[damned-lies] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 4 Apr 2011 23:45:50 +0000 (UTC)
commit a96d6bd1125ebd0caa7007964ae1c92eae86564a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Apr 5 01:45:28 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1091 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 531 insertions(+), 560 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 18e0716..2a21eca 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:44+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,103 +17,103 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:123
+#: database-content.py:1 database-content.py:124
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:124
+#: database-content.py:2 database-content.py:125
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: database-content.py:3 database-content.py:125
+#: database-content.py:3 database-content.py:126
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:126
+#: database-content.py:4 database-content.py:127
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
-#: database-content.py:5 database-content.py:127
+#: database-content.py:5 database-content.py:128
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragóniai"
-#: database-content.py:6 database-content.py:128
+#: database-content.py:6 database-content.py:129
msgid "Armenian"
msgstr "�rmény"
-#: database-content.py:7 database-content.py:129
+#: database-content.py:7 database-content.py:130
msgid "Assamese"
msgstr "Asszami"
-#: database-content.py:8 database-content.py:130
+#: database-content.py:8 database-content.py:131
msgid "Asturian"
msgstr "Asztúri"
-#: database-content.py:9 database-content.py:131
+#: database-content.py:9 database-content.py:132
msgid "Australian English"
msgstr "Ausztrál angol"
-#: database-content.py:10 database-content.py:132
+#: database-content.py:10 database-content.py:133
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:133
+#: database-content.py:11 database-content.py:134
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:134
+#: database-content.py:12 database-content.py:135
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: database-content.py:13 database-content.py:135
+#: database-content.py:13 database-content.py:136
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: database-content.py:14 database-content.py:137
+#: database-content.py:14 database-content.py:138
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:138
+#: database-content.py:15 database-content.py:139
msgid "Bengali"
msgstr "Bengáli"
-#: database-content.py:16 database-content.py:139
+#: database-content.py:16 database-content.py:140
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:140
+#: database-content.py:17 database-content.py:141
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: database-content.py:18 database-content.py:141
+#: database-content.py:18 database-content.py:142
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "BrazÃliai portugál"
-#: database-content.py:19 database-content.py:142
+#: database-content.py:19 database-content.py:143
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: database-content.py:20 database-content.py:143
+#: database-content.py:20 database-content.py:144
msgid "British English"
msgstr "Brit angol"
-#: database-content.py:21 database-content.py:144
+#: database-content.py:21 database-content.py:145
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: database-content.py:22 database-content.py:145
+#: database-content.py:22 database-content.py:146
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: database-content.py:23 database-content.py:146
+#: database-content.py:23 database-content.py:147
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadai angol"
-#: database-content.py:24 database-content.py:147
+#: database-content.py:24 database-content.py:148
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
-#: database-content.py:25 database-content.py:149
+#: database-content.py:25 database-content.py:150
msgid "Chinese (China)"
msgstr "KÃnai (KÃna)"
@@ -121,227 +121,227 @@ msgstr "KÃnai (KÃna)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Hagyományos kÃnai"
-#: database-content.py:27 database-content.py:152
+#: database-content.py:27 database-content.py:153
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "KrÃmi tatár"
-#: database-content.py:28 database-content.py:153
+#: database-content.py:28 database-content.py:154
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: database-content.py:29 database-content.py:154
+#: database-content.py:29 database-content.py:155
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: database-content.py:30 database-content.py:155
+#: database-content.py:30 database-content.py:156
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: database-content.py:31 database-content.py:156
+#: database-content.py:31 database-content.py:157
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:32 database-content.py:157
+#: database-content.py:32 database-content.py:158
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: database-content.py:33 database-content.py:158
+#: database-content.py:33 database-content.py:159
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:34 database-content.py:159
+#: database-content.py:34 database-content.py:160 settings.py:52
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: database-content.py:35 database-content.py:160
+#: database-content.py:35 database-content.py:161
msgid "Estonian"
msgstr "Ã?szt"
-#: database-content.py:36 database-content.py:161
+#: database-content.py:36 database-content.py:162
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: database-content.py:37 database-content.py:162
+#: database-content.py:37 database-content.py:163
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: database-content.py:38 database-content.py:163
+#: database-content.py:38 database-content.py:164
msgid "Frisian"
msgstr "FrÃz"
-#: database-content.py:39 database-content.py:164
+#: database-content.py:39 database-content.py:165
msgid "Friulian"
msgstr "Friuli"
-#: database-content.py:40 database-content.py:165
+#: database-content.py:40 database-content.py:166
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:41 database-content.py:166
+#: database-content.py:41 database-content.py:167
msgid "Galician"
msgstr "GalÃciai"
-#: database-content.py:42 database-content.py:167
+#: database-content.py:42 database-content.py:168
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: database-content.py:43 database-content.py:168
+#: database-content.py:43 database-content.py:169
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: database-content.py:44 database-content.py:169
+#: database-content.py:44 database-content.py:170
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: database-content.py:45 database-content.py:170
+#: database-content.py:45 database-content.py:171
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:46 database-content.py:171
+#: database-content.py:46 database-content.py:172
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti"
-#: database-content.py:47 database-content.py:172
+#: database-content.py:47 database-content.py:173
msgid "Hausa"
msgstr "Hausza"
-#: database-content.py:48 database-content.py:173
+#: database-content.py:48 database-content.py:174
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: database-content.py:49 database-content.py:174
+#: database-content.py:49 database-content.py:175
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:50 database-content.py:175
+#: database-content.py:50 database-content.py:176
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: database-content.py:51 database-content.py:176
+#: database-content.py:51 database-content.py:177
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: database-content.py:52 database-content.py:177
+#: database-content.py:52 database-content.py:178
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:53 database-content.py:179
+#: database-content.py:53 database-content.py:180
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéz"
-#: database-content.py:54 database-content.py:181
+#: database-content.py:54 database-content.py:182
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Iráni azeri"
-#: database-content.py:55 database-content.py:182
+#: database-content.py:55 database-content.py:183
msgid "Irish"
msgstr "Ã?r"
-#: database-content.py:56 database-content.py:183
+#: database-content.py:56 database-content.py:184
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: database-content.py:57 database-content.py:184
+#: database-content.py:57 database-content.py:185
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: database-content.py:58 database-content.py:185
+#: database-content.py:58 database-content.py:186
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:59 database-content.py:186
+#: database-content.py:59 database-content.py:187
msgid "Kashmiri"
msgstr "KasmÃri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:187
+#: database-content.py:60 database-content.py:188
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: database-content.py:61 database-content.py:188
+#: database-content.py:61 database-content.py:189
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:62 database-content.py:189
+#: database-content.py:62 database-content.py:190
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:63 database-content.py:190
+#: database-content.py:63 database-content.py:191
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarvanda"
-#: database-content.py:64 database-content.py:191
+#: database-content.py:64 database-content.py:192
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiz"
-#: database-content.py:65 database-content.py:192
+#: database-content.py:65 database-content.py:193
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: database-content.py:66 database-content.py:193
+#: database-content.py:66 database-content.py:194
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
-#: database-content.py:67 database-content.py:194
+#: database-content.py:67 database-content.py:195
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: database-content.py:68 database-content.py:195
+#: database-content.py:68 database-content.py:196
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:69 database-content.py:196
+#: database-content.py:69 database-content.py:197
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: database-content.py:70 database-content.py:197
+#: database-content.py:70 database-content.py:198
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgi"
-#: database-content.py:71 database-content.py:198
+#: database-content.py:71 database-content.py:199
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: database-content.py:72 database-content.py:199
+#: database-content.py:72 database-content.py:200
msgid "Low German"
msgstr "Délnémet"
-#: database-content.py:73 database-content.py:200
+#: database-content.py:73 database-content.py:201
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:74 database-content.py:202
+#: database-content.py:74 database-content.py:203
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: database-content.py:75 database-content.py:203
+#: database-content.py:75 database-content.py:204
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:76 database-content.py:204
+#: database-content.py:76 database-content.py:205
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagas"
-#: database-content.py:77 database-content.py:205
+#: database-content.py:77 database-content.py:206
msgid "Malay"
msgstr "Maláj"
-#: database-content.py:78 database-content.py:206
+#: database-content.py:78 database-content.py:207
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálam"
-#: database-content.py:79 database-content.py:208
+#: database-content.py:79 database-content.py:209
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:80 database-content.py:209
+#: database-content.py:80 database-content.py:210
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:81 database-content.py:210
+#: database-content.py:81 database-content.py:211
msgid "Marathi"
msgstr "Maráthi"
-#: database-content.py:82 database-content.py:211
+#: database-content.py:82 database-content.py:212
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "Mongol"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Nápolyi"
-#: database-content.py:84 database-content.py:212
+#: database-content.py:84 database-content.py:213
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: database-content.py:85 database-content.py:213
+#: database-content.py:85 database-content.py:214
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Ã?szaki Sotho"
@@ -361,874 +361,869 @@ msgstr "Ã?szaki Sotho"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norvég (Bokmål és Nynorsk)"
-#: database-content.py:87 database-content.py:216
+#: database-content.py:87 database-content.py:217
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: database-content.py:88 database-content.py:217
+#: database-content.py:88 database-content.py:218
msgid "Old English"
msgstr "Régi angol"
-#: database-content.py:89 database-content.py:218
+#: database-content.py:89 database-content.py:219
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
-#: database-content.py:90 database-content.py:219
+#: database-content.py:90 database-content.py:220
msgid "Pashto"
msgstr "Pastu"
-#: database-content.py:91 database-content.py:220
+#: database-content.py:91 database-content.py:221
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: database-content.py:92 database-content.py:221
+#: database-content.py:92 database-content.py:222
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: database-content.py:93 database-content.py:222
+#: database-content.py:93 database-content.py:223
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: database-content.py:94 database-content.py:223
+#: database-content.py:94 database-content.py:224
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandzsábi"
-#: database-content.py:95 database-content.py:224
+#: database-content.py:95 database-content.py:225
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: database-content.py:96 database-content.py:225
+#: database-content.py:96 database-content.py:226
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: database-content.py:97 database-content.py:226
+#: database-content.py:97 database-content.py:227
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: database-content.py:98 database-content.py:229
+#: database-content.py:98 database-content.py:230
msgid "Shavian"
msgstr "Shavian"
-#: database-content.py:99 database-content.py:230
+#: database-content.py:99 database-content.py:231
msgid "Sinhala"
msgstr "Szingaléz"
-#: database-content.py:100 database-content.py:231
+#: database-content.py:100 database-content.py:232
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: database-content.py:101 database-content.py:232
+#: database-content.py:101 database-content.py:233
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: database-content.py:102 database-content.py:236
+#: database-content.py:102 database-content.py:237
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
#: database-content.py:103 database-content.py:238
+msgid "Swahili"
+msgstr "Szuahéli"
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:239
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: database-content.py:104 database-content.py:239
+#: database-content.py:105 database-content.py:240
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:105 database-content.py:240
+#: database-content.py:106 database-content.py:241
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: database-content.py:106 database-content.py:241
+#: database-content.py:107 database-content.py:242
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:107 database-content.py:242
+#: database-content.py:108 database-content.py:243
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: database-content.py:108 database-content.py:243
+#: database-content.py:109 database-content.py:244
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:109 database-content.py:244
+#: database-content.py:110 database-content.py:245
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:110 database-content.py:246
+#: database-content.py:111 database-content.py:247
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: database-content.py:111 database-content.py:247
+#: database-content.py:112 database-content.py:248
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: database-content.py:112 database-content.py:248
+#: database-content.py:113 database-content.py:249
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgur"
-#: database-content.py:113 database-content.py:249
+#: database-content.py:114 database-content.py:250
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: database-content.py:114 database-content.py:250
+#: database-content.py:115 database-content.py:251
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
msgid "Uzbek"
msgstr "�zbég"
-#: database-content.py:116 database-content.py:253
+#: database-content.py:117 database-content.py:254
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
-#: database-content.py:117 database-content.py:254
+#: database-content.py:118 database-content.py:255
msgid "Walloon"
msgstr "Vallon"
-#: database-content.py:118 database-content.py:255
+#: database-content.py:119 database-content.py:256
msgid "Welsh"
msgstr "Walesi"
-#: database-content.py:119 database-content.py:256
+#: database-content.py:120 database-content.py:257
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosza"
-#: database-content.py:120 database-content.py:257
+#: database-content.py:121 database-content.py:258
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddis"
-#: database-content.py:121 database-content.py:258
+#: database-content.py:122 database-content.py:259
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: database-content.py:122 database-content.py:259
+#: database-content.py:123 database-content.py:260
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belorusz latin"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalán (valenciai)"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "KÃnai (Hong Kong)"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "KÃnai (Tajvan)"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingva"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgi"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvég Bokmål"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvég Nynorsk"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Szerb jekáv"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Szerb latin"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid "Somali"
msgstr "Szomáli"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "South Ndebele"
msgstr "Déli Ndebele"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Déli Sotho"
-#: database-content.py:237
-msgid "Swahili"
-msgstr "Szuahéli"
-
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:246
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:252
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "�zbég (cirill)"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:253
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "�zbég (latin)"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Neely Kroes a nyÃlt forrásról"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "KiosztásleÃrások"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "UI translation"
msgstr "Felhasználói felület fordÃtása"
-#: database-content.py:264 database-content.py:274
+#: database-content.py:265 database-content.py:275
msgid "UI translations"
msgstr "Felhasználói felület fordÃtásai"
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:266
msgid "User Directories"
msgstr "Felhasználói könyvtárak"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:267
msgid "Functions"
msgstr "Függvények"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:269
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:270
msgid "Property Nicks"
msgstr "Tulajdonságálnevek"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:271
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:272
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "tags"
msgstr "cÃmkék"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "tips"
msgstr "tippek"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:276
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "AkadálymentesÃtési fejlesztÅ?i útmutató"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:277
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "AkadálymentesÃtési kézikönyv"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:278
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Billentyűzet akadálymentesÃtés-figyelÅ?jének kézikönyve"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:279
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot kézikönyve"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:280
msgid "appendix"
msgstr "függelék"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:281
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:282
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:283
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:284
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack kézikönyve"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:285
msgid "Browser Help"
msgstr "BöngészÅ? súgója"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:286
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:287
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "�ra kézikönyve"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:288
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Parancssor kézikönyve"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:289
msgid "concepts"
msgstr "fogalmak"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenc"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenc"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenc"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "dialogs"
msgstr "párbeszédablakok"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Szótár kézikönyve"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "filters"
msgstr "szűrÅ?k"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfát logóvá szűrÅ?"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "animation filter"
msgstr "animáció szűrÅ?"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "artistic filter"
msgstr "művészi szűrÅ?"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "blur filter"
msgstr "elmosás szűrÅ?"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "combine filter"
msgstr "egyesÃtés szűrÅ?"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "decor filter"
msgstr "dekor szűrÅ?"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "distort filter"
msgstr "torzÃtás szűrÅ?"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "edge-detect filter"
msgstr "élkeresés szűrÅ?"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "enhance filter"
msgstr "kiemelés szűrÅ?"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "generic filter"
msgstr "általános szűrÅ?"
-#: database-content.py:307
-#| msgid "light-effects filter"
+#: database-content.py:308
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "fény és árnyék szűrÅ?"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "map filter"
msgstr "leképezés szűrÅ?"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "noise filter"
msgstr "zaj szűrÅ?"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "render filter"
msgstr "megjelenÃtés szűrÅ?"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "web filter"
msgstr "web szűrÅ?"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes kézikönyve"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Quick Reference"
msgstr "Rövid referencia"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess kézikönyve"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "Five or More Manual"
msgstr "�t vagy több kézikönyve"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "glossary"
msgstr "szószedet"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Kukacok kézikönyve"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
-#: database-content.py:323 database-content.py:353 database-content.py:395
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:324 database-content.py:354 database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "User Guide"
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris kézikönyve"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "Mines Manual"
msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "HangrögzÃtÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST hálózatbeállÃtó kézikönyve"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST idÅ?beállÃtás kézikönyve"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta kézikönyve"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Criawips kézikönyve"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher kézikönyve"
-#: database-content.py:344 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:68
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: database-content.py:345 languages/views.py:52 languages/views.py:88
+#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "TitkosÃtó kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM kézikönyve"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME könyvtár súgója"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno kézikönyve"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
msgid "introduction"
msgstr "bevezetés"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off kézikönyve"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "NaplómegjelenÃtÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "menus"
msgstr "menük"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "colors menus"
msgstr "szÃnek menüi"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "colors auto menu"
msgstr "szÃnek automatikus menü"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "colors component menu"
msgstr "szÃnek komponensek menü"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "colors info menu"
msgstr "szÃnek információ menü"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "colors map menu"
msgstr "szÃnek leképezés menü"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
msgid "edit menu"
msgstr "szerkesztés menü"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "file menu"
msgstr "fájl menü"
-#: database-content.py:371
-#| msgid "file menu"
+#: database-content.py:372
msgid "filters menu"
msgstr "szűrÅ?k menü"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "help menu"
msgstr "súgó menü"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
msgid "image menu"
msgstr "kép menü"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "layer menu"
msgstr "réteg menü"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "select menu"
msgstr "kijelölés menü"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
msgid "view menu"
msgstr "nézet menü"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimalizációs útmutató"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Tutorial demos"
+msgstr "IsmertetÅ? demók"
+
+#: database-content.py:382
msgid "Platform Overview"
msgstr "Platform bemutatása"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "preface"
msgstr "elÅ?szó"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME kézikönyve"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "toolbox"
msgstr "eszközdoboz"
-#: database-content.py:389
-#| msgid "toolbox"
+#: database-content.py:391
msgid "toolbox (color)"
msgstr "eszközdoboz (szÃnek)"
-#: database-content.py:390
-#| msgid "toolbox"
+#: database-content.py:392
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "eszközdoboz (festés)"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "eszközdoboz (kijelölés)"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "eszközdoboz (átalakÃtás)"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel kuka kézikönyve"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "tutorial"
msgstr "ismertetÅ?"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "using gimp"
msgstr "a gimp használata"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "preferences"
msgstr "beállÃtások"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee zenelejátszó"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
-#: database-content.py:401 templates/base.html:35
+#: database-content.py:403 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Szemenszedett hazugságok"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince dokumentummegjelenÃtÅ?"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME kisalkalmazások"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:412
-#| msgid "GNOME Library Web site"
+#: database-content.py:414
msgid "GNOME 3 Website"
msgstr "GNOME 3 webhely"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME könyvtár webhely"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Osztott MIME információk"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Videofelirat-fordÃtások kiválasztott GNOME videókhoz"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Email client for netbooks"
msgstr "E-mail kliens netbookokhoz"
-#: database-content.py:420
-#| msgid ""
-#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
-#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-"
-#| "tx/\">Transifex platform</a>."
+#: database-content.py:422
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-"
-"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-avahi-pot/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+msgstr ""
+"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1240,51 +1235,44 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "A véglegesÃtett fordÃtások kézileg kerülnek fel az oldalra."
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenÃtÅ? számos dokumentumformátumhoz."
-#: database-content.py:425
-#| msgid ""
-#| "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
-#| "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
-#| "transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
-msgid ""
-"D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
-"module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www."
-"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
-"\">Transifex platform</a>."
-msgstr "A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+#: database-content.py:427
+msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
+msgstr "D-Bus service to access fingerprint readers."
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne Ãrj a trunk ágba."
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr ""
-"A GCompris egyéb lokalizációs igényeivel kapcsolatban lásd: <a href=\"http://gcompris.net/"
-"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+"A GCompris egyéb lokalizációs igényeivel kapcsolatban lásd: <a href=\"http://"
+"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
+"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Multimédia-átalakÃtó a GNOME asztali környezethez"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1292,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosÃt "
"tárolóeszközök kezeléséhez."
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1300,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
"GNOME-hoz."
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1310,21 +1298,21 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "A note taking application"
msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid ""
-"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
-"to see where to send translations."
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr ""
-"A GNUCash nem része a GNOME Git tárolónak. A fordÃtások beküldésével "
-"kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
+"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
+"analysis\">po/README.analysis</a> file."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1332,16 +1320,7 @@ msgstr ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
-#: database-content.py:436 database-content.py:437 database-content.py:438
-#: database-content.py:439 database-content.py:440 database-content.py:460
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://"
-"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldd el."
-
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1353,11 +1332,15 @@ msgstr ""
"ben, még ha 0 fordÃtást tartalmaz is, különben a kód fordÃtása megszakad a /"
"po-properties könyvtárban."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "BÅ?vÃtménykezelÅ? programkönyvtár más GNOME modulokhoz"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
+msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
+msgstr "Asztali bejegyzések MESS ROM-okhoz"
+
+#: database-content.py:441
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1365,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
"környezethez. Vala nyelven Ãrták, hogy még szuperebb legyen."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome szülÅ?i felügyelet"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1379,66 +1362,41 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentést a "
"NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a> és csatold a fordÃtást."
-#: database-content.py:446
-#| msgid ""
-#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
-#| "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
-#| "submit your translation through the <a href=\"https://translate."
-#| "fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's "
-#| "Transifex platform</a>."
+#: database-content.py:444
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
-"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/"
-"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
+"your computer easier."
msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">Transifex "
-"platform</a> használatával küldd el."
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
+"your computer easier."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
-#: database-content.py:448
-#| msgid ""
-#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
-#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-"
-#| "tx/\">Transifex platform</a>."
+#: database-content.py:446
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. \n"
-"Please submit your translation through the <a href=\"\n"
-"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
-"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "A fordÃtásokat a <a href=\"\nhttp://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
-
-#: database-content.py:451
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-"
-#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
-"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
-msgstr "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a> használatával küldd el."
+"your sound applications."
+msgstr ""
+"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
+"your sound applications."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:447
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "FotókezelÅ? a GNOME-hoz"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:448
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME teletext-megjelenÃtÅ?"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:450
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1448,92 +1406,79 @@ msgstr ""
"Lásd még a <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> oldalt."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:452
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:453
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "A fordÃtásokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
-#: database-content.py:459
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
-"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the "
-"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
-msgstr ""
-"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordÃtásokat a <a href=\"http://"
-"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el. "
-"Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html"
-"\">az xdg-user-dirs fordÃtási oldalát a Translation Projectben</a>."
-
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (fejlesztÅ?i)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stabil)"
-#: database-content.py:463
-#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (régi stabil)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (régi stabil)"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (régi stabil)"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:463
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "KülsÅ? függÅ?ségek (GNOME)"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:464
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktúra"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:467
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP és barátai"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:468
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:469
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
-#: settings.py:75
+#: settings.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1615,14 +1560,19 @@ msgstr "Bejelentkezés OpenID-val"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: languages/views.py:51 languages/views.py:86
msgid "UI Translations"
msgstr "Felhasználói felület fordÃtásai"
-#: languages/views.py:82 templates/release_detail.html:66
+#: languages/views.py:83 templates/release_detail.html:70
msgid "Original strings"
msgstr "Eredeti karakterláncok"
+#: languages/views.py:87
+#| msgid "UI Translations"
+msgid "UI Translations (reduced)"
+msgstr "Felhasználói felület fordÃtásai (csökkentett)"
+
#: people/forms.py:14
msgid "Choose a username:"
msgstr "Válasszon felhasználónevet:"
@@ -1720,60 +1670,66 @@ msgid ""
"field"
msgstr "Ez egy e-mail cÃm, hasznos ha nem azonos a fenti e-mail cÃm mezÅ?vel"
-#: people/views.py:63
+#: people/views.py:71
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Elnézést, az űrlap nem érvényes."
-#: people/views.py:88
+#: people/views.py:96
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Sikeresen csatlakozott a következÅ? csapathoz: â??%sâ??."
-#: people/views.py:89
+#: people/views.py:97
msgid "A new person joined your team"
msgstr "�j személy csatlakozott a csapatához"
-#: people/views.py:90
+#: people/views.py:98
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s épp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lévÅ? fordÃtócsapatához!"
-#: people/views.py:93
+#: people/views.py:101
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Már tagja ennek a csapatnak."
-#: people/views.py:115
+#: people/views.py:123
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "EltávolÃtották a következÅ? csapatból: â??%sâ??."
-#. Message no i18n'ed, should never happen under normal conditions
-#: people/views.py:118
-#| msgid "You are already member of this team."
+#: people/views.py:126
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Nem tagja ennek a csapatnak."
-#: people/views.py:131
+#: people/views.py:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A jelszava módosÃtva."
-#: stats/models.py:247
+#: stats/models.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
+"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"translation."
+msgstr "A modul fordÃtásai külsÅ? szolgáltatáson találhatók. Keresse fel a <a href=\"%(link)s\">külsÅ? platformot</a> a fordÃtás beküldésével kapcsolatos információkért."
+
+#: stats/models.py:259
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
-#: stats/models.py:415
+#: stats/models.py:432
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nem készÃthetÅ? POT fájl, a régi használata."
-#: stats/models.py:417
+#: stats/models.py:434
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nem készÃthetÅ? POT fájl, a statisztikakészÃtés megszakÃtva."
-#: stats/models.py:437
+#: stats/models.py:453
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
-#: stats/models.py:771
+#: stats/models.py:793
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1784,92 +1740,94 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:795
+#: stats/models.py:817
#, python-format
msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
-#: stats/models.py:1053
+#: stats/models.py:1147
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
-#: stats/models.py:1054
+#: stats/models.py:1148
msgid "Development Tools"
msgstr "FejlesztÅ?eszközök"
-#: stats/models.py:1055
+#: stats/models.py:1149
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
-#: stats/models.py:1056
+#: stats/models.py:1150
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME fejlesztÅ?i környezet"
-#: stats/models.py:1057
+#: stats/models.py:1151
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
-#: stats/models.py:1136 stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1291 stats/models.py:1652
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1169
+#: stats/models.py:1325
+msgid "POT file unavailable"
+msgstr "A POT fájl nem érhetÅ? el"
+
+#: stats/models.py:1329
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
-#: stats/models.py:1170
+#: stats/models.py:1330
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissÃtve: %(date)s"
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1172 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: stats/models.py:1332 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
-#: stats/models.py:1175
+#: stats/models.py:1335
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
-#: stats/models.py:1176
+#: stats/models.py:1336
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1179
+#: stats/models.py:1339
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1263
+#: stats/models.py:1460
msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
-#: stats/models.py:1264
+#: stats/models.py:1461
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "Ez a POT fájl nem az általános gnome-doc-utils módszerrel készült."
-#: stats/utils.py:100
+#: stats/utils.py:132
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Hibák az 'intltool-update -m' ellenÅ?rzés futtatásakor."
-#: stats/utils.py:106
+#: stats/utils.py:138
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
-#: stats/utils.py:115
+#: stats/utils.py:147
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1878,23 +1836,23 @@ msgstr ""
"A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következÅ? fájlokra hivatkozik, noha ezek "
"nem léteznek: %s"
-#: stats/utils.py:135
+#: stats/utils.py:167
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "A(z) %s modul nem tűnik gnome-doc-utils modulnak."
-#: stats/utils.py:138
+#: stats/utils.py:170
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr ""
"A DOC_MODULE nem oldható fel valódi fájlra, a(z) â??%s.xmlâ?? kerül "
"felhasználásra."
-#: stats/utils.py:146
+#: stats/utils.py:178
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "A DOC_MODULE nem egy valódi fájlra mutat, valószÃnűleg egy makró."
-#: stats/utils.py:160
+#: stats/utils.py:192
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1905,45 +1863,45 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:245
+#: stats/utils.py:277
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "A(z) â??%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
-#: stats/utils.py:265
+#: stats/utils.py:297
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem megy át az msgfmt ellenÅ?rzésen: nem frissül."
-#: stats/utils.py:267
+#: stats/utils.py:299
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "A(z) â??%sâ?? POT fájl statisztikái nem érhetÅ?k el."
-#: stats/utils.py:270
+#: stats/utils.py:302
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ezen a PO fájlon be van állÃtva egy végrehajtható bit."
-#: stats/utils.py:298
+#: stats/utils.py:330
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "A(z) â??%sâ?? PO fájl nem UTF-8 kódolású."
-#: stats/utils.py:313
+#: stats/utils.py:346
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
-#: stats/utils.py:331
+#: stats/utils.py:364
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:366
msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
"karbantartóját."
-#: stats/utils.py:340
+#: stats/utils.py:373
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -1951,12 +1909,11 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg, hogy hol keresendÅ? a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
"modul karbantartóját."
-#: stats/utils.py:342
+#: stats/utils.py:375
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
#: teams/forms.py:21
-#| msgid "Inactive"
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Megjelölés inaktÃvként"
@@ -1976,7 +1933,7 @@ msgstr "LevelezÅ?lista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Feliratkozási URL"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:544 vertimus/models.py:594
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:554 vertimus/models.py:604
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következÅ?tÅ?l: %s."
@@ -2027,7 +1984,6 @@ msgid "No translators"
msgstr "Nincsenek fordÃtók"
#: teams/views.py:72
-#| msgid "Inactive"
msgid "Inactive members"
msgstr "InaktÃv tagok"
@@ -2122,7 +2078,7 @@ msgid ""
"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-"
"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
msgstr ""
-"Karbantartva az <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a "
+"Karbantartva a <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a> <a "
"href='http://git.gnome.org/browse/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
#: templates/base.html:98
@@ -2298,7 +2254,7 @@ msgid "Branch"
msgstr "Ã?g"
#: templates/module_edit_branches.html:17
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/languages/language_release_summary.html:10
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
@@ -2389,18 +2345,24 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:24
#: templates/stats_show.html:49
-#: templates/languages/language_release_summary.html:9
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/languages/language_release_summary.html:15
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User Interface (red.)"
+msgstr "Felhasználói felület (csökk.)"
+
#: templates/release_list.html:4 templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "GNOME kiadások"
@@ -2422,7 +2384,7 @@ msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformátumban készült"
msgid "Download POT file"
msgstr "POT fájl letöltése"
-#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
+#: templates/stats_show.html:18 templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
msgid "Notices"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -2431,15 +2393,14 @@ msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Hasonló hibák keresése beküldés elÅ?tt"
#: templates/stats_show.html:33
-#| msgid "Report a bug"
msgid "Report this bug"
msgstr "Hiba jelentése"
-#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:182
+#: templates/stats_show.html:45 vertimus/models.py:183
msgid "Translated"
msgstr "LefordÃtva"
-#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/stats_show.html:65 templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
msgid "Display document figures"
msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenÃtése"
@@ -2448,14 +2409,14 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "No comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: templates/languages/language_release_summary.html:47
-#: templates/languages/language_release_summary.html:48
+#: templates/languages/language_release_summary.html:57
+#: templates/languages/language_release_summary.html:58
msgid "All modules"
msgstr "Minden modul"
@@ -2486,7 +2447,7 @@ msgid "Download all po files"
msgstr "Minden po fájl letöltése"
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -2499,15 +2460,17 @@ msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: templates/languages/language_release_stats.html:32
-msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% lefordÃtva)"
+#, python-format
+#| msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% lefordÃtva)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:106
+#: templates/languages/language_release_stats.html:105
msgid "Error summary"
msgstr "Hibák összegzése"
@@ -2532,19 +2495,19 @@ msgstr "Csatlakozás csapathoz"
msgid "Site Language:"
msgstr "Oldal nyelve:"
-#: templates/people/person_detail.html:37
+#: templates/people/person_detail.html:33
msgid "Choose"
msgstr "Válasszon"
-#: templates/people/person_detail.html:43
+#: templates/people/person_detail.html:39
msgid "Module maintenance"
msgstr "Modulkarbantartás"
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:50
msgid "Current activity"
msgstr "Jelenlegi tevékenység"
-#: templates/people/person_detail.html:58
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "State"
msgstr "Ã?llapot"
@@ -2793,6 +2756,11 @@ msgstr "Archiváltak"
msgid "Apply modifications"
msgstr "MódosÃtások alkalmazása"
+#: templates/teams/team_detail.html:87
+#, python-format
+msgid "Last login on %(last_login)s"
+msgstr "Utolsó bejelentkezés: %(last_login)s"
+
#: templates/teams/team_edit.html:23
msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgstr "Ez a csapat a Vertimus fordÃtási munkafolyamatot használja"
@@ -2836,6 +2804,7 @@ msgid "State:"
msgstr "Ã?llapot:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Download PO file"
msgstr "PO fájl letöltése"
@@ -2843,52 +2812,56 @@ msgstr "PO fájl letöltése"
msgid "Translated:"
msgstr "LefordÃtva:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#| msgid "Translated:"
+msgid "Translated (reduced):"
+msgstr "LefordÃtva (csökkentett):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Folyamatban lévÅ? tevékenységek ugyanezen modulban:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:118
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108 vertimus/models.py:852
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120 vertimus/models.py:862
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Visszatérés az aktuális műveletekhez)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:115
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Korábbi műveletelÅ?zmények)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:149
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
msgid "diff with:"
msgstr "diff ezzel:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "No current actions."
msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
msgid "New Action"
msgstr "�j művelet"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:182
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Ez a csapat a nem használja a Vertimus fordÃtási munkafolyamatot."
@@ -2904,22 +2877,22 @@ msgstr "< â?? Vissza a műveletekhez"
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Megjegyzés: mindkét fájl össze lett fésülve a legújabb POT fájllal."
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:40
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s â?? Vertimus műveletek a(z) %(lang)s nyelvhez"
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:49
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "A GNOME fordÃtási projekt utolsó műveletei a(z) %s nyelvhez"
-#: vertimus/feeds.py:89
+#: vertimus/feeds.py:84
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - A(z) %(lang)s csapat Vertimus műveletei"
-#: vertimus/feeds.py:98
+#: vertimus/feeds.py:93
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "A GNOME fordÃtási projekt %s nyelvű csapatának utolsó műveletei"
@@ -2972,50 +2945,50 @@ msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Ne küldjön fájlt a â??Lefoglalásâ?? művelettel."
-#: vertimus/models.py:156
+#: vertimus/models.py:157
msgid "Inactive"
msgstr "InaktÃv"
-#: vertimus/models.py:169
+#: vertimus/models.py:170
msgid "Translating"
msgstr "FordÃtás alatt"
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:203
msgid "Proofreading"
msgstr "�tolvasás alatt"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:217
+#: vertimus/models.py:218
msgid "Proofread"
msgstr "�tolvasás"
-#: vertimus/models.py:232
+#: vertimus/models.py:233
msgid "To Review"
msgstr "�tolvasandó"
-#: vertimus/models.py:244
+#: vertimus/models.py:245
msgid "To Commit"
msgstr "Jóváhagyandó"
-#: vertimus/models.py:259
+#: vertimus/models.py:260
msgid "Committing"
msgstr "Jóváhagyás"
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyva"
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:319
msgid "File in repository"
msgstr "Tárolóban lévÅ? fájl"
-#: vertimus/models.py:330 vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166
-#: vertimus/views.py:176
+#: vertimus/models.py:331 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:539
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3032,15 +3005,15 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:542 vertimus/models.py:592
+#: vertimus/models.py:552 vertimus/models.py:602
msgid "Without comment"
msgstr "Nincs hozzászólás"
-#: vertimus/models.py:551
+#: vertimus/models.py:561
msgid "Write a comment"
msgstr "Hozzászólás Ãrása"
-#: vertimus/models.py:580
+#: vertimus/models.py:590
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -3057,72 +3030,70 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:602
+#: vertimus/models.py:612
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Lefoglalás fordÃtáshoz"
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:624
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Az új fordÃtás feltöltése"
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:646
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
-#: vertimus/models.py:648
+#: vertimus/models.py:658
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Az átolvasott fordÃtás feltöltése"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:674
msgid "Ready for submission"
msgstr "Feltöltésre kész"
-#: vertimus/models.py:680
+#: vertimus/models.py:690
msgid "Submit to repository"
msgstr "Beküldés a tárolóba"
-#. FIXME: somewhere the error should be catched and handled properly
-#. new_state = state
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:707
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "A véglegesÃtés meghiúsult. A hiba: â??%sâ??"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:705
+#: vertimus/models.py:715
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:718
+#: vertimus/models.py:728
msgid "Inform of submission"
msgstr "Információ beküldésrÅ?l"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:733
+#: vertimus/models.py:743
msgid "Review required"
msgstr "�tolvasás szükséges"
-#: vertimus/models.py:748
+#: vertimus/models.py:758
msgid "Archive the actions"
msgstr "Műveletek archiválása"
-#: vertimus/models.py:787
+#: vertimus/models.py:797
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:194
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."
-#: vertimus/views.py:182
+#: vertimus/views.py:185
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Utoljára véglegesÃtett fájl %(lang)s nyelvhez"
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:188
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]