÛ?اد Ø´Ù?د"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
+msgstr "زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? بعد از Ø¢Ù? سرعت Ø®Ù?دکار Ú©Ù? Ø´Ù?د(ثاÙ?Û?Ù?)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr "درصدÛ? Ú©Ù? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Ø¢Ù? سرعت در Ù?عکÙ?س Ú©Ù? Ø´Ù?د"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "One Button Dynamic Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù¾Ù?Û?اÛ? تک Ú©Ù?Û?دÛ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "زÙ?اÙ? Ù¾Ù?Û?Û?دÙ? (Ù?ر جÙ?ت)Ø? بÙ? Ù?Û?Ù?Û? ثاÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "ضرÛ?بÛ? Ú©Ù? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Ù? Ø¢Ù? بزرگÙ?Ù?اÛ?Û? Ø´Ù?د"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "تاخÛ?ر Ù?بÙ? از اÛ?Ù?â??Ú©Ù? کاربر دکÙ?Ù? را Ù?شار دÙ?د (Ù?Û?Ù?Û? ثاÙ?Û?Ù?)"
+
+#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
+msgid "One Dimensional Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Û?Ú© بعدÛ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:512 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:546
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
+msgid "true"
+msgstr "درست"
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:514 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:546
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
+msgid "false"
+msgstr "Ù?ادرست"
+
+#. Note to translators: This message will be output for a command line
+#. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
+#. "VAL" is not true or false.
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:517
+msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
+msgstr "Ù?Ù?دار بÙ?Ù?Û? باÛ?د بÙ? Ø´Ú©Ù? 'true' Û?ا 'false' باشد"
+
+#. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
+#. specify a known option.
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
+msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? Ù?اشÙ?اختÙ? براÛ? اطÙ?اعا بÛ?شتر از \"--help-options\" استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
+#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
+msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
+msgstr "Ù?رÙ?دÛ? سÙ?کت دÙ?شر: راÙ?â??اÙ?دازÛ? رشتÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?دÙ? شکست Ø®Ù?رد."
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاÙ?:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
+msgid "X label:"
+msgstr "برÚ?سب X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
+msgid "X minimum:"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù?Ù?Ù? X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
+msgid "X maximum:"
+msgstr "بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù? X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
+msgid "Y label:"
+msgstr "برÚ?سب Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
+msgid "Y minimum:"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ù?Ù?â??Ù? Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
+msgid "Y maximum:"
+msgstr "بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
+msgid "Print socket-related debugging information to console:"
+msgstr "Ú?اپ اطÙ?اعات خطاÛ?ابÛ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? سÙ?کت در Ù¾Û?شاÙ?Ù?"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
+msgid "Socket Input"
+msgstr "Ù?رÙ?دÛ? سÙ?کت"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Button offset"
+msgstr "اÙ?حراÙ? دکÙ?Ù?â??اÛ?"
+
+#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
+#. (potentially more than two presses).
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Multiple press interval"
+msgstr "بازÙ?â??Û? زÙ?اÙ?Û? در Ù?شارâ??Ù?اÛ?  Ú?Ù?دتاÛ?Û? Ú©Ù?Û?د"
+
+#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
+msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? آغاز/پاÛ?اÙ? Ù? عÙ?بâ??Ú©Ø´Û? بÙ? کار اÙ?تÙ?د"
+
+#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Reverse up and down buttons"
+msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? باÙ?ا Ù? پاÛ?Û?Ù? Ù?عکÙ?س Ø´Ù?Ù?د"
+
+#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
+#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
+msgstr "دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© جاÛ? باÙ?ا/پاÛ?Û?Ù? را عÙ?ض Ù?Û?â??Ú©Ù?د - سÙ?â??بار Ú©Ù?Û?Ú© براÛ? Ù?عکÙ?س"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
+msgid "Two Button Dynamic Mode"
+msgstr "حاÙ?ت Ù¾Ù?Û?اÛ? دÙ? Ú©Ù?Û?دÛ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Offset for outer (second) button"
+msgstr "اÙ?حراÙ? براÛ? دکÙ?Ù?â??Û? (دÙ?Ù?Û?) بÛ?رÙ?Ù?Û?"
+
+#. divisor
+#. step
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+msgid "Distance for 1st button UP"
+msgstr "تاخÛ?ر براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? دکÙ?Ù? باÙ?ا"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
+msgid "Distance for 1st button DOWN"
+msgstr "تاخÛ?ر براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? دکÙ?Ù? پاÛ?Û?Ù?"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
+msgstr "تحÙ?Ù? براÛ? Ù?شارÙ?اÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? زÙ?اÙ? Ù?ادÙ?Û?Ù? دارÙ?د(بÙ? Ù?Û?Ù?Û? ثاÙ?Û?Ù?)"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Slow startup time"
+msgstr "زÙ?اÙ? آغاز Ø¢Ù?ستÙ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
+msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
+msgstr "حاÙ?ت Ù¾Ù?Û?ا با دÙ? Ù?شار (حاÙ?ت جدÛ?د با Û?Ú© Ú©Ù?Û?د)"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:543
+msgid "Boolean parameters"
+msgstr "پاراÙ?ترÙ?اÛ? بÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:543 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+msgid "Default"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:543 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+msgid "Integer parameters"
+msgstr "پاراÙ?ترÙ?اÛ? عدد صحÛ?Ø­"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+msgid "String parameters"
+msgstr "پاراÙ?ترÙ?اÛ? رشتÙ?â??اÛ?"
+
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:441
+msgid "Action"
+msgstr "Ú©Ù?Ø´"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? پشتÛ?باÙ?Û? سخÙ? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "Ù?شدار: تÙ?ظÛ?Ù? پاراÙ?ترÙ?اÛ? سخÙ? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "راÙ?â??اÙ?دازÛ? صدا Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:56
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Ù?تÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:92
+msgid "Script"
+msgstr "دستâ??Ù?Ù?شتÙ?"
+
+#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:264
+msgid "option setting is missing \"=\"."
+msgstr "در تÙ?ظÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?  \"=\" جا اÙ?تادÙ? است."
+
+#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:280
+msgid "Invalid option string specified"
+msgstr "رشتÙ?â??Û? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر Ù?شخص شدÙ? است."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to %s?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د تغÛ?Û?راتتاÙ? را در %s ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?دØ?\n"
+"\n"
+"اگر اÛ?Ù? کار را Ù?Ú©Ù?Û?د تغÛ?Û?راتتاÙ? از دست Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت."
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
-msgid "(Message Placeholder - no need to translate)"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:951
+msgid ""
+"Do you want to save your changes?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
+"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د تغÛ?Û?راتÛ? Ú©Ù? اÛ?جاد کردÙ?â??اÛ?د را ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?دØ?\n"
+"اگر اÛ?Ù? کار را Ù?Ú©Ù?Û?د تغÛ?Û?راتتاÙ? از دست Ø®Ù?اÙ?Ù?د رÙ?ت."
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
-msgid "<b>Display Size:</b>"
-msgstr "<b>اÙ?دازÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´:</b>"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
+msgid "Don't save"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:4
-msgid "<b>Orientation:</b>"
-msgstr "<b>جÙ?ت:</b>"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:958 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:981
+msgid "Don't quit"
+msgstr "خارج Ù?Ø´Ù?د"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:8
-msgid "Alphabet"
-msgstr "اÙ?Ù?با"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:959
+msgid "Save and quit"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? Ù? خارج Ø´Ù?د"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
-msgid "Enlarge input window"
-msgstr "بزرگ کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?Ù? Ù?رÙ?دÛ?"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:978
+msgid "Are you sure you wish to quit?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د برÙ?اÙ?Ù? را ترک Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
-msgid "P"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1025
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1077
+msgid "Dasher is a predictive text entry application"
+msgstr "دÙ?شر Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? Ù¾Û?Ø´Ú¯Ù? است"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1082
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb inf>\n"
+"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:23
-msgid "Prediction"
-msgstr "Ù¾Û?Ø´â??بÛ?Ù?Û?"
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
+msgid "Dasher Module Options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Û? دشر"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemofullscreen.glade.h:30
-msgid "View"
-msgstr "Ù?Ù?ا"
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s Options:"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? %s:"
+
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
+msgid "Mouse Input"
+msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?Ø´Û?"
+
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:45
+msgid "Pixels covering Y range"
+msgstr "تصÙ?Û?رداÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? گسترÙ?â??Û? Y را Ù¾Ù?شش Ù?Û?â??دÙ?Ù?د"
+
+#. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:52
+msgid "One Dimensional Mouse Input"
+msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?Ø´Û? Û?Ú© بعدÛ?"
+
+#. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
+#. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
+#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
+#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
+#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
+#: ../Src/main.cc:171
+msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
+msgstr "سبک برÙ?اÙ?Ù? (سÙ?تÛ?Ø? Ù?ستÙ?Û?Ù?Ø? Ù?Ù?شتÙ? Û?ا تÙ?اÙ? صÙ?Ø­Ù?)"
+
+#. Note to translators: This is the help string for "--options"
+#: ../Src/main.cc:173
+msgid "Override stored options"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
+
+#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
+#: ../Src/main.cc:175
+msgid "Describe \"--options\"."
+msgstr "تÙ?ضÛ?Ø­  \"--options\"."
+
+#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
+#: ../Src/main.cc:182
+msgid "- A text input application honouring accessibility"
+msgstr "Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù?رÙ?د Ù?تÙ? Ú©Ù? کار دسترسÛ?â??پذÛ?رÛ? را اÙ?جاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د"
+
+#~| msgid "<b>Actions:</b>"
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Ú©Ù?Ù?Ø´â??Ù?ا</b>"
+
+#~ msgid "Automatic calibration"
+#~ msgstr "درجÙ?â??بÙ?دÛ? Ø®Ù?دکار"
+
+#~| msgid "Eyetracker mode"
+#~ msgid "Eyetracker Mode"
+#~ msgstr "حاÙ?ت تعÙ?Û?ب Ù?گاÙ?"
+
+#~| msgid "Buttons"
+#~ msgid "Show Button"
+#~ msgstr "دکÙ?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د"
+
+#~| msgid "Control mode"
+#~ msgid "Control Mode"
+#~ msgstr "حاÙ?ت Ú©Ù?ترÙ?Û?"
+
+#~ msgid "Auto On Stop"
+#~ msgstr "حاÙ?ت Ø®Ù?دکار در صÙ?رت اÛ?ست دÙ?Ø´Ù?ر"
+
+#~ msgid "Training Dasher... please wait"
+#~ msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?Ù?زش دÙ?شر... Ù?Ø·Ù?اÙ? صبر Ú©Ù?Û?د"
+
+#~ msgid "<b>Prediction:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??بÛ?Ù?Û?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Speed:</b>"
+#~ msgstr "<b>سرعت:</b>"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "اâ??بâ??جâ??درسâ??صâ??Ø·â??عâ??Ù?â??Ù?â??Ú©â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??Ù?â??â??Û?"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
 
 #~ msgid "Panels"
 #~ msgstr "تابÙ?Ù?Ù?ا"
@@ -542,9 +1059,6 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Menus"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#~ msgid "Buttons"
-#~ msgstr "دکÙ?Ù?â??Ù?ا"
-
 #~ msgid "Text"
 #~ msgstr "Ù?تÙ?"
 
@@ -560,9 +1074,6 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Move"
 #~ msgstr "حرکت"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "حذÙ?"
-
 #~ msgid "Speak"
 #~ msgstr "Ú¯Ù?تÙ?"
 
@@ -655,18 +1166,10 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "<b>Button modes:</b>"
 #~ msgstr "<b>حاÙ?ت Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?شارÛ?:</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Menu Mode</b>"
-#~ msgstr "<b>حاÙ?ت Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?شارÛ?:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
 #~ msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?رÙ?Ù?:</b>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
-#~ msgstr "<b>حاÙ?ت Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?شارÛ?:</b>"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
 #~ msgstr "<b>حاÙ?ت Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? Ù?شارÛ?:</b>"
 
@@ -676,10 +1179,6 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ù?ختصات X/Y</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Zoom steps:</b>"
-#~ msgstr "<b>سبک Ú©Ù?ترÙ?:</b>"
-
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
 
@@ -689,20 +1188,9 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Button mode"
 #~ msgstr "حاÙ?ت â??دکÙ?Ù?â??اÛ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button setup"
-#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù?ات Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?اÛ? دکÙ?Ù?â??اÛ?"
-
 #~ msgid "Button:"
 #~ msgstr "دکÙ?Ù?:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت Ú©Ù?ترÙ?Û?"
-
-#~ msgid "Copy all on stop"
-#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?Ù?Ù? در Ù?Ù?گاÙ? تÙ?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Cyclical button mode"
 #~ msgstr "حاÙ?ت دکÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú?رخشÛ?"
 
@@ -715,9 +1203,6 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Edit Button-control options"
 #~ msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?اÛ? دکÙ?Ù?â??اÛ?"
 
-#~ msgid "Eyetracker mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت تعÙ?Û?ب Ù?گاÙ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If this mode is selected, up  and down will\n"
 #~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
@@ -733,9 +1218,6 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Miscellaneous"
 #~ msgstr "<b>گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?رÙ?Ù?:</b>"
 
-#~ msgid "One dimensional mode"
-#~ msgstr "حاÙ?ت Û?Ú© بعدÛ?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "One-button static mode"
 #~ msgstr "حاÙ?ت â??دکÙ?Ù?â??اÛ?"
@@ -744,16 +1226,9 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Pulsing mode"
 #~ msgstr "حاÙ?ت â??دکÙ?Ù?â??اÛ?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right zoom:  "
-#~ msgstr "راست بÙ? Ú?Ù¾"
-
 #~ msgid "Right/4:"
 #~ msgstr "راست/۴:"
 
-#~ msgid "Speak on stop"
-#~ msgstr "سخÙ? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Ù?گاÙ? تÙ?Ù?Ù?"
-
 #~ msgid "Training"
 #~ msgstr "در حاÙ? Ø¢Ù?Ù?زش"
 
@@ -766,9 +1241,6 @@ msgstr "Ù?Ù?ا"
 #~ msgid "Y:"
 #~ msgstr "â??Y:"
 
-#~ msgid "<b>Speed</b>"
-#~ msgstr "<b>سرعت</b>"
-
 #~ msgid "Change colour scheme automatically"
 #~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ø®Ù?دکار Ø´Ù?Ù?اÛ? رÙ?Ú¯Û?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]