[gnome3-web] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome3-web] Updated Italian translation
- Date: Tue, 5 Apr 2011 08:28:42 +0000 (UTC)
commit 9a7db97cdab3285355ef5a42050e6fd05c1faba0
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Tue Apr 5 10:28:30 2011 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 913d136..68b37e1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 19:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 06:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
msgid "GNOME 3 - Made of Easy"
msgstr "GNOME 3 - La semplicità , prima di tutto."
-#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:28(a) ../faq.html:21(a)
+#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:27(a) ../faq.html:21(a)
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:28(a) ../faq.html:21(a)
+#: ../tryit.html:21(a) ../index.html:27(a) ../faq.html:21(a)
#: ../faq.html:30(h1)
msgid "Common questions and answers"
msgstr "Domande e risposte frequenti"
-#: ../tryit.html:22(a) ../index.html:29(a) ../faq.html:22(a)
+#: ../tryit.html:22(a) ../index.html:28(a) ../faq.html:22(a)
msgid "Try it out!"
msgstr "Scoprilo adesso!"
-#: ../tryit.html:23(div) ../index.html:30(div) ../faq.html:23(div)
+#: ../tryit.html:23(div) ../index.html:29(div) ../faq.html:23(div)
msgid "Releasing awesome in: <span id=\"countbox\"/>"
msgstr "Uno storico rilascio tra: <span id=\"countbox\"/>"
@@ -151,19 +151,19 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/> Per eseguire GNOME 3 da una pendrive USB: <placeholder-2/"
"><placeholder-3/><br/>"
-#: ../tryit.html:87(a) ../index.html:100(a) ../faq.html:77(a)
+#: ../tryit.html:87(a) ../index.html:105(a) ../faq.html:77(a)
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il Progetto GNOME"
-#: ../tryit.html:88(a) ../index.html:101(a) ../faq.html:78(a)
+#: ../tryit.html:88(a) ../index.html:106(a) ../faq.html:78(a)
msgid "Creative Commons CC-BY"
msgstr "Creative Commons CC-BY"
-#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:102(a) ../faq.html:79(a)
+#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:107(a) ../faq.html:79(a)
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:102(a) ../faq.html:79(a)
+#: ../tryit.html:89(a) ../index.html:107(a) ../faq.html:79(a)
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
"\">Scoprilo</a> contiene informazioni dettagliate su come provare una "
"versione demo live."
-#: ../index.html:38(h1)
+#: ../index.html:37(h1)
msgid "Introducing the next generation GNOME desktop"
msgstr "Benvenuti alla nuova generazione dello GNOME desktop"
-#: ../index.html:45(p)
+#: ../index.html:40(p)
msgid ""
"For GNOME 3, the GNOME Project has started from scratch and created a "
"completely new, modern desktop designed for today's users and technologies. "
@@ -213,11 +213,35 @@ msgstr ""
"tecnologie di oggi. Ecco alcune delle cose che ci si può aspettare dal nuovo "
"GNOME:"
-#: ../index.html:53(h2)
+#: ../index.html:48(div)
+msgid ""
+"<a href=\"video-appsearch.html\" rel=\"fancybox\"><img src=\"img/video-"
+"appsearch.png\"/></a><br/>Access apps faster"
+msgstr ""
+"<a href=\"video-appsearch.html\" rel=\"fancybox\"><img src=\"img/video-"
+"appsearch.png\"/></a><br/>Accedi rapidamente alle applicazioni"
+
+#: ../index.html:49(div)
+msgid ""
+"<a href=\"video-windows.html\" rel=\"fancybox\"><img src=\"img/video-windows."
+"png\"/></a><br/>Easier window managment"
+msgstr ""
+"<a href=\"video-windows.html\" rel=\"fancybox\"><img src=\"img/video-windows."
+"png\"/></a><br/>Gestisci facilmente le finestre"
+
+#: ../index.html:50(div)
+msgid ""
+"<a href=\"video-workspaces.html\" rel=\"fancybox\"><img src=\"img/video-"
+"workspaces.png\"/></a><br/>Create workspaces"
+msgstr ""
+"<a href=\"video-workspaces.html\" rel=\"fancybox\"><img src=\"img/video-"
+"workspaces.png\"/></a><br/>Crea spazi di lavoro"
+
+#: ../index.html:58(h2)
msgid "Simply beautiful"
msgstr "Semplicemente bellissimo"
-#: ../index.html:55(p)
+#: ../index.html:60(p)
msgid ""
"GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the "
"clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the "
@@ -229,11 +253,11 @@ msgstr ""
"usare. Il desktop GNOME è più bello che mai, con un nuovo tema grafico, un "
"nuovo tipo di carattere raffinato e animazioni particolarmente curate."
-#: ../index.html:57(h2)
+#: ../index.html:62(h2)
msgid "An overview at a glance"
msgstr "Una panoramica a colpo d'occhio"
-#: ../index.html:59(p)
+#: ../index.html:64(p)
msgid ""
"The activities view provides an easy way to access all your windows and "
"applications. It is also a great way to keep track of all your activities. "
@@ -247,11 +271,11 @@ msgstr ""
"rapido e conveniente alla panoramica delle attività , compresi il tasto "
"attività (ovvero il tasto noto come tasto Windows) e l'hot corner."
-#: ../index.html:64(h2)
+#: ../index.html:69(h2)
msgid "Messaging built-in"
msgstr "Messaggistica integrata"
-#: ../index.html:66(p)
+#: ../index.html:71(p)
msgid ""
"Communication is an important part of the modern desktop, but it's a hassle "
"when you have to switch windows to reply to a message. That's why GNOME 3 "
@@ -266,11 +290,11 @@ msgstr ""
"La possibilità di inserire una risposta direttamente nelle notifiche rende "
"la messaggistica istantanea veloce e naturale."
-#: ../index.html:68(h2)
+#: ../index.html:73(h2)
msgid "Distraction-free computing"
msgstr "Un computer senza distrazioni"
-#: ../index.html:70(p)
+#: ../index.html:75(p)
msgid ""
"GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you in "
"control. Our new notifications system subtly presents messages and will save "
@@ -285,11 +309,11 @@ msgstr ""
"modo che sia parte dello sfondo, non del primo piano. Queste modifiche "
"consentono di concentrarsi sulle proprie attività produttive e creative."
-#: ../index.html:76(h2)
+#: ../index.html:81(h2)
msgid "Everything at your fingertips"
msgstr "Tutto a portata di mano"
-#: ../index.html:78(p)
+#: ../index.html:83(p)
msgid ""
"With the new GNOME desktop, everything can be quickly accessed from the "
"keyboard. Press the activities key and search: it's as simple as that. "
@@ -300,11 +324,11 @@ msgstr ""
"estremamente semplice. Ti innamorerai di questa funzione, specialmente se "
"ami le cose accadano in fretta."
-#: ../index.html:80(h2)
+#: ../index.html:85(h2)
msgid "Redesigned system settings"
msgstr "Impostazioni di sistema ripensate"
-#: ../index.html:82(p)
+#: ../index.html:87(p)
msgid ""
"Our system settings have been completely redesigned for GNOME 3, making them "
"easier to use than ever before. GNOME 3 also provides a new way to browse "
@@ -317,11 +341,11 @@ msgstr ""
"organizzazione in categorie, così da trovare l'impostazione che serve in "
"modo rapido e semplice."
-#: ../index.html:87(h2)
+#: ../index.html:92(h2)
msgid "And much, much more"
msgstr "E molto, molto di più"
-#: ../index.html:89(p)
+#: ../index.html:94(p)
msgid ""
"GNOME 3 is crammed full of new features. Here are some of the other things "
"that you can look forward to from GNOME 3:"
@@ -329,28 +353,28 @@ msgstr ""
"GNOME 3 è pieno di nuove funzionalità . Ecco alcune delle altre cose che "
"troverai in GNOME 3:"
-#: ../index.html:91(li)
+#: ../index.html:96(li)
msgid ""
"Side-by-side window tiling to make using several windows simple and easy"
msgstr "Affiancamento delle finestre per renderne l'uso semplice e facile"
-#: ../index.html:92(li)
+#: ../index.html:97(li)
msgid "A redesigned file manager"
msgstr "Un file manager riprogettato"
-#: ../index.html:93(li)
+#: ../index.html:98(li)
msgid "Redesigned workspaces so you can easily organise your windows"
msgstr ""
"Spazi di lavoro riprogettati in modo da poter facilmente organizzare le "
"finestre"
-#: ../index.html:94(li)
+#: ../index.html:99(li)
msgid "Major changes under the hood to give you a faster, smoother experience"
msgstr ""
"Consistenti modifiche sotto il cofano per offrire un'esperienza più veloce, "
"più fluida"
-#: ../index.html:95(li)
+#: ../index.html:100(li)
msgid ""
"A satisfying experience, whatever kind of computer you use: GNOME 3 will "
"feel right at home on netbooks as well as larger machines"
@@ -358,83 +382,99 @@ msgstr ""
"Un'esperienza soddisfacente su qualunque tipo di computer: GNOME 3 si "
"sentirà a casa sui netbook come sulle macchine più potenti"
-#: ../index.html:104(span)
+#: ../index.html:109(span)
msgid "This website is available in many languages:"
msgstr "Questo sito web è disponibile in diverse lingue:"
-#: ../index.html:105(a)
+#: ../index.html:110(a)
msgid "English"
msgstr "English"
-#: ../index.html:106(a)
+#: ../index.html:111(a)
+msgid "اÙ?عربÙ?Ø©"
+msgstr "اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#: ../index.html:112(a)
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: ../index.html:107(a)
+#: ../index.html:113(a)
msgid "Ä?eÅ¡tina"
msgstr "Ä?eÅ¡tina"
-#: ../index.html:108(a)
+#: ../index.html:114(a)
+msgid "Î?λληνικά"
+msgstr "Î?λληνικά"
+
+#: ../index.html:115(a)
msgid "Español"
msgstr "Español"
-#: ../index.html:109(a)
+#: ../index.html:116(a)
msgid "Persian"
msgstr "Persian"
-#: ../index.html:110(a)
+#: ../index.html:117(a)
msgid "Galego"
msgstr "Galego"
-#: ../index.html:111(a)
+#: ../index.html:118(a)
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"
-#: ../index.html:112(a)
+#: ../index.html:119(a)
msgid "���"
msgstr "���"
-#: ../index.html:113(a)
+#: ../index.html:120(a)
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
+
+#: ../index.html:121(a)
msgid "í??êµì?´"
msgstr "í??êµì?´"
-#: ../index.html:114(a)
+#: ../index.html:122(a)
msgid "Polski"
msgstr "Polski"
-#: ../index.html:115(a)
+#: ../index.html:123(a)
msgid "Português do Brasil"
msgstr "Português do Brasil"
-#: ../index.html:116(a)
+#: ../index.html:124(a)
msgid "RomânÄ?"
msgstr "RomânÄ?"
-#: ../index.html:117(a)
+#: ../index.html:125(a)
msgid "SlovenÅ¡Ä?ina"
msgstr "SlovenÅ¡Ä?ina"
-#: ../index.html:118(a)
+#: ../index.html:126(a)
msgid "Svenska"
msgstr "Svenska"
-#: ../index.html:119(a)
+#: ../index.html:127(a)
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../index.html:128(a)
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
-#: ../index.html:120(a)
+#: ../index.html:129(a)
msgid "ä¸æ?? (ä¸å?½å¤§é??)"
msgstr "ä¸æ?? (ä¸å?½å¤§é??)"
-#: ../index.html:121(a)
+#: ../index.html:130(a)
msgid "ä¸æ?? (é¦?港)"
msgstr "ä¸æ?? (é¦?港)"
-#: ../index.html:122(a)
+#: ../index.html:131(a)
msgid "ä¸æ?? (å?°ç?£)"
msgstr "ä¸æ?? (å?°ç?£)"
-#: ../index.html:103(div)
+#: ../index.html:108(div)
#| msgid ""
#| "<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
#| "<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> "
@@ -447,16 +487,20 @@ msgid ""
"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | "
-"<placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/>"
+"<placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/"
+"> | <placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | "
+"<placeholder-23/>"
msgstr ""
"<placeholder-1/><placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | "
-"<placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/>"
+"<placeholder-16/> | <placeholder-17/> | <placeholder-18/> | <placeholder-19/"
+"> | <placeholder-20/> | <placeholder-21/> | <placeholder-22/> | "
+"<placeholder-23/>"
#. grid_16
-#: ../index.html:99(div)
+#: ../index.html:104(div)
msgid ""
"Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Free to share and remix: "
"<placeholder-2/><br/> Share on: <placeholder-3/> | <placeholder-4/"
@@ -483,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../faq.html:42(h2)
msgid "What is the GNOME Project, anyway?"
-msgstr "Cosa è il progetto GNOME?"
+msgstr "Cosa è il Progetto GNOME?"
#: ../faq.html:44(p)
msgid ""
@@ -613,7 +657,6 @@ msgid "How can I get involved or help with GNOME 3?"
msgstr "Come posso partecipare o contribuire a GNOME 3?"
#: ../faq.html:68(p)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Spreading the word about GNOME 3 is a great way to help out. A positive "
#| "tweet, dent, status update or post is always appreciated. You can also "
@@ -643,21 +686,14 @@ msgstr ""
#: ../faq.html:70(h2)
msgid "I want to write about GNOME 3. How do I get more information?"
msgstr ""
-"Voglio scrivere qualcosa su GNOME 3. Dove posso trovare maggiori "
-"informazioni?"
#: ../faq.html:72(p)
-#, fuzzy
msgid ""
"Further information about the release can be found on the <a href=\"http://"
"live.gnome.org/ThreePointZero\">GNOME 3 wiki page</a>. Press queries should "
"be sent to <a href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-"
"contact gnome org</a>."
msgstr ""
-"Ã? possibile trovare maggiori informazioni sul rilascio presso la <a href="
-"\"http://live.gnome.org/ThreePointZero\">pagina wiki di GNOME 3</a>. <a "
-"href=\"mailto:gnome-press-contact gnome org\">gnome-press-contact gnome org</"
-"a>."
#~ msgid ""
#~ "Dark application themes for when you want to focus on pictures and videos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]