[network-manager-pptp] Updated Slovenian translation



commit 9263f4072d463943b0acb583ad3fa616b1084cf1
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Apr 6 12:33:03 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  505 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a6f58ea..f8ea969 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,199 +1,308 @@
-# Slovenian translation for network-manager-pptp.
-# Copyright (C) 2009 network-manager-pptp's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
+# Slovenian translations for network-manager-pptp.
+# Copyright (C) 2009 network-manager-pptp's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
 #
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 08:56+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Uporabniško ime:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Domena:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Poveži se _brezimno"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Poveži kot _uporabnik:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "_Zapomni si geslo za to sejo"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "_Shrani geslo v zbirko kljuÄ?ev"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:62
-#, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev."
-
-#: ../auth-dialog/main.c:63
-msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "Overi VPN"
-
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje PPTP VPN povezav"
-
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
-msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Upravljalnik PPTP VPN povezav"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
-msgid "All Available (Default)"
-msgstr "Vse razpoložljivo (privzeto)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:177
-msgid "128-bit (most secure)"
-msgstr "128-bit (bolj varno)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:186
-msgid "40-bit (less secure)"
-msgstr "40-bit (manj varno)"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:292
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:305
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:317
-msgid "MSCHAP"
-msgstr "MSCHAP"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:329
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:342
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Overitev</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Odmev</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Izbirno</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>Varnost in stiskanje</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Napredno ..."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Dovoli _namensko Å¡ifriranje"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
-msgid "Allow the following authentication methods:"
-msgstr "Dovoli naÄ?ine overitve:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domena NT:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
-msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "Opomba: Å ifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP naÄ?inom overitve. Za izbiro te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali veÄ? naÄ?inov overitve MSCHAP: MSCHAP ali MSCHAPv2."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "Napredne možnosti PPTP"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "Pošlji PPP _echo pakete"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "Pokaži geslo"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
-msgid "Use TCP _header compression"
-msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Uporabi Å¡ifriranje _toÄ?ke-do-toÄ?ke (MPPE)"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Prehod:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Varnost:"
-
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (PPTP)"
-
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
-msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi PPTP VPN strežniki."
-
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:38+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_Drugotno geslo:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Uporabniško ime:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domena:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "Poveži se _brezimno"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
+msgid "Connect as _user:"
+msgstr "Poveži kot _uporabnik:"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
+msgid "_Remember passwords for this session"
+msgstr "_Zapomni si geslo za to sejo"
+
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
+msgid "_Save passwords in keyring"
+msgstr "_Shrani geslo v zbirko kljuÄ?ev"
+
+#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
+#. * that the password should never be saved.
+#.
+#: ../auth-dialog/main.c:92
+#, c-format
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
+msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev."
+
+#: ../auth-dialog/main.c:93
+msgid "Authenticate VPN"
+msgstr "Overi VPN"
+
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
+msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje PPTP VPN povezav"
+
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "PPTP VPN Connection Manager"
+msgstr "Upravljalnik PPTP VPN povezav"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+msgid "All Available (Default)"
+msgstr "Vse razpoložljivo (privzeto)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+msgid "128-bit (most secure)"
+msgstr "128-bit (bolj varno)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+msgid "40-bit (less secure)"
+msgstr "40-bit (manj varno)"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Overitev</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Odmev</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Izbirno</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>Varnost in stiskanje</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Napredno ..."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "Dovoli _namensko Å¡ifriranje"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+msgid "Allow the following authentication methods:"
+msgstr "Dovoli naÄ?ine overitve:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domena NT:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "Opomba: Å ifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP naÄ?inom overitve. Za izbiro te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali veÄ? naÄ?inov overitve MSCHAP: MSCHAP ali MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Napredne možnosti PPTP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "Pošlji PPP _echo pakete"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+msgid "Show password"
+msgstr "Pokaži geslo"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+msgid "Use TCP _header compression"
+msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "Uporabi Å¡ifriranje _toÄ?ke-do-toÄ?ke (MPPE)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid "User name:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Prehod:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Varnost:"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:50
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (PPTP)"
+
+#: ../properties/nm-pptp.c:51
+msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi PPTP VPN strežniki."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:160
+#, c-format
+msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "ni mogoÄ?e pretvoriti prehoda PPTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:178
+#, c-format
+msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
+msgstr "ni mogoÄ?e poiskati prehoda PPTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:202
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
+msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod PPTP VPN '%s'"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:213
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod PPTP VPN '%s' (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:240
+msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+msgstr "No mogoÄ?e najti skrivnih podatkov (povezava ni veljavna ali pa ni nastavitev VPN)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:252
+msgid "Invalid VPN username."
+msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:261
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Manjka uporabniško ime VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:271
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Geslo VPN manjka ali pa ni veljavno."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:429
+msgid "No cached credentials."
+msgstr "Ni predpomnjenih poveril."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "neveljaven prehod '%s'"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid integer property '%s'"
+msgstr "neveljavna lastnost celega Å¡tevila '%s'"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:599
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
+msgstr "neveljavna logiÄ?na lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:606
+#, c-format
+msgid "unhandled property '%s' type %s"
+msgstr "neupravljana lastnost  '%s' vrste %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:617
+#, c-format
+msgid "property '%s' invalid or not supported"
+msgstr "lastnost  '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:655
+#, c-format
+msgid "Missing required option '%s'."
+msgstr "Manjka zahtevana možnost '%s'."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:675
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:816
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Programa odjemalca pptp ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:829
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Ni doloÄ?enega prehoda VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:982
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Programa pppd ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Prehod PPTP manjka ali pa ni veljaven."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
+msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne konÄ?aj, ko se povezava VPN zaustavi"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "OmogoÄ?i podrobno beleženje razhroÅ¡Ä?evanja (lahko razkrije gesla)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
+msgid "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr "Storitev nm-pptp-service omogoÄ?a podporo PPTP VPN (združljivo z Microsoftovimi storitvami) za program NetworkManager."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]