[gnome-keyring/gnome-3-0] Updated Bengali translation



commit feb2a69b3116485bda4036fffb6a6c640984968e
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Mon Apr 4 15:53:57 2011 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 1275 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 704 insertions(+), 571 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index cc92ded..fb37853 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,92 +1,44 @@
 # Bengali translation for gnome-keyring
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
 # Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
 # Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
 # Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-#
+# Zenat Rahnuma <zenat ankur org bd>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 05:10+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 14:35+0600\n"
+"Last-Translator: Zenat Rahnuma <zenat ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
-"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
-"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
-"passed to the daemon."
-msgstr ""
-"�� �পশন�র সাহায�য� �িন�ম-��রি� ড�মন�র মধ�য� PKCS#11 সাম��র� স��রি� �রা হব�। "
-"�িন�ম-��রি�-ড��মন �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি "
-"প�র��� �রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র "
-"ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
-"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
-"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
-"the daemon."
-msgstr ""
-"�� �পশন�র সাহায�য� �িন�ম-��রি� ড�মন�র মধ�য� SSH ���ন�� স��রি� �রা হব�। "
-"�িন�ম-��রি�-ড�মন �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� "
-"�রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য "
-"�ল�ল�� �রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
-"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
-"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
-"arguments are passed to the daemon."
-msgstr ""
-"�� �পশন�র সাহায�য� �িন�ম-��রি� ড�মন�র মধ�য� ��পন সার�ভিস সাম��র� স��রি� �রা "
-"হব�। �িন�ম-স�শন �রম�ভ�র সম� প�রভাব (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) "
-"প�র��� �রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র "
-"ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা য�ত� পার�।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
-msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
-msgstr "�িন�ম-��রি� PKCS#11 সাম��র� স��রি� �ি না।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
-msgstr "�িন�ম-��রি� SSH ���ন�� স��রি� �ি না।"
-
-#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
-msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
-msgstr "�িন�ম-��রি� SSH ���ন�� স��রি� �ি না।"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Language: bn_BD\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:590
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামবিহ�ন"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
 msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "��-রি�-�র পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
+msgstr "�� রি� �র পাস��ার�ড পরিবর�তন"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
-msgstr "'%s' ��রি� �র �ন�য নত�ন পাস��ার�ড নির�বা�ন �র�ন।"
+msgstr "'%s' �� রি� �র �ন�য নত�ন পাস��ার�ড নির�বা�ন"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
@@ -94,76 +46,29 @@ msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
 "new password you want to use for it."
 msgstr ""
-"���ি ��ানা ��যাপ�লি��শন '%s' ��রি� �র পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত� ������। �ত� "
+"���ি ��ানা ��যাপ�লি��শন '%s' �� রি� �র পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত� ������। �ত� "
 "ব�যবহার�র �ন�য পাস��ার�ড নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "প�র��ত পাস��ার�ড�ি সঠি� ন�"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
 msgid "New Keyring Password"
-msgstr "নত�ন ��-রি� পাস��ার�ড"
+msgstr "নত�ন �� রি� পাস��ার�ড"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
 msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "নত�ন ��-রি�-�র �ন�য পাস��ার�ড নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "নত�ন �� রি� �র �ন�য পাস��ার�ড নির�বা�ন"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
 "password you want to use for it."
 msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন '%s' নাম� ���ি নত�ন ��রি� ত�রি �রত� ������। �ত� ব�যবহার�র "
-"�ন�য পাস��ার�ড নির�বা�ন �রা হব�।"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
-msgid "Unlock Login Keyring"
-msgstr "��-রি� �নল� �র�ন"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
-#| msgid "Enter login password to unlock keyring"
-msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
-msgstr "ল�িন ��-রি� �ন-ল� �রত� �পনার পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr ""
-"�পনার �ম�পি��ার� ল�িন�র �ন�য �পনি য� পাস��ার�ড�ি দি����ন তা �পনার ল�িন "
-"��-রি� �র সাথ� মিল� না।"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
-#| msgid ""
-#| "Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into "
-#| "this computer."
-msgid ""
-"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার� ল��ন �রার সম�, �পনার ল��ন ��-রি� স�ব����রি�ভাব� �ন-ল� �রা "
-"হ�নি।"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
-msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "��-রি� �নল� �র�ন"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "'%s' ��-রি� �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন %s ��রি� � ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� তা বর�তমান� ল� �রা "
-"র����"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:221
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "�নল� �রার পাস��ার�ড সঠি� ন�"
+"���ি ��যাপ�লি��শন '%s' নাম� ���ি নত�ন �� রি� ত�রি �রত� ������। �ত� ব�যবহার�র "
+"�ন�য পাস��ার�ড নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
@@ -171,11 +76,11 @@ msgstr "সার��িফি��� �ব� �� স���র��
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME ��রি� ড�মন: PKCS#11 �ম�প�ন�ন��"
+msgstr "GNOME �� রি�: PKCS#11 �ম�প�ন�ন��"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME ��রি� ড�মন: ��পন সার�ভিস"
+msgstr "GNOME �� রি�: ��পন সার�ভিস"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
@@ -183,176 +88,56 @@ msgstr "��পন স�র��ষণ সম�পর��িত সার
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME ��রি� ড�মন: SSH ���ন��"
+msgstr "GNOME �� রি�: SSH ���ন��"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "SSH �� ���ন��"
 
-#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:175
-msgid "Login"
-msgstr "ল�িন"
-
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:602
-#| msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "��-রি� �ন-ল� �রত� ব�যবহ�ত পাস��ার�ড: %s"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:294
-msgid "New Password Required"
-msgstr "নত�ন পাস��ার�ড �বশ�য�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:295
-msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "স���রহস�থল নিরাপদ রা�ত� পাস��ার�ড ল��া �বশ�য�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"সার��িফি��� � �� স���রহ�র �ন�য '%s' প�রস�ত�ত �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পাস��ার�ড "
-"ল��া �বশ�য�"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:360
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "প�রা�ভ��-�� �ন-ল� �র�ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:362
-msgid "Unlock certificate"
-msgstr "সার��িফি��� �ন-ল� �র�ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:364
-msgid "Unlock public key"
-msgstr "পাবলি�-�� �ন-ল� �র�ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:366
-msgid "Unlock"
-msgstr "�ন-ল� �র�ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:375 ../gcr/gcr-importer.c:436
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "প�রা�ভ�� �� �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:377 ../gcr/gcr-importer.c:438
-msgid "Enter password to unlock the certificate"
-msgstr "সার��িফি��� �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:379
-msgid "Enter password to unlock the public key"
-msgstr "পাবলি� �� �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:381 ../gcr/gcr-importer.c:440
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "�নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:391
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন, %s প�রা�ভ��-�� ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� ��ি "
-"ল� �রা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:394
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন, %s সার��িফি��� ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল� �রা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:397
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন, %s পাবলি�-�� ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল� "
-"�রা ���"
-
-#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:400
-#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
-msgstr "���ি ��যাপ�লি��শন, %s ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল� �রা ���"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "GNOME ��রি�: GPG ���ন��"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:595
-msgid "Unlock certificate/key storage"
-msgstr "সার��িফি���/�� স���রহস�থল �ন-ল� �র�ন"
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "New password strength"
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "GPG পাস��ার�ড ���ন��"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:596
-msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr "সার��িফি���/�� স���রহস�থল �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:296
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
 
-#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkd-pkcs11-auth.c:599
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:199
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"���ি ��যাপ�লি��শন, %s সার��িফি���/�� স���রহস�থল ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� "
-"��ি ল� �রা ���"
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "PGP ��: %s"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:393
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "�ন��রিপশন �া�া পাস��ার�ড স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:348
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:349
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "পাশফ�র�� দিন"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:394
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"ফা��া পাস��ার�ড নির�বা�ন�র ফল�, �পনার স�র��ষিত পাস��ার�ড��লি নিরাপদভাব� �ন��রিপ�� "
-"�রা সম�ভব হব� না। �পনার ফা�ল��ল� প�ত� �ন�ম�দিত য� ��ন� ব�যবহার�ার� দ�বারা ����ল� "
-"প�র��� �রা সম�ভব হব�।"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:383
+#| msgid "Lock this keyring if idle for"
+msgid "Forget this password if idle for"
+msgstr "যদি �র �ন�য নিষ���রি� থা�� তাহল� পাস��ার�ড মন� রা�া হব�না"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:401
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "�নিরাপদ স���রহস�থল ব�যবহার �রা হব�"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
+msgid "Forget this password after"
+msgstr "�র পর� পাস��ার�ড মন� রা�া হব�না"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:431
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "পাস��ার�ড� �রমিল।"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
+#| msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgid "Forget this password when I log out"
+msgstr "�মি ল���� �রার সম� পাস��ার�ড মন� রা�া হব�না"
 
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt-tool.c:441
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "পাস��ার�ড ফা��া রা�া যাব� না"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:1
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in."
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "ল�-�ন �রার সম� স�ব����রি�ভাব� �� ��-রি� �ন-ল� �রা হব�"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:2
-msgid "New password strength"
-msgstr "নত�ন পাস��ার�ড�র দ��তা"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:3
-msgid "_Application:"
-msgstr "�বস�থান: (_A)"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:4
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "নিশ��িত �র�ন: (_C)"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:5
-msgid "_Details:"
-msgstr "বিস�তারিত: (_D)"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:7
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "প�র�ন� পাস��ার�ড: (_O)"
-
-#: ../daemon/prompt/gkd-prompt.ui.h:8
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:147
+msgid "Login"
+msgstr "ল�িন"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
@@ -363,8 +148,8 @@ msgid "User ID"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র ID"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:46
-msgid "Email"
-msgstr "�ম��ল"
+msgid "Email Address"
+msgstr "�ম��ল ঠি�ানা"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:54
 msgid "Date of Birth"
@@ -394,8 +179,7 @@ msgstr "নাম"
 msgid "Surname"
 msgstr "পদবি"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:379
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��রমি� স���যা"
 
@@ -441,17 +225,17 @@ msgstr "�দ�যা��ষর"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:91
 msgid "Generation Qualifier"
-msgstr "��নার�শন ���ালিফা�ার"
+msgstr "��পাদন�র য���যতা নির�বা�ন�ার�"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:93
 msgid "DN Qualifier"
-msgstr "DN ���ালিফা�ার"
+msgstr "DN য���যতা নির�বা�ন�ার�"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:95
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "�দ�মনাম"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-key-renderer.c:287
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -467,7 +251,7 @@ msgstr "RSA সহ MD5"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "RSA সহ SHA1"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:107 ../gcr/gcr-key-renderer.c:289
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -478,607 +262,956 @@ msgstr "DSA সহ SHA1"
 #: ../egg/egg-spawn.c:273
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "���ি �া�ল�ড প�রস�স থ��� ডা�া রিড �রত� select() � �না�া���িত ত�র��ি (%s)"
+msgstr ""
+"���ি �া�ল�ড প�রস�স (%s) থ��� ডা�া রিড �রত� নির�বা�ন() � �না�া���িত ত�র��ি"
 
 #: ../egg/egg-spawn.c:320
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid() (%s) ত� �না�া���িত ত�র��ি"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
-msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
-msgstr "<i>সার��িফি����র ��শ ন�</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>��ানা</i>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<সার��িফি����র ��শ ন�>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ফি��ারপ�রিন��</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>প�রদান �র���ন</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>�িহ�নিত প�রাপ��র �ন�য প�রদান �রা হ����</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>নিম�নলি�িত �া��র �ন�য �� সার��িফি��� পর���ষিত হ����:</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ব�ধতা</b>"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "সাধারণ নাম (CN)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "�ম��ল প�রাপ�তির সার��িফি���"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "�ম��ল স�বা��ষর�র সার��িফি���"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
-msgid "Expires On"
-msgstr "ম��াদপ�র�ত�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
-msgid "Issued On"
-msgstr "প�রদান�র তারি�"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 ফি��ারপ�রিন��"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "প�রতিষ�ঠান (O)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "প�রাতিষ�ঠানি� বিভা� (OU)"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 ফি��ারপ�রিন��"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL ��লা��ন�� সার��িফি���"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL সার�ভার সার��িফি���"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:201
+msgid "Certificate"
+msgstr "সার��িফি���"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:107
 msgid "Extension"
 msgstr "প�রসারণ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:112
 msgid "Identifier"
 msgstr "সনা��ত�ার�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Critical"
 msgstr "��র�তর"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "Yes"
 msgstr "হ�যা�"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:126
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:339
+#| msgid "Identifier"
+msgid "Identity"
+msgstr "পরি��"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:343
+msgid "Verified by"
+msgstr "�র দ�বারা যা�া���ত"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:350
+#| msgid "Expires On"
+msgid "Expires"
+msgstr "ম��াদ�ত�ত�র�ণ"
+
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:360
 msgid "Subject Name"
 msgstr "প�রস����র নাম"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:364
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "নির�মাণ�ার� নাম"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:368
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "প�রদান �রা সার��িফি���"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:373
 msgid "Version"
 msgstr "স�স��রণ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:387
 msgid "Not Valid Before"
-msgstr "�িহ�নিত সম��র প�র�ব� ব�ধ ন�"
+msgstr "�িহ�নিত সম��র প�র�ব� �ার�য�র হব�না"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:392
 msgid "Not Valid After"
-msgstr "�িহ�নিত সম��র পর� ব�ধ ন�"
-
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
-msgid "Signature"
-msgstr "স�বা��ষর"
+msgstr "�িহ�নিত সম��র পর� �ার�য�র হব�না"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:401
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "স�বা��ষর�র ��যাল�রিদম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:406
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "স�বা��ষর�র প�যারামি�ার"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:413
+msgid "Signature"
+msgstr "স�বা��ষর"
+
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:418
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "পাবলি� �� স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:423
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "��-�র ��যাল�রিদম"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:429
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "��-�র প�যারামি�ার"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:436
 msgid "Key Size"
-msgstr "��-�র মাপ"
+msgstr "��-�র ��ার"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
+#: ../gcr/gcr-parser.c:204
 msgid "Public Key"
 msgstr "পাবলি� ��"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:449
 msgid "Fingerprints"
-msgstr "ফি��ারপ�রিন��"
+msgstr "�����ল�র �াপ"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr "<span size='large' weight='bold'>সার��িফি��� � �� �ম�প�র�� �র�ন</span>"
+#| msgid "Import Certificates/Keys"
+msgid "Import Certificates and Keys"
+msgstr "সার��িফি��� �ব� �� �ম�প�র��"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
-msgstr "�িহ�নিত স�থান� �ম�প�র�� �র�ন:"
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� �ম�প�র��:"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3
 msgid "Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড:"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "ল�-�ন �রার সম� স�ব����রি�ভাব� �� ��-রি� �ন-ল� �রা হব�"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "পরবর�ত�ত� �� ��রি� ল� �রা হব�"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "নিষ���রি�তার �ন�য �� ��রি��ি ল� �রা হব�"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
-#| msgid "Lock this keyring when I log out."
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring when I log out"
 msgstr "ল���� �রার সম� স�ব����রি�ভাব� �� ��-রি� ল� �রা হব�"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-#| msgid "minutes."
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "মিনি�"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "�া��ি বাতিল �রা হ����"
-
-#: ../gcr/gcr-importer.c:255
-#, c-format
-msgid "No location available to import to"
-msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ��ন� স�থান �িহ�নিত হ�নি"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:133 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "প�রা�ভ�� �� �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:404
-msgid "Import Certificates/Keys"
-msgstr "সার��িফি���/�� �ম�প�র�� �র�ন"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:135 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "সার��িফি��� �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:411
-msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���/�� স�র��ষণ�র �ন�য ���ি স�থান নির�বা�ন �র�ন।"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:137 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "�নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:449
+#: ../gcr/gcr-importer.c:146
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "��পন�� �� �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:452
+#: ../gcr/gcr-importer.c:149
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:455
+#: ../gcr/gcr-importer.c:152
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
-msgstr "তথ�য �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
+msgstr "ডা�া �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:460
+#: ../gcr/gcr-importer.c:157
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' প�রা�ভ�� �� �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:463
+#: ../gcr/gcr-importer.c:160
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' সার��িফি��� �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:466
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
 #, c-format
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
+#: ../gck/gck-misc.c:98
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "�পার�শন বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:346
+#, c-format
+msgid "No location available to import to"
+msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ��ন� স�থান �িহ�নিত হ�নি"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:495
+msgid "Import Certificates/Keys"
+msgstr "সার��িফি���/�� �ম�প�র��"
+
+#: ../gcr/gcr-importer.c:502
+msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���/�� স�র��ষণ�র �ন�য ���ি স�থান নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:69
+msgid "Key"
+msgstr "��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:260
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Private RSA Key"
+msgstr "��ান�ত RSA ��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:262
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Private DSA Key"
+msgstr "��ান�ত DSA ��"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
 msgid "Private Key"
-msgstr "প�রা�ভ�� ��"
+msgstr "��ান�ত ��"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
-msgid "Certificate"
-msgstr "সার��িফি���"
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:267 ../gcr/gcr-key-renderer.c:269
+#| msgid "Public Key"
+msgid "Public DSA Key"
+msgstr "পাবলি� DSA ��"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:278
+#, c-format
+msgid "%d bit"
+msgid_plural "%d bits"
+msgstr[0] "%d বি�"
+msgstr[1] "%d বি�"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:279
+#| msgid "Street"
+msgid "Strength"
+msgstr "প�রতির�ধশ��তি"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292
+#| msgid "Key Algorithm"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "��যাল�রিদম"
+
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#| msgid "Key Size"
+msgid "Size"
+msgstr "��ার"
+
+#. TODO: We need to have consistent key fingerprints.
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:303
+#| msgid "Fingerprints"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "�����ল�র �াপ"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "�পরি�িত �থবা �সমর�থিত তথ�য।"
+msgstr "�পরি�িত �থবা �সমর�থিত ডা�া।"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "��ার�য�র �থবা ��ষতি��রস�ত তথ�য পার�স �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "��ার�য�র �থবা ��ষতি��রস�ত ডা�া পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
 msgid "The data is locked"
-msgstr "তথ�য ল� �রা র����"
+msgstr "ডা�া ল� �রা র����"
+
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: ../gcr/gcr-trust.c:420
+#, c-format
+#| msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "পিনয���ত সার��িফি��� স�র��ষণ�র �ন�য ��ন স�থান পা��া যা����না"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:124 ../gck/gck-uri.c:181 ../gck/gck-uri.c:216
+#: ../gck/gck-uri.c:248
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
+msgstr "URI �র সিন��যা��স ��ার�য�র। '%s' ��ষ�ত�র�র �ন��ডি� ��ার�য�র।"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:287
+msgid "The URI has does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI �র 'pkcs11' স���ম ন��।"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+#: ../gck/gck-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
-msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি বিদ�যমান ন��"
+msgstr "�পর�যাপ�ত ম�মরি বিদ�যমান"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+#: ../gck/gck-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
-msgstr "�িহ�নিত স�ল� ID ব�ধ ন�"
+msgstr "�িহ�নিত স�ল� ID �ার�য�র ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+#: ../gck/gck-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+#: ../gck/gck-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
-msgstr "�া��ি ব�যর�থ"
+msgstr "�পার�শন ব�যর�থ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+#: ../gck/gck-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "��ার�য�র �র���ম�ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+#: ../gck/gck-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "�বশ�য� থ�র�ড��লি মডি�ল দ�বারা নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+#: ../gck/gck-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
-msgstr "�িহ�নিত মডি�ল দ�বারা সঠি�ভাব� তথ�য ল� �রা সম�ভব ন�"
+msgstr "�িহ�নিত মডি�ল দ�বারা সঠি�ভাব� ডা�া ল� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+#: ../gck/gck-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "�� ��ষ�ত�র�ি শ�ধ�মাত�র পাঠ-য���য"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gck/gck-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "�� ��ষ�ত�র� স�ব�দনশ�ল তথ�য �পস�থিত র���� �ব� প�র�াশ �রা যাব� না"
+msgstr "�� ��ষ�ত�র স�ব�দনশ�ল �ব� প�র�াশ �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gck/gck-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
-msgstr "�� ��ষ�ত�র�ি ব�ধ ন� �থবা �ন�পস�থিত"
+msgstr "�� ��ষ�ত�র�ি ��ার�য�র �থবা �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gck/gck-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
-msgstr "��ষ�ত�র�র মান ব�ধ ন�"
+msgstr "��ষ�ত�র�র মান ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gck/gck-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
-msgstr "তথ�য ব�ধ ন� �থবা পরি�িত ন�"
+msgstr "ডা�া �ার�য�র ন� �থবা পরি�িত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gck/gck-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
-msgstr "তথ�য �ত�যাধি� লম�বা"
+msgstr "ডা�া �ত�যাধি� দ�র��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gck/gck-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "ডিভা�স�র মধ�য� ���ি ত�র��ি দ��া দি����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
-msgid "Insufficient memory available on device"
-msgstr "ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �পস�থিত ন��"
+#: ../gck/gck-misc.c:129
+#| msgid "Insufficient memory available on device"
+msgid "Insufficient memory available on the device"
+msgstr "ডিভা�স�র মধ�য� �পর�যাপ�ত ম�মরি বিদ�যমান"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gck/gck-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "ডিভা�স�ি সরি�� ফ�লা হ���� �থবা বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gck/gck-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা তথ�য ব�ধ ন� �থবা পরি�িত ন�"
+msgstr "�ন��রিপ�� �রা ডা�া �ার�য�র ন� �থবা পরি�িত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gck/gck-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা তথ�য �ত�যাধি� লম�বা"
+msgstr "�ন��রিপ����ত ডা�া �ত�যাধি� দ�র��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gck/gck-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
-msgstr "�� �া� সমর�থিত ন�"
+msgstr "�� �পার�শন সমর�থিত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gck/gck-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
-msgstr "�� �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ ন�"
+msgstr "�� �ন�পস�থিত �থবা ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gck/gck-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
-msgstr "��-�র মাপ সঠি� ন�"
+msgstr "��-�র মাপ ভ�ল"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gck/gck-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
-msgstr "��-�র ধরন সঠি� ন�"
+msgstr "��-�র ধরন ভ�ল"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gck/gck-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
-msgstr "��ন� ��-�র প�র���ন ন��"
+msgstr "��ন �� �র প�র���ন ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gck/gck-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
-msgstr "��-�ি প�র�ববর�ত� �বস�থা থ��� পরিবর�তিত হ����"
+msgstr "�� �ি প�র�ববর�ত� �বস�থা থ��� পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gck/gck-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "���ি �ি �বশ�য�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
-msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "ডা���স���র মধ�য� �ি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব� না"
+#: ../gck/gck-misc.c:151
+#| msgid "Cannot include the key in digest"
+msgid "Cannot include the key in the digest"
+msgstr "ডা���স���র মধ�য� �ি �ন�তর�ভ���ত �রা যা����না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gck/gck-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
-msgstr "�� �ি সহয��� �� �া� �রা সম�ভব ন�"
+msgstr "�� �ি সহয��� �পার�শন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gck/gck-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "�� ম��ান� সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gck/gck-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "�িহ�নিত �� ���সপ�র�� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gck/gck-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
-msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থা ব�ধ ন� �থবা �পরি�িত"
+msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থা ��ার�য�র �থবা �পরি�িত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gck/gck-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থার ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� �পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gck/gck-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
-msgstr "সাম��র� �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ ন�"
+msgstr "�ব������ি �ন�পস�থিত �থবা ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gck/gck-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "���ি প�থ� �া� বর�তমান� �ল��"
+msgstr "���ি প�থ� �পার�শন বর�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gck/gck-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
-msgstr "��ন� �া� বর�তমান� স���ালিত হ���� না"
+msgstr "��ন �পার�শন বর�তমান� স���ালিত হ���� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gck/gck-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN সঠি� ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gck/gck-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
-msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN ব�ধ ন�"
+msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gck/gck-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
-msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN-�র দ�র���য সঠি� ন�"
+msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN-�র দ�র���য ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gck/gck-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
-msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN-�র ম��াদ প�র�ণ হ����"
+msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN-�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gck/gck-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
-msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN ল� �রা ���"
+msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN ল�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gck/gck-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
-msgstr "স�শন বন�ধ হ�� ����"
+msgstr "স�শন বন�ধ হ�� �ি����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gck/gck-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
-msgstr "�ত�যাধি� স���য� স�শন স��রি� র����"
+msgstr "�ত�যাধি� স���য� স�শন স��রি� ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gck/gck-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
-msgstr "�� স�শন�ি ব�ধ ন�"
+msgstr "�� স�শন�ি ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gck/gck-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "�� স�শন�ি শ�ধ�মাত�র পাঠ-য���য"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gck/gck-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
-msgstr "���ি স�শন বর�তমান� ��লা র����"
+msgstr "���ি ��লা স�শন বিদ�যমান"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gck/gck-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠয���য ���ি স�শন বর�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gck/gck-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
-msgstr "প�রশাস��র ���ি স�শন বর�তমান� �ল��"
+msgstr "প�রশাস��র ���ি স�শন বর�তমান� বিদ�যমান"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gck/gck-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "স�বা��ষর সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gck/gck-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "স�বা��ষর পরি�িত ন� �থবা ��ষতি��রস�ত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gck/gck-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�����ি �বশ�য� ��ষ�ত�র�র মান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gck/gck-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
-msgstr "�����ি ��ষ�ত�র�র মান ব�ধ ন�"
+msgstr "�����ি ��ষ�ত�র�র মান ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gck/gck-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "ডিভা�স �পস�থিত ন�� �থবা বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gck/gck-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
-msgstr "ডিভা�স�ি ব�ধ ন� �থবা পরি�িত ন�"
+msgstr "ডিভা�স�ি ��ার�য�র �থবা �পরি�িত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gck/gck-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
-msgstr "ডিভা�স�ি ল��ার �ন�য �ন�ম�দিত ন�"
+msgstr "ডিভা�স�ি ল��ন স�র��ষিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gck/gck-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
-msgstr "��ার�য�র হ��ার ফল� �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "�� ��ার�য�র হ��া� ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gck/gck-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
-msgstr "ভ�ল মাপ�র হ��ার ফল� �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "�� ভ�ল ��ার�র হ��া� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gck/gck-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
-msgstr "ভ�ল ধরন�র হ��ার ফল� �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "�� ভ�ল ধরন�র হ��া� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gck/gck-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
-msgstr "�পনি ল�-�ন �রা �বস�থা� র����"
+msgstr "�পনি �ত�মধ�য� ল�-�ন �র���ন"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gck/gck-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
-msgstr "��ন� ব�যবহার�ার� ল�-�ন �র�ননি"
+msgstr "��ন� ব�যবহার�ার� ল�-�ন �র�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gck/gck-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড �থবা PIN নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gck/gck-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র��তি ব�ধ ন�"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র��তি ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gck/gck-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
-msgstr "প�থ� �� ব�যবহার�ার� প�র�ব� ল�-�ন �র���ন"
+msgstr "প�থ� �� ব�যবহার�ার� �ত�মধ�য� ল�-�ন �র���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
-msgid "Too many users of different types logged in"
-msgstr "বিভিন�ন ধরন�র �ত�যাধি� স���য� ব�যবহার�ার� ল�-�ন �র���ন"
+#: ../gck/gck-misc.c:223
+#| msgid "Too many users of different types logged in"
+msgid "Too many users of different types are logged in"
+msgstr "বিভিন�ন ধরন�র �ত�যাধি� স���য� ব�যবহার�ার� ল�-�ন �র���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gck/gck-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
-msgstr "���ি ��ার�য�র-�� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "���ি ��ার�য�র �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gck/gck-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
-msgstr "ভ�ল মাপ�র �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "ভ�ল ��ার�র �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gck/gck-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "�� ��ার�য�র হ��ার ফল� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gck/gck-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
-msgstr "ভ�ল মাপ�র হ��ার ফল� �� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "ভ�ল ��ার�র হ��ার ফল� �� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gck/gck-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
-msgstr "ভ�ল ধরন�র হ��ার ফল� �� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "�� ভ�ল ধরন�র হ��ার ফল� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gck/gck-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
-msgstr "রà§?â??যানà§?ডম সà¦?à¦?à§?যা নিরà§?মাণ বà§?যবসà§?থা à¦?রমà§?ভ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
+msgstr "�ল�ম�ল� স���যা নির�মাণ ব�যবস�থা �রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gck/gck-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
-msgstr "রà§?â??যানà§?ডম সà¦?à¦?à§?যা নিরà§?মাণà§?র à¦?à§?নà§? বà§?যবসà§?থা বিদà§?যমান নà§?à¦?"
+msgstr "�ল�ম�ল� স���যা নির�মাণ�র ��ন� ব�যবস�থা বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gck/gck-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
-msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থার ��ষ�ত�র� বিদ�যমান ���ি প�যারামি�ার ব�ধ ন�"
+msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থার ��ষ�ত�র�র প�যারামি�ার ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gck/gck-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr "ফলাফল স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত"
+msgstr "ফলাফল স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gck/gck-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
-msgstr "স�র��ষিত �বস�থা ব�ধ ন�"
+msgstr "স�র��ষিত �বস�থা ��ার�য�র"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gck/gck-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "তথ�য�ি স�ব�দনশ�ল � প�র�াশ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gck/gck-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "�বস�থা স�র��ষণ �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gck/gck-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "মডি�ল �রম�ভ �রা হ�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gck/gck-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
-msgstr "�িহ�নিত মডি�ল প�র�ব� �রম�ভ �রা হ����"
+msgstr "মডি�ল �ত�মধ�য� �রম�ভ �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gck/gck-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
-msgstr "তথ�য ল� �রা যাব� না"
+msgstr "ডা�া ল� �রা যা����না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gck/gck-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
-msgstr "তথ�য ল� �রা যাব� না"
+msgstr "ডা�া ল� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gck/gck-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
-msgstr "স�বা��ষর�র �ন�র�ধ ব�যবহার�ার� দ�বারা প�রত�যা��যান �রা হ����"
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা স�বা��ষর�র �ন�র�ধ প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gck/gck-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "নামবিহ�ন সার��িফি���"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:339
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
-msgstr "পাবলি� SSH-�� পার�স �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "পাবলি� SSH �� পার�স �রা যা�নি"
+
+#. Get the label ready
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:343
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "�ন-ল� �রত� ব�যবহ�ত পাস��ার�ড: %s"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "�নল� �রার পাস��ার�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "��-রি� �নল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#| msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
+msgid "Enter password to unlock your login keyring"
+msgstr "ল�িন ��-রি� �ন-ল� �রত� �পনার পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+msgid ""
+"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
+"your login keyring."
+msgstr ""
+"�ম�পি��ার� ল��ন�র �ন�য য� পাস��ার�ড�ি দি����ন তা �পনার ল�িন ��-রি� �র সাথ� "
+"মিল� না।"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+msgid ""
+"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr ""
+"�� �ম�পি��ার� ল��ন �রার সম�, �পনার ল��ন ��-রি� স�ব����রি�ভাব� �ন-ল� �রা হ�নি।"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+msgid "Unlock Keyring"
+msgstr "��-রি� �নল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#, c-format
+msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+msgstr "'%s' �� রি� �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr "���ি ��যাপ�লি��শন %s ��রি� � ব�যবহার �রত� �া����, �িন�ত� তা বর�তমান� ল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "প�রা�ভ��-�� �নল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "সার��িফি��� �নল� "
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "পাবলি� �� �নল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+msgid "Unlock"
+msgstr "�নল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "পাবলি� �� �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"���ি ��যাপ�লি��শন %s প�রা�ভ�� �� ব�যবহার �রত� �া����, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল�"
+
+#. TRANSLATORS: The certificate is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"���ি ��যাপ�লি��শন, %s সার��িফি��� ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� ��ি "
+"ল�"
+
+#. TRANSLATORS: The public key is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"���ি ��যাপ�লি��শন, %s পাবলি�-�� ব�যবহার �রত� �া����, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল�"
+
+#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "���ি ��যাপ�লি��শন, %s ব�যবহার �রত� �া����, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+msgid "Unlock certificate/key storage"
+msgstr "সার��িফি���/�� স���রহস�থল �ন-ল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
+msgstr "সার��িফি���/�� স���রহস�থল �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#, c-format
+msgid ""
+"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"���ি ��যাপ�লি��শন, %s সার��িফি���/�� স���রহস�থল ব�যবহার �রত� �া����, �িন�ত� "
+"বর�তমান� ��ি ল�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+msgid "New Password Required"
+msgstr "নত�ন পাস��ার�ড �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+msgid "New password required for secure storage"
+msgstr "স���রহস�থল নিরাপদ রা�ত� পাস��ার�ড দ���া �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"required"
+msgstr ""
+"সার��িফি��� �থবা �� স���রহস�থল�র �ন�য '%s' প�রস�ত�ত �রার �দ�দ�শ�য� ���ি "
+"পাস��ার�ড দ���া �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#| msgid "Change Keyring Password"
+msgid "Change Password"
+msgstr "�� �র পাস��ার�ড পরিবর�তন"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#| msgid "New password required for secure storage"
+msgid "Change password for secure storage"
+msgstr "স���রহস�থল নিরাপদ রা�ত� পাস��ার�ড দ���া �বশ�য�"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr " '%s' �র �ন�য পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত�, ম�ল �ব� নত�ন পাস��ার�ড �বশ�য�"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#, c-format
+msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
+msgstr "ব�যবহারপ�রণাল�: gnome �� রি� �মান�ড [options]\n"
+
+#: ../tool/gkr-tool.c:104
+msgid "commands: "
+msgstr "�মান�ড:"
+
+#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
+#: ../tool/gkr-tool.c:108
+msgid "          "
+msgstr "        "
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:597
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "�ন��রিপশন �া�া পাস��ার�ড স�র��ষণ �রা হব� �ি?"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:598
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"ফা��া পাস��ার�ড নির�বা�ন�র ফল�, �পনার স�র��ষিত পাস��ার�ড��লি নিরাপদভাব� �ন��রিপ�� "
+"�রা সম�ভব হব� না। �পনার ফা�ল��ল� প�ত� �ন�ম�দিত য� ��ন� ব�যবহার�ার� দ�বারা ����ল� "
+"প�র��� �রা সম�ভব হব�।"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:605
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "�নিরাপদ স���রহস�থল ব�যবহার �রা হব�"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "পাস��ার�ড� �রমিল।"
+
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:653
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "পাস��ার�ড ফা��া রা�া যাব� না"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
+msgid "Keyring Access"
+msgstr "�� রি� � প�রব�শাধি�ার"
+
+#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "পাস��ার�ড� � �ন�যান�য ��পন��তা� প�রব�শাধি�ার �নল�"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
+msgid "New password strength"
+msgstr "নত�ন পাস��ার�ড�র দ��তা"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
+msgid "_Application:"
+msgstr "��যাপ�লি��শন: (_A)"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+msgid "_Confirm:"
+msgstr "নিশ��িত: (_C)"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+msgid "_Details:"
+msgstr "বিস�তারিত: (_D)"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "প�র�ন� পাস��ার�ড: (_O)"
+
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
+#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
+#~ "arguments are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �পশন�র সাহায�য� �িন�ম-��রি� ড�মন�র মধ�য� PKCS#11 সাম��র� স��রি� �রা হব�। "
+#~ "�িন�ম-��রি�-ড��মন �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� "
+#~ "�রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� "
+#~ "�রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
+#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
+#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+#~ "passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �পশন�র সাহায�য� �িন�ম-��রি� ড�মন�র মধ�য� SSH ���ন�� স��রি� �রা হব�। �িন�ম-"
+#~ "��রি�-ড�মন �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� �রা "
+#~ "হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা "
+#~ "হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
+#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
+#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
+#~ "line arguments are passed to the daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �পশন�র সাহায�য� �িন�ম-��রি� ড�মন�র মধ�য� ��পন সার�ভিস সাম��র� স��রি� �রা "
+#~ "হব�। �িন�ম-স�শন �রম�ভ�র সম� প�রভাব (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) প�র��� "
+#~ "�রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� "
+#~ "�রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা য�ত� পার�।"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+#~ msgstr "�িন�ম-��রি� PKCS#11 সাম��র� স��রি� �ি না।"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+#~ msgstr "�িন�ম-��রি� SSH ���ন�� স��রি� �ি না।"
+
+#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
+#~ msgstr "�িন�ম-��রি� SSH ���ন�� স��রি� �ি না।"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "�ম��ল"
+
+#~ msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
+#~ msgstr "<i>সার��িফি����র ��শ ন�</i>"
+
+#~ msgid "<i>unknown</i>"
+#~ msgstr "<i>��ানা</i>"
+
+#~ msgid "<Not Part of Certificate>"
+#~ msgstr "<সার��িফি����র ��শ ন�>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>ফি��ারপ�রিন��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>প�রদান �র���ন</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>�িহ�নিত প�রাপ��র �ন�য প�রদান �রা হ����</b>"
+
+#~ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+#~ msgstr "<b>নিম�নলি�িত �া��র �ন�য �� সার��িফি��� পর���ষিত হ����:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>ব�ধতা</b>"
+
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "সাধারণ নাম (CN)"
+
+#~ msgid "Email Recipient Certificate"
+#~ msgstr "�ম��ল প�রাপ�তির সার��িফি���"
+
+#~ msgid "Email Signer Certificate"
+#~ msgstr "�ম��ল স�বা��ষর�র সার��িফি���"
+
+#~ msgid "Issued On"
+#~ msgstr "প�রদান�র তারি�"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint"
+#~ msgstr "MD5 ফি��ারপ�রিন��"
+
+#~ msgid "Organization (O)"
+#~ msgstr "প�রতিষ�ঠান (O)"
+
+#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
+#~ msgstr "প�রাতিষ�ঠানি� বিভা� (OU)"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint"
+#~ msgstr "SHA1 ফি��ারপ�রিন��"
+
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "SSL ��লা��ন�� সার��িফি���"
+
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "SSL সার�ভার সার��িফি���"
+
+#~ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
+#~ msgstr "<span size='large' weight='bold'>সার��িফি��� � �� �ম�প�র�� �র�ন</span>"
 
 #~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 #~ msgstr "ল�-�ন �রার সম� স�ব����রি�র�প� নিরাপদ স���রস�থল �ন-ল� �রা হব�।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]