[gnome-packagekit] Updated Bengali translation



commit dfb931f5d49107ff61e97768de1e7d9a6d09c9da
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Mon Apr 4 15:48:18 2011 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 3590 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1720 insertions(+), 1870 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 60cb641..03064e4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,13 +3,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
 # Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 17:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 11:43+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -17,402 +15,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Bengali\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
 "X-Poedit-Country: BANGLADESH\n"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ��ড�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা mime type �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr ""
-"�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"FUSE মা�ন�� থ��� �নস��ল �রার সম� �ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা "
-"ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-"�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"all\", "
-"\"security\" �থবা \"none\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ডিভা�স"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ডিভা�স��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
-"���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "�িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না। �� ��ষ�ত�র� "
-"'*' � '?' ���ষর��লি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "ফন�� �নস��ল �রার �ন�য GTK+ মডি�ল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"স�শান �রম�ভ�াল� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত�র �র�ম নির�ধারিত না হল�, তালি�া�ি প�রাপ�ত �রা "
-"হব�। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত থা�ব�।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� "
-"�িহ�নিত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব� �ি না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
-"��লা��ন�� থ��� ��ত �ন�র�ধ �প���ষা �র�, য� �ন��ার��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�র��� �রা "
-"হব�"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য �ন��ার��শন ম�ড"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
-"���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� থ��� বিশাল পরিমাণ �পড�� �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার��� স��িত "
-"�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত �র� প�নরারম�ভ�র প�র���ন হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "�পড�� বিফল হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত "
-"�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "�পড�� �রম�ভ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "ত�র��ি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr ""
-"ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"�পড�� তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�। �পলব�ধ প�র�ন� �পড���র "
-"তালি�া �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পড�� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr "স�শন D-Bus রি����স�� য� প�র���রাম�ি �প���ষা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr "স�শন D-Bus রি����স�� য� প�র���রাম�ি �প���ষা �রা হব�, �মা দ�বারা বিভা�িত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "প�যা�����লি ডা�নল�ড �রার সাথ� সাথ� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-"প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল �রা "
-"হব�।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "'All Packages' নাম� শ�র�ণ�র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"all packages নাম� ম�ন�র বস�ত��ি প�রদর�শন �রা হব�। �ধি�া�শ ব�যা�-�ন�ড�র মধ�য� ��ি "
-"সম�প�র�ণ তথ�য �পলব�ধ �রত� �ন�� সম� ব�য� হ� � সাধারণত ব�যবহার�ার�দ�র দ�বারা ��ির ��ন� "
-"প�র���ন দ��া দ�� না।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�। ডিস���রিবি�শন�র ��ষ�ত�র� ��ি �ধি� প�রয���য হল�� "
-"��ি ত�রি �রত� �ধি� সম� ব�য� হব�।"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr ""
-"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার�র প�র�তি �িহ�ন�ার� "
-"���ন প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr ""
-"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "ডিফল�� হিস�ব� �ন�সন�ধান ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
-"ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড। সম�ভাব�য মান হল \"name\", \"details\" �থবা \"file"
-"\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন���র �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না তা �� সহয��� নির�ধারণ �রা হ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
-"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য WiFi (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "WiFi স�য�� ব�যবহার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড স�য�� ব�যবহার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� "
-"প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-"স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, ডিফল��র�প� �� বি�ল�প��লি প�র��� "
-"�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
-"স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, �� বি�ল�প��লি বাধ�যতাম�ল�ভাব� "
-"�াল� �র�ন"
+"X-Language: bn_BD\n"
+"X-Poedit-Language: Bengali\n"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "সিস���ম� সফ�����যার য�� �র�ন �থবা �নস��ল �রা সফ�����যার সরি�� ফ�ল�ন"
+msgstr "সিস���ম� সফ�����যার য�� �র�ন �থবা �নস��ল �রা সফ�����যার �পসারণ"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3333
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "সফ�����যার য��/�পসারণ"
 
@@ -421,175 +36,203 @@ msgid "About this software"
 msgstr "�� সফ�����যার সম�পর���"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "সফ�����যার�র তালি�া সম�পাদনা �রা হব�"
+msgid "Depends on"
+msgstr "নির�ভর �র�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "��রাফি�াল ��যাপ�লি��শন ���সি�ি�� �রা হব�"
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "সফ�����যার স�র�স�র তালি�া সম�পাদনা"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "��রাফি�াল ��যাপ�লি��শন ���সি�ি��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "����া (_n)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Get file list"
+msgstr "তালি�া পা��া �ি����"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
-msgstr "�� সফ�����যার�ির সাহায�য�"
+msgstr "�� সফ�����যার �র সাহায�য�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1663
+msgid "Install"
+msgstr "�নস��ল"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� (_a)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র বিদ�যমান (_A)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ড�ভ�লপম�ন�� (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র সর�বশ�ষ ব�যবহার�ার� ফা�ল (_E)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ��রাফি�াল (_G)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �নস��ল��ত (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র সাম�প�রতি�তম প�যা��� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ম���ত ভিন�ন �ন�যান�য সফ�����যার (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স-��ড ভিন�ন �ন�যান�য (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠ�য (_T)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�, সাব-প�যা��� প�রদর�শন �রা হব� না"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�, সাব-প�যা��� ন�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার�র সাথ� স�স��ত প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার�র সাথ� স�স��ত প�যা��� প�রদর�শন"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#| msgid "Refreshed package cache"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Project homepage"
+msgstr "প�র�ল�প হ�মপ��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "রিফ�র�শ��ত প�যা��� তালি�া"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রস�ত�ত �রা হব�"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রস�ত�ত"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+msgid "Remove"
+msgstr "�পসারণ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "যার �ন�য �বশ�য�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "প�র���রাম �ালান�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
 msgstr "নির�বা�ন (_e)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "সফ�����যার ল�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 msgid "Software Sources"
-msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
+msgstr "সফ�����যার স�র�স"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "প�র�ব� য�� �রা �থবা �পসারিত সফ�����যার প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "প�র�ব� য�� �রা �থবা �পসারিত সফ�����যার প�রদর�শন"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "প�র�ল�প হ�মপ�� পরিদর�শন �রা হব�"
+msgstr "প�র�ল�প হ�মপ�� পরিদর�শন"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "ড�ভ�লপম�ন�� (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "পরিশ�ধ� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "ম���ত (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "��রাফি�াল (_G)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�ি�া (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "সাবপ�যা��� ��পন �রা হব� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "�নস��ল �রা হ���� (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "��ন পরিশ�ধ� ন�� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ম���ত সফ�����যার (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স��ড (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "স�র�স (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "সিস���ম (_S)"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র �বস�থা"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নির�মাতা"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নাম:"
-
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
 msgid "More details"
-msgstr "�ধি� বিবরণ"
+msgstr "�র� বিস�তারিত তথ�য"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -597,90 +240,95 @@ msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:2
 msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �র�ন (_A)"
+msgstr "����তিপত�র� সম�মতি ���াপন (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "��যা�াল� �নস��লার"
 
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
 msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত সফ�����যার�র ��যা�াল� �নস��ল �র�"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� �পস�থিত সফ�����যার�র ��যা�াল� �নস��ল"
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
 msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "সিস���ম�র মধ�য� নির�বা�িত সফ�����যার �নস��ল �র�ন"
+msgstr "সিস���ম�র মধ�য� নির�বা�িত সফ�����যার �নস��ল"
 
-#: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
 msgid "Package Installer"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
+msgstr "প�যা��� �নস��লার"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:840
 msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
+msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শ�"
 
 #: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
 msgid "View past package management tasks"
-msgstr "প�র�ব� স���ালিত প�যা��� পরিবর�তন স���রান�ত �র�ম পরিদর�শন �র�ন"
+msgstr "প�র�ব� স���ালিত প�যা��� পরিবর�তন স���রান�ত �া� প�রদর�শন"
 
 #: ../data/gpk-log.ui.h:1
 msgid "Filter"
-msgstr "পরিশ�ধ�"
+msgstr "ফিল��ার"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান পরিবর�তন �র�ন"
+#| msgid "Change software update preferences"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr ""
+"সফ�����যার হালনা�াদ স���রান�ত প�ন�দসম�হ পরিবর�তন �ব� সফ�����যার স�র�স স��রি� "
+"বা নিষ���রি�"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Software Updates"
 msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "সফ�����যার� �মন প�যা��� থা�� যা � �ম�পি��ার� �নস��ল �রা যা�।"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "হালনা�াদ�র �ন�য পর���ষা �রা হব�: (_h)"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র �পস�থিতি পর���ষণ: (_u)"
+msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�াদ�র �পস�থিতি পর���ষণ: (_u)"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার�াল� �পড�� পর���ষা �রা হব�"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার�াল� �পড�� পর���ষা"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "বর�তমান� ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:947
 msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ প�ন�দসম�হ"
+msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ�র প�ন�দসম�হ"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "হালনা�াদ স��ি�"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid "_Automatically install:"
-msgstr "স�বা����রি�ভাব� �নস��ল: (_A)"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� �নস��ল: (_A)"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "�ন�য �����ি প�রাস���ি� সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন �রা হ�"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "��ন পর���ষা (_C)"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "ডিবা� � ডিভ�লপম�ন���র �ন�য সফ�����যার স�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+msgstr "ডিবা� � ডিভ�লপম�ন���র �ন�য সফ�����যার স�র�স প�রদর�শন (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "�া�"
 
@@ -690,29 +338,28 @@ msgstr "ত�রি"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "�� �ম�পি��ার� �পস�থিত প�যা����র তালি�ার ���ি প�রতিলিপি নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "�� �ম�পি��ার� �পস�থিত প�যা����র তালি�ার ���ি প�রতিলিপি নির�মাণ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "��ন� স�নির�দিষ�� প�যা����র �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "��ন� স�নির�দিষ�� প�যা����র �র��া�ভ নির�মাণ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "স�ল �প���ষারত �পড���র ���ি �র��া�ভ নির�মাণ �র�ন"
+msgstr "স�ল �প���ষারত হালনা�াদ�র ���ি �র��া�ভ নির�মাণ "
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "�ন�তব�য প�যা��� তালি�া:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "বিস�তারিত"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �র� ��াধি� প�যা����র তালি�া �ল�ল�� �রা যাব�"
+msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �রা �মন ��াধি� প�যা����র তালি�া �ল�ল��"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
@@ -724,16 +371,16 @@ msgstr "���র�তি"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "নত�ন সার�ভিসপ�যা� স�র��ষণ �রা হব�"
+msgstr "নত�ন সার�ভিসপ�যা� স�র��ষণ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
 msgid "Select A Package List File"
-msgstr "���ি প�যা��� তালি�া ফা�ল নির�বা�ন �রা হব�"
+msgstr "���ি প�যা��� তালি�া ফা�ল নির�বা�ন"
 
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
 msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "সার�ভিসপ�যা� ত�রি�ার�"
+msgstr "সার�ভিসপ�যা� নির�মাতা"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
@@ -757,7 +404,7 @@ msgstr "স�বা��ষর URL:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
-msgstr "স�বা��ষর ��ড�ন��িফা�ার"
+msgstr "স�বা��ষর ��ড�ন��িফা�ার:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
 msgid "Signature user identifier:"
@@ -767,35 +414,40 @@ msgstr "স�বা��ষর ব�যবহার�ার� ��ড�
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "সফ�����যার স�বা��ষর প�র���ন"
 
-#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
-msgid "PackageKit Update Applet"
-msgstr "প�যা����ি� হালনা�াদ ��যাপ�ল��"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ প�রদর�শ�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "সিস���ম� �নস��ল��ত সফ�����যার হালনা�াদ �রা হব�"
+msgstr "সিস���ম� �নস��ল��ত সফ�����যার হালনা�াদ"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+#| msgid "Updating system"
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম হালনা�াদ"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম�� নত�ন স�স��রণ� �প��র�ড"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
 msgstr ""
-"সফ�����যার �পড�� �রার ফল� ত�র��ি স�শ�ধিত হ� �ব� নত�ন ব�শিষ���য �পলব�ধ �রার পাশাপাশি "
-"নিরাপত�তার ��ষ�ত�র� �শ���া�ন� সমস�যা দ�র �রা হ�।"
+"সফ�����যার �পড�� �র� ত�র��ি স�শ�ধন �ব� নত�ন ব�শিষ���য সরবরাহ �র� �ব� "
+"নিরাপত�তা�নিত �শ���া�ন� সমস�যা দ�র �রা হ�।"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#| msgid "_Install Update"
+#| msgid_plural "_Install Updates"
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "হালনা�াদ �নস��ল (_I)"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
-msgstr "�ন�ন�ত�রণ (_U)"
+msgstr "�প��র�ড (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
@@ -805,8 +457,8 @@ msgstr "বিস�তারিত (_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
 msgid "Package"
 msgstr "প�যা���"
 
@@ -826,11 +478,11 @@ msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
-"�পসারণ�র �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�র সাহায�য� �ন�য �����ি সফ�����যার স���ালিত হ� �ব� "
-"��ি �পসারণ�র ফল� �ন�য সফ�����যার��লি� ম��� ফ�লা হব�।"
+"�পনি য� সফ�����যার�র �পসারণ �রত� �ান তার �ন�য �ন�য �����ি সফ�����যার �ালান� "
+"দর�ার �ব� ��ি� ম��� ফ�লা হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
 msgid "_Install"
 msgstr "�নস��ল (_I)"
 
@@ -846,11 +498,11 @@ msgid ""
 "The software that you want to install requires additional software to run "
 "correctly."
 msgstr ""
-"�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�ির সঠি� �ালনার �ন�য �ি�� �তিরি��ত সফ�����যার�র "
-"�পস�থিতি �বশ�য�।"
+"�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�ির সঠি�ভাব� �ালনার �ন�য �ি�� �তিরি��ত "
+"সফ�����যার�র �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:555
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -858,17 +510,17 @@ msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �
 msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
 msgid "No packages"
-msgstr "��ন প��া��� ন��"
+msgstr "��ন প�যা��� ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:894
 msgid "No other packages require this package"
-msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা����র �ন�য �� প�যা��� �বশ�য� ন�"
+msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা��� �� প�যা����র �ন�য �বশ�য� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:901
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -876,7 +528,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য
 msgstr[1] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:906
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -884,12 +536,13 @@ msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি স
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../src/gpk-application.c:1021
+#| msgid "This package does not depends on any others"
+msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "�িহ�নিত প�যা����ি �ন�য ��ন� প�যা����র �পর নির�ভরশ�ল ন�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1028
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -897,7 +550,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��
 msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1033
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -905,225 +558,215 @@ msgstr[0] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম
 msgstr[1] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1102
 msgid "Invalid"
-msgstr "�ব�ধ"
+msgstr "��ার�য�র"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1305
 msgid "No results were found."
-msgstr "��ন ফলাফল পা��া যা�নি"
+msgstr "��ন ফলাফল পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1313
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "�ন�সন�ধান বার� ���ি প�যা����র নাম প�রব�শ �রান�র ��ষ��া �র�ন"
+msgstr "�ন�সন�ধান বার� ���ি প�যা����র নাম প�রব�শ �রান�র ��ষ��া।"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1316
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "�নস��ল�শন �থবা �পসারণ�র �ন�য ��ন� প�যা��� তালি�াভ���ত �রা হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1321
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ����স��র পাশ� �পস�থিত ���ন �িহ�ন�ি ��লি� �র� প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান�র "
-"প�র��ষ��া �র�ন।"
+"�ন�সন�ধান�র ����স��র পাশ� �পস�থিত ���ন ��লি� �র� প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান�র "
+"প�র��ষ��া।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1324
 msgid "Try again with a different search term."
-msgstr "ভিন�ন �ন�সন�ধান শব�দ দ�বারা প�নরা� ��ষ��া �র�ন"
+msgstr "ভিন�ন �ন�সন�ধান শব�দ দ�বারা প�নরা� ��ষ��া।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1596
 msgid "Invalid search text"
-msgstr "�ব�ধ �ন�সন�ধান পাঠ�য"
+msgstr "��ার�য�র �ন�সন�ধান ����স�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "�ন�সন�ধান পাঠ�য�িত� �ব�ধ ���ষর র����"
+msgstr "�ন�সন�ধান ����স�� ��ার�য�র ���ষর র����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1639
 msgid "The search could not be completed"
-msgstr "�ন�সন�ধান সম�পন�ন হ�নি"
+msgstr "�ন�সন�ধান সম�পন�ন �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1641
 msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "��রান��যা�শন �ালান� ব�যর�থ হ����"
+msgstr "��রান��যা�শন �ালান� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1763
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "পরিবর�তনসম�হ প�র��� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1764
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�ন�যভাব� বন�ধ �র�ন (_A)"
+msgstr "য� ��ন�ভাব� বন�ধ (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1768
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�পনার �রা �����ি পরিবর�তন ��ন� প�র��� �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1769
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�� ��ন�ড� বন�ধ �রা হল� �� পরিবর�তন��লি হারি�� যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2084 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "�নস��ল��ত"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2100 ../src/gpk-application.c:2122
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2261
 msgid "Type"
 msgstr "ধরণ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2261
 msgid "Collection"
 msgstr "স���রহ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2269
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
-msgstr "%s পরিদর�শন �র�ন"
+msgstr "%s পরিদর�শন"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2274
 msgid "Project"
 msgstr "প�র�ল�প"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2274
 msgid "Homepage"
 msgstr "হ�মপ��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2288
 msgid "Group"
 msgstr "��র�প"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2294
 msgid "License"
 msgstr "লা�স�ন�স"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2303
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2321 ../src/gpk-update-viewer.c:1734
 msgid "Size"
 msgstr "��ার"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2324
 msgid "Installed size"
 msgstr "�নস��ল��ত ফা�ল�র ��ার"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2327
 msgid "Download size"
-msgstr "ডা�নল�ড ফা�ল�র ��ার"
+msgstr "যত�ানি ডা�নল�ড হ����"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2336
 msgid "Source"
 msgstr "স�র�স"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2481
 msgid "Selected packages"
-msgstr "প�যা��� �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+msgstr "নির�বা�িত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2534
 msgid "Searching by name"
 msgstr "নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2558
 msgid "Searching by description"
 msgstr "বর�ণনা �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2582
 msgid "Searching by file"
-msgstr "ফা�ল �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+msgstr "ফা�ল �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2604
 msgid "Search by name"
-msgstr "নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+msgstr "নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2615
 msgid "Search by description"
-msgstr "বর�ণনা �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+msgstr "বর�ণনা �ন�সার� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2626
 msgid "Search by file name"
-msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�"
+msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সার� �ন�সন�ধান"
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2667
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "GNU General Public License Version 2 �র �ধ�ন� লা�স�ন�স��ত"
+msgstr "GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স স�স��রণ 2 �র �ধ�ন� লা�স�ন�স��ত"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2668
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"প�যা����ি� হল� ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU "
-"General Public License �র শর�ত�র �ধ�ন� ��ি প�নরা� বিতরণ �ব�/�থবা পরিবর�তন �রত� "
-"পারব�ন; হ� স�স��রন ২ �থবা (�পনার প�ন�দ) য���ন পরবর�ত� স�স��রণ।"
+"প�যা����ি� হল� ���ি ম���ত সফ�����যার; ম���ত সফ�����যার ফা�ন�ড�শন দ�বারা "
+"প�র�াশিত GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স �র শর�ত�র �ধ�ন� ��ি প�নরা� বিতরণ "
+"�ব�/�থবা পরিবর�তন �রত� পারব�ন; হ� স�স��রন ২ �থবা (�পনার প�ন�দ) য���ন পরবর�ত� "
+"স�স��রণ।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2672
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"প�যা����ি� ব�যবহার� �প�ার�র �থা �িন�তা �র� বিতরণ �রা হ���, �িন�ত� WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; �মন�ি MERCHANTABILITY �থবা FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE �র "
-"সতর��তা ব�যতিত। �র� তথ�য�র �ন�য GNU General Public License দ���ন।"
+"প�যা����ি� ব�যবহার� �প�ার�র �থা �িন�তা �র� বিতরণ �রা হ���, �িন�ত� ��ন� "
+"��ার�ন��ি �া�া; �মন�ি  �থবা FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE �র সতর��তা "
+"ব�যতিত। �র� তথ�য�র �ন�য GNU General Public License দ���ন।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2676
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1134,29 +777,28 @@ msgstr ""
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ঠি�ানা� লি��ন।"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2682
 msgid "translator-credits"
-msgstr "লà§?বা à¦?à§?াসমà§?ন <loba ankur org bd>â??â??\nà¦?সরাত à¦?াহান <israt ankur org bd>"
+msgstr ""
+"লà§?বা à¦?à§?াসমà§?ন <loba ankur org bd>â??â??\n"
+"�সরাত �াহান <israt ankur org bd>"
 
-#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2702
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "প�যা����ি� ���বসা��"
 
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2705
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �র �ন�য প�যা��� ব�যবস�থাপ�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3131
 msgid "Text"
 msgstr "পাঠ�য"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3154
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -1164,236 +806,80 @@ msgstr ""
 "�র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3157
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র� �রম�ভ �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3383
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "ব�শিষ���য স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3502
 msgid "All packages"
 msgstr "স�ল প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3504
 msgid "Show all packages"
 msgstr "স�ল প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3747
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বর�তমান নির�বা�ন ম��� ফ�লা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3772
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "তা���ষনি�ভাব� পরিবর�তনসম�হ প�র��� হ�না, �� ব�তাম�ির সাহায�য� স�ল পরিবর�তন প�র��� "
 "�রা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3798
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা����র �ন�য হ�ম প�ষ�ঠা� যান"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:3906
 msgid "Find packages"
 msgstr "প�যা��� ����া হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:3914
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3316
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "প�রা��রাম স�স��রণ প�রদর�শন �র� প�রস�থান �র�ন"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Package installer"
 msgstr "প�যা��� �নস��লার"
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
-
-#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "প�যা����ি� ব�যা��ন�ড বিস�তারিত প�রদর�শ�"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
-msgid "_Preferences"
-msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
-msgid "_About"
-msgstr "পরি�িতি (_A)"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "���ি প�যা��� ��ি�� যা��া হ����"
-msgstr[1] "�ি�� প�যা��� ��ি�� যা��া হ����"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা সম�পন�ন হ����"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "�ম�পি��ার�ি ��ন� রিস��ার�� �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "��ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
-
-#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
-msgid "Show details"
-msgstr "বিস�তারিত প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "GNOME প�যা����ি� হালনা�াদ ���ন"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "সফলভাব� হালনা�াদ �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
-msgid "Security update available"
-msgid_plural "Security updates available"
-msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ বিদ�যমান"
-msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ বিদ�যমান"
-
-#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
-msgid "An important update is available for your computer:"
-msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড�� �পস�থিত র����:"
-msgstr[1] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড����ল� �পস�থিত র����:"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
-msgid "Install updates"
-msgstr "হালনা�াদ �নস�� �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
-msgid ""
-"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
-"battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
-
-#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
-msgid "Updates not installed"
-msgstr "হালনা�াদ �নস��ল �রা ন��"
-
-#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
-msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "�ন�যভাব� হালনা�াদ �নস��ল �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "হালনা�াদসম�হ �নস��ল হ����"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "�ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ����"
-
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
-msgid "Cancel update"
-msgstr "হালনা�াদ বাতিল �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
-#, c-format
-msgid "There is %d update available"
-msgid_plural "There are %d updates available"
-msgstr[0] "%d�ি হালনা�াদ বিদ�যমান"
-msgstr[1] "%d�ি হালনা�াদ বিদ�যমান"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
-msgid "Update available"
-msgstr "হালনা�াদ বিদ�যমান"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
-msgid "Update available (on battery)"
-msgstr "হালনা�াদ বিদ�যমান (ব�যা�ারিত�)"
-
-#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
-msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�রণ বিদ�যমান"
-
-#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
-msgid "More information"
-msgstr "�র� তথ�য"
-
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:370
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "��যাপ�লি��শন�ি প�রব�শাধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার� হিস�ব� �ালি�� যা����"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:373
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s প�রব�শাধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার� হিস�ব� �ালি�� যা����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:376
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপনা ��যাপ�লি��শনসম�হ নিরাপত�তা স�ব�দনশ�ল।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:378
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1402,18 +888,18 @@ msgstr ""
 "স���ালন না �রা ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:384
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�ন�যভাব� �ালি�� �ান (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "��ন�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1421,7 +907,7 @@ msgstr[0] "%i স���ন�ড"
 msgstr[1] "%i স���ন�ড"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1429,7 +915,7 @@ msgstr[0] "%i মিনি�"
 msgstr[1] "%i মিনি�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1440,71 +926,70 @@ msgstr[1] "%i �ন��া"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:535
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "স���ন�ড"
 msgstr[1] "স���ন�ড"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:553
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:580
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ব� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:583
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ব� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:586
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ব� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:590
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ব� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "সফ�����যার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন ��যাপলি��শন নির�বা�ন �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�র��ির বিস�তারিত"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ� ত�র��ির বিস�তারিত"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1513,165 +998,168 @@ msgstr ""
 "রিপ�র�� �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�� �া��ি �রার �ন�য �পনার প�র���ন�� �ন�মতি ন��।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd সার�ভিস�ি শ�র� �রা যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The query is not valid."
-msgstr "����রি�ি ব�ধ ন�"
+msgstr "����রি�ি ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "ফা�ল�ি ব�ধ ন�"
+msgstr "ফা�ল�ি ব�ধ ন�।"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Show details"
+msgstr "বিস�তারিত প�রদর�শন"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �নস��ল �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �ান?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
-msgid "Install"
-msgstr "�নস��ল"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "ল���যাল ফা�ল �নস��ল �রা হব�"
-msgstr[1] "ল���যাল ফা�ল �নস��ল �রা হব�"
+msgstr[0] "ল���যাল ফা�ল �নস��ল"
+msgstr[1] "স�থান�� ফা�ল �নস��ল"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "প�যা����ি য���ন সফ�����যার স�র�স� ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096 ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639 ../src/gpk-dbus-task.c:1845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
+msgid "More information"
+msgstr "�র� তথ�য"
 
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "The package is already installed"
 msgid "The package is already installed"
-msgstr "প�যা����ি �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা র���� "
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "প�যা����ি �ত�মধ�য� �নস��ল �রা র����"
+msgstr[1] "প�যা����ি �ত�মধ�য� �নস��ল �রা র����"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+#| msgid "Nothing"
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "�ি�� �রার ন��"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "�ন�সন�ধান থ��� ভ�ল ফলাফল পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "���ি �তিরি��ত প�যা��� প�র���ন:"
 msgstr[1] "�তিরি��ত প�যা��� প�র���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� প�যা��� �ন�সন�ধান �ব� �নস��ল �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� প�যা��� �ন�সন�ধান �ব� �নস��ল �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s �র �ন�য ���ি প��া��� �নস��ল �রত� হব�"
-msgstr[1] "%s �র �ন�য প�যা���সম�হ �নস��ল �রত� হব�"
+msgstr[0] "%s �র �ন�য ���ি প�যা��� �নস��ল"
+msgstr[1] "%s �র �ন�য প�যা���সম�হ �নস��ল"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "প�র���রাম�ির �ন�য ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� হব�"
-msgstr[1] "প�র���রাম�ির �ন�য প�যা���সম�হ �নস��ল �রত� হব�"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ির �ন�য ���ি প�যা��� �নস��ল"
+msgstr[1] "প�র���রাম�ির �ন�য প�যা���সম�হ �নস��ল"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
 msgid "Searching for packages"
-msgstr "প��া��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "প�যা��� ����� প�ত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ফা�ল�ি ��ন প�যা���� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s প�যা����ি �ত�মধ�য�� �� ফা�ল�ি প�রদান �র�"
+msgstr "%s প�যা����ি �ত�মধ�য� �� ফা�ল সরবরাহ �র�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "নি��র ফা�ল�ি প�র���ন"
 msgstr[1] "নি��র ফা�লসম�হ প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� �� ফা�ল�র �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ফা�লসম�হ�র �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1679,35 +1167,35 @@ msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� �া
 msgstr[1] "%s ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "প�রা��রাম�ি ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� �া�"
+msgstr[0] "প�র���রাম�ি ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� �া�"
 msgstr[1] "প�রা��রাম�ি ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ফা�ল�র �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "নি��র প�লা�ি�ন�ি প�র���ন"
-msgstr[1] "নি��র প�লা�ি�নসম�হ প�র���ন"
+msgstr[0] "নি��র প�লা��ন�ি প�র���ন"
+msgstr[1] "নি��র প�লা��নসম�হ প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� ��ির �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ���ল�র �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1715,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "%s �র �� ফা�ল�ি ডি��ড �রার �
 msgstr[1] "%s �র �� ফা�ল�ি ডি��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1723,7 +1211,7 @@ msgstr[0] "%s �র �� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �
 msgstr[1] "%s �র �� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1731,93 +1219,94 @@ msgstr[0] "%s �র �� �পার�শন�ির �ন�য ��
 msgstr[1] "%s �র �� �পার�শন�ির �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল�ি ডি��ড �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 msgstr[1] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল ডি��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 msgstr[1] "প�র���রাম�ির �� ফা�ল �ন��ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "প�র���রাম�ির �� �পার�শন�ির �ন�য ���ি �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 msgstr[1] "প�র���রাম�ির �� �পার�শন�ির �ন�য �তিরি��ত প�লা��ন থা�া প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "প�লা��ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ন �নফি�ার��ত সফ�����যার স�র�স� প�লা��ন ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "নি��র প�লা��ন �নস��ল �রা হব�"
 msgstr[1] "নি��র প�লা��নসম�হ �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� প�যা����ি �নস��ল �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� প�যা���সম�হ �নস��ল �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "প�লা��ন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "প�লা��ন �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "সরবরাহ �রার �ন�য �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "সফ�����যার ����� প�ত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "�� ধরণ�র ফা�ল হ�যান�ড�ল �রার �ন�য ��ন নত�ন ��যাপ�লি��শন ����� পা��া যা�না"
+msgstr ""
+"�� ধরণ�র ফা�ল ব�যবস�থাপনা �রার �ন�য ��ন নত�ন ��যাপ�লি��শন ����� পা��া যা�না"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�� ধরণ�র ফা�ল ��লার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�র���রাম প�র���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�পনি �ি �� ধরণ�র ফা�ল�র ��লার �ন�য ��ন� ���ি প�র���রাম �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1825,55 +1314,55 @@ msgstr[0] "%s �র ���ি নত�ন mime type প�র���ন"
 msgstr[1] "%s �র নত�ন mime type প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "প�র���রাম�ির ���ি নত�ন mime type প�র���ন"
 msgstr[1] "প�র���রাম�ির নত�ন mime type প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "হ�যান�ডলার �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ভাষার ��যা� পার�স �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ভাষার ��ড মিল�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ফন�� ����� প�ত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফন�� ����� প�ত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "নথির �ন�য ��ন নত�ন ফন�� পা��া যা�না"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "নথি�ি সঠি�ভাব� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� প�র���ন।"
 msgstr[1] "নথি�ি সঠি�ভাব� প�রদর�শন�র �ন�য �তিরি��ত ফন�� প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� �পয���ত প�যা���সম�হ �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ���ি �পয���ত প�যা��� �ন�সন�ধান �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1881,45 +1370,43 @@ msgstr[0] "%s ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�
 msgstr[1] "%s ফা�লসম�হ �নস��ল �রত� �া�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "প�র���রাম�ির �ন�য ফন�� �নস��ল �রত� হব�"
 msgstr[1] "প�র���রাম�ির �ন�য ফন�� �নস��ল �রত� হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "��যা�াল� প�রস�স �রত� পারনি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ন প�যা��� �নস��ল �রার প�র���ন ন��"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "��যা�াল�� প�যা��� �নস��ল �রা হব�?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "নি��র �িহ�নিত প�যা���সম�হ ��যা�াল� থ��� �নস��ল �রা হব�"
+msgstr "নি��র �িহ�নিত প�যা���সম�হ ��যা�াল� থ��� �নস��ল �রা হব�:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "প�যা��� �পসারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
-#| msgid "Install the following plugin"
-#| msgid_plural "Install the following plugins"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "নি��র ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব�"
@@ -1927,31 +1414,31 @@ msgstr[1] "নি��র ড�রা�ভার��ল� �নস��
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "প�যা��� �পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "ফা�ল�ির �ন�য প�যা��� ����� প�ত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "নি��র ফা�ল�ি �পসারণ �রা হব�"
 msgstr[1] "নি��র ফা�লসম�হ �পসারণ �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��ন� ফা�ল�ি �পসারণ �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি ��ন� ফা�লসম�হ �পসারণ �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1959,517 +1446,723 @@ msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �পসারণ �রত� �া
 msgstr[1] "%s ফা�লসম�হ �পসারণ �রত� �া�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "প�র���রাম�ি ���ি ফা�ল �পসারণ �রত� �া�"
 msgstr[1] "প�র���রাম�ি ফা�লসম�হ �পসারণ �রত� �া�"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
-msgid "Remove"
-msgstr "�পসারণ"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�পনি �ি ��যা�াল��ি �নস��ল �রত� �ান?"
 msgstr[1] "�পনি �ি �� ��যা�াল�সম�হ �নস��ল �রত� �ান?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
 msgid "Install catalogs"
-msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রা হব�"
+msgstr "��যা�াল� �নস��ল"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:117
 msgid "Applications"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
+#| msgid "System"
+msgctxt "Main menu"
 msgid "System"
 msgstr "সিস���ম"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
 msgid "Preferences"
 msgstr "প�ন�দসম�হ"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
 msgid "Administration"
 msgstr "প�রশাসন"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
 msgid "many packages"
 msgstr "�ন�� প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "��ন ফা�ল ন�"
 
+#. add a checkbutton for deps screen
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "��ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+#| msgid "Could not run upgrade script"
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "সিস���ম �প��র�ড �রা যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+#| msgid "Updated successfully"
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "সফলভাব� হালনা�াদ �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr ""
+"�পার��ি� সিস���ম �প��র�ড �রার �ন�য প�র���ন�� সফ�����যার �পনার সিস���ম� ���।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"�পনি য�ন ত�রি থা��ন, ত�ন �পনার সিস���ম� প�নরা� �াল� �র� �র� �প��র�ড �ালি�� "
+"য�ত� পার�ন।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr "প�নরা� �াল� �রার ��� �স�র��ষিত �ি�� স�র��ষণ �রা ব�যাপার� নিশ��িত হ�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+#| msgid "Restart now"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "��ন� রিস��ার��"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+#| msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "�প��র�ড�র �ন�য ��ন� রিলি� ন��"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "�পনার সিস���ম �প��র�ড (%d of %d)"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
+msgstr ""
+"� �সিস���ন�� �পনার সাম�প�রতি� �নস��ল �রা �পার��ি� সিস���ম নত�ন স�স��রণ� "
+"�প��র�ড �রার ব�যাপার� নির�দ�শনা দ��।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr ""
+"� প�র��রি�া সম�পন�ন �রত� ���� �ন��া সম� ন�� �ব� �ন��ারন�� স�য���র �তি �ব� "
+"নির�বা�িত �পশন�র �পর নির�ভর �র�।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr ""
+"�পনি �পনার সিস���ম ব�যবহার �র� য�ত� পারব�ন �ব� � সম�� �সিস���ন�� �পনার "
+"সিস���ম �প��র�ড �রার প�র���ন�� প�যা��� ডা�নল�ড �র�।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+"য�ন ডা�নল�ড সম�পন�ন হ�, �প��র�ড প�র��রি�া সম�পন�ন �রার �ন�য �পনার সিস���ম "
+"প�নরা� �াল� �রত� হব�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+#| msgid "Updated system"
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "হালনা�াদ��ত সিস���ম"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "বিদ�যমান �পার��ি� system _releases:"
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#| msgid "Downloading list of packages"
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "�প��র�ড�র তালি�া ল�ড �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম�র প�রত�যাশিত স�স��রণ নির�বা�ন"
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr "� �প��র�ড ��ল তিন�ি ভিন�ন ম�ড� �পার�� �রত� পার�:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+msgid ""
+"The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr "নির�বা�িত �পশন �তিরি��ত ডা�া ডা�নল�ড �রার �ন�য �নস��লার �বশ�য�।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
+msgstr "�প��র�ড �রার সম� ন����ার�� পা��া না ��ল� � �পশন �ালান� হ� না।"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr "��া��িত ডা�নল�ড �পশন নির�বা�ন"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+msgid ""
+"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম �প��র�ড ��ল নিম�ন���ত �া� �রব� না:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#| msgid "This application is running as a privileged user"
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "��যাপ�লি��শন�ি প�রব�শাধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার� হিস�ব� �ালি�� যা����"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#| msgid "Downloading packages"
+msgid "Download installer images"
+msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#| msgid "Downloaded packages"
+msgid "Download packages"
+msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "�প��র�ড ত�রি �ব� পর���ষা"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#| msgid ""
+#| "You will need to restart this computer before the hardware will work "
+#| "correctly."
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr ""
+"�� হার�ড���যার�র সাহায�য� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �ম�পি��ার�ি রিস��ার�� �রা "
+"প�র���ন।"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রার �ন�য 'প�র���' �াপ�ন।"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+#| msgid "Communication"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "নিশ��িত�রণ"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+#| msgid "Testing changes"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "পরিবর�তন প�র���"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম �প��র�ড �ালাত� পার�না"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম �প��র�ড সমর�থন �র� না।"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#| msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "�পার��ি� সিস���ম �প��র�ড�র তথ�য পা��া যা�নি।"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr "�সমর�থিত ড�ম� স�স��রণ।"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#| msgid "Distribution upgrades available"
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড ��ল"
+
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "��ানা ত�র��ি ��ড�র �ারন� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন ন����ার�� স�য�� ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "No package cache is available."
-msgstr "��ন প�যা��� ��যাশ পা��া যা�না"
+msgstr "��ন প�যা��� ��যাশ পা��া যা�না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Out of memory"
-msgstr "ম�মরির ধারণ��ষমতার �তিরি��ত"
+msgstr "ম�মরির ধারণ��ষমতার বা�র�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "���ি থ�র�ড ত�রি �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�� ব�যা��ন�ড�ি দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "���ি �ভ�যন�তর�ন সিস���ম ত�র��ি হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিরাপত�তা স�বা��ষর পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package was not found"
 msgstr "প�যা����ি পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package download failed"
 msgstr "প�যা�� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The group was not found"
 msgstr "��র�প�ি পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "��র�প�র তালি�া�ি �ব�ধ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "নির�ভরশ�ল র���ল�য�শন ব�যর�থ"
+msgstr "ডিপ�ন�ড�ন�স� র���ল�য�শন ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Search filter was invalid"
-msgstr "�ন�সন�ধান পরিশ�ধ��ি �ব�ধ"
+msgstr "�ন�সন�ধান ফিল��ার �ব�ধ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "প�যা��� ��ড�ন��িফা�ার�ি সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Transaction error"
 msgstr "��রান��যা�শন ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "রিপ��ি�রি নাম পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা����ি �পসারণ �রত� পার�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�া��ি বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�া��ি বাধ�যতাম�ল�ভাব� বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�া��ি বাতিল �রা যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "লা�স�ন�স ����তি �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "ল���যাল ফা�লসম�হ প�যা����র মধ�য� দ�বন�দ স�ষ��ি �র�"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল প�যা����র মধ�য� দ�বন�দ স�ষ��ি �র�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "প�যা���সম�হ স���তিপ�র�ণ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "সফ�����যার স�র�স� স�য�� স�থাপন� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "���ান�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� পা��া যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "No packages to update"
 msgstr "হালনা�াদ �রার �ন�য ��ন প�যা��� ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন রা�� �রা যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
-msgstr "ল���যাল �নস��ল ব�যর�থ"
+msgstr "স�থান�� �নস��ল ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "��ষতি��রস�ত নিরাপত�তা স�বা��ষর"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "নিরাপত�তা স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন�ি �ব�ধ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�ব�ধ প�যা��� ফা�ল"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল বা�ধাপ�রাপ�ত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Package is corrupt"
-msgstr "প�যা����ি নষ��"
+msgstr "প�যা��� ত�র��িয���ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল প�যা��� �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "�ল�ল��িত ফা�ল�ি পা��া না� য�ত� পার�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�র ��ন মিরর ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "��ন ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�রণ ডা�া পা��া যা�না"
+msgstr "��ন ডিস���রিবি�শন �প��র�ড ডা�া পা��া যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "প�যা����ি সিস���ম�র সাথ� স���তিহ�ন"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস��� ��ন ফা��া স�থান ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�ার পরিবর�তন প�র���ন"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Authorization failed"
-msgstr "ব�ধতা যা�া��রণ ব�যর�থ হ����"
+msgstr "প�রমান��রণ ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Update not found"
 msgstr "হালনা�াদ পা��া যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� �নস��ল �রত� পার�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� হালনা�াদ �রা যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "প�র���ন�� প�যা��� পা��া যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "স�র�স নিষ���রি� �রা যা�না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "The download failed"
 msgstr "ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "প�যা����ি �নফি�ার �রত� ব�যর�থ হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "প�যা����ি ত�রি �রত� ব�যর�থ হ����"
+msgstr "প�যা����ি ত�রি �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রত� ব�যর�থ হ����"
+msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "প�যা����ি �পসারণ �রত� ব�যর�থ হ����"
+msgstr "প�যা����ি �পসারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
-msgstr "�লমান প�রস�স�র �ারন� হালনা�াদ ব�যর�থ হ����"
+msgstr "�লমান প�রস�স�র �ারন� হালনা�াদ ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#| msgid "The package download failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "প�যা��� ডা�াব�স পরিবর�তিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr "ভার����াল সরবরাহ ধরণ�র �ি�� সমর�থিত ন�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "�নস��ল র�� ��ার�য�র"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "��ানা ত�র��ি ��ড�র �ারন� ব�যর�থ হ����।"
+msgstr "��ানা ত�র��ি ��ড�র �ন�য ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"��ন� ন����ার�� স�য�� ন��।\n�ন���রহ �র� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য�র মান "
-"পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+"��ন� ন����ার�� স�য�� ন��।\n�ন���রহ �র� স�য�� পর���ষা �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
 msgstr ""
-"প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\n"
-"ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা ��ি স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
+"প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\nব�যা�-�ন�ড দ�বারা ��ি "
+"স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার�দ�র থ��� প�রাপ�ত �ন�র�ধ পরি�ালনার �ন�য ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন�র �ন�য ম�মরি "
-"�বশিষ�� ন��।\n"
-"�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন।"
+"ব�যবহার�ার�দ�র থ��� প�রাপ�ত �ন�র�ধ পরি�ালনার �ন�য ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন�র "
+"�ন�য ম�মরি �বশিষ�� ন��।\n�ন���রহ �র� �ম�পি��ার রিস��ার�� �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যবহার�ার�র �ন�র�ধ��রম� পরিস�বা প�রদান�র �ন�য �� থ�র�ড�ি ত�রি �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
-"�িহ�নিত ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা �� �র�ম সমর�থিত ন�।\n"
-"�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন �ারণ ��ি "
-"পরিস�থিতি প�রত�যাশিত ন�।"
+"�িহ�নিত ব�যা�-�ন�ড দ�বারা �� �র�ম সমর�থিত ন�।\n�ন���রহ �র� �পনার "
+"ডিস���রিবি�শন বা���র�যা�ার� ���ি বা� রিপ�র�� �র�ন �ারণ �র�ম �ি�� হ��া "
+"প�রত�যাশিত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
-"�প�রত�যাশিত ���ি সমস�যা দ��া দি����।\n"
-"�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� "
-"দা��র �র�ন।"
+"�প�রত�যাশিত ���ি সমস�যা দ��া দি����।\n�পনার ডিস���রিবি�শন বা� ��র�যা�ার� "
+"�ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� রিপ�র�� �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
-"সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� �পনার প�রান�ত� নিরাপত�তা স���রান�ত নির�ধারিত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
+"সফ�����যার স�র�স�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n�ন���রহ "
+"�র� নিরাপত�তা স��ি� পর���ষা।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসারণ �থবা �পড�� �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 "পরিবর�তন�র �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �পনার �ম�পি��ার �থবা �ন�য ��ন� সফ�����যার "
-"স���রহস�থল�র মধ�য� পা��া যা�নি।"
+"স�র�স� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "য� প�যা����ি �নস��ল �রত� �া���ন তা �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
-msgstr ""
-"প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
-"�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন।"
+msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
-"শ�র�ণ�র ধরন পা��া যা�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� দল�র তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+"��র�প�র ধরন পা��া যা�নি।\n�ন���রহ �র� ��র�প তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� "
+"��ষ��া।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 "error."
 msgstr ""
-"শ�র�ণ�র তালি�া ল�ড �রা যা�নি।\n"
-"সাধারণত সফ�����যার�র ��সস�থল�র ত�র��ি হল�� ��যাশ� নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া "
-"য�ত� পার�।"
+"��র�প তালি�া ল�ড �রা যা�নি।\nসাধারণত সফ�����যার�র স�র�স ত�র��ি হল�� ��যাশ� "
+"নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া য�ত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\nবিস�তারিত "
+"রিপ�র��� �র� তথ�য �পস�থিত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The search filter was not correctly formed."
-msgstr "�ন�সন�ধান পরিশ�ধ� সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি।"
+msgstr "�ন�সন�ধান ফিল��ার সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
 msgstr ""
-"সার�ভার� প�র�রণ�াল� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\n"
-"সাধারণত �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি সম�পর��� স��িত �রা ��িত।"
+"সার�ভার� পাঠান�র সম� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\nসাধারণত "
+"�ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি রিপ�র�� �রা ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+"��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\nবিস�তারিত "
+"রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"দ�রবর�ত� সফ�����যার ��সস�থল�র নাম পা��া যা�নি।\n"
-"সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� ��ন� মান স��রি� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
+"রিম�� সফ�����যার স�র�স�র নাম পা��া যা�নি।\nসফ�����যার স�র�স� ��ন� মান স��রি� "
+"�রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "���ি স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� �পসারণ �ন�ম�দিত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
+msgstr "�া��ি সফলভাব� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\n"
-"ব�যা�-�ন�ড সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
+"�া��ি সফলভাব� বাতিল�ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\nব�যা�-�ন�ড সঠি�ভাব� "
+"বন�ধ �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 msgstr ""
-"ন��িভ প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �নফি�ার�শন ব�ধ �ি না।"
+"স�থান�� প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n�ন���রহ �র� �নফি�ার�শন ব�ধ "
+"�িনা তা পর���ষা।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� সম�� �া��ি বাতিল �রা যাব� না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
 msgstr ""
-"সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n"
-"�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা �র�ন।"
+"সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n�নস��ল �রার �ন�য "
+"�িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
 msgstr ""
-"লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n"
-"�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �রা �বশ�য�।"
+"লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য "
+"লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
-"দ��ি প�যা��� দ�বারা ��� ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�।\n"
-"ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
+"দ��ি প�যা���� ��� ফা�ল দ��া হ�।\nভিন�ন সফ�����যার স�র�স থ��� প�যা��� পা��ার "
+"ফল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2477,16 +2170,15 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস��ত প�যা��� �পস�থিত র����।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ���ি (সম�ভবত সাম�ি�) সমস�যা দ��া "
-"দি����\n"
-"বিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
+"সফ�����যার স�র�স�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ���ি (সম�ভবত সাম�ি�) সমস�যা দ��া "
+"দি����\nবিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2495,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 "��য��� প�যা��� নির�মাণ�র ��াধি� সাম��র� ব�যবহার �রা হল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2503,35 +2195,33 @@ msgstr ""
 "ব�যা�-�ন�ড �নস���যান�স বন�ধ �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�� সমস�যা সাধারণত �প���ষা �রা যাব�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
 msgstr ""
-"প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ।\n"
-"�ন���রহ �র�, প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ �র�ন।"
+"প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�ত� ব�যর�থ।\n�ন���রহ �র�, "
+"প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নির�বা�িত প�যা����র ��ন�ি� হালনা�াদ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"ল���যাল ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র��� �র� তথ�য পা��া যাব�।"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল �নস��ল ব�যর�থ।\nবিস�তারিত রিপ�র��� �র� তথ�য পা��া যাব�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "প�যা����র নিরাপত�তা স�বা��ষর যা�া� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2539,116 +2229,114 @@ msgstr ""
 "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
 "প�যা����ি নির�মাণ�াল� ��ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "রিপ��ি�রি �নফি�ার�শন �ব�ধ �ব� প�া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
 msgstr ""
-"�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\n"
-"প�যা����ি সম�ভবত সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
+"�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\nপ�যা����ি সম�ভবত ত�র��িয���ত বা "
+"সঠি� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr ""
-"প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
+msgstr "প�যা��� �নফি�ার�শন�র ব�যবস�থা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �র�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ��ষতি��রস�ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
+msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ত�র��িয���ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন�য নির�বা�িত স�ল প�যা��� প�র�ব�� সিস���ম� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
 msgstr ""
-"সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ফা�ল�ি �পস�থিত র���� �ি না।"
+"সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n�ন���রহ �র� ফা�ল�ি �পস�থিত "
+"র���� �িনা তা পর���ষা।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
 msgstr ""
-"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
-"�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
+"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার স�র�স� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n�তিরি��ত ��ন� "
+"ডা�নল�ড মিরর� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �প��র�ড স���রান�ত �বশ�য� তথ�য পা��া "
-"যা�নি।\n"
-"ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া �পলব�ধ হব� না।"
+"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার স�র�স� �প��র�ড স���রান�ত �বশ�য� তথ�য পা��া "
+"যা�নি।\nডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া পা��া যাব� না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
-"�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n"
-"�িহ�নিত �র�ম স���ালন�র �ন�য সিস���ম ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
+"�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n� �পার�শন �ালান�র �ন�য সিস���ম "
+"ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "��রান��যা�শন�ি সম�পন�ন �রার �ন�য �তিরি��ত মিডি�া থা�া প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"�ন�ম�দন�র �ন�য সঠি� পরি�� �পলব�ধ �রা হ�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
+"সঠি� প�রমান��রণ সরবরাহ �রত� ব�যর�থ।\n�ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন�� "
+"স��ি� পর���ষা।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
 "server."
 msgstr ""
-"�িহ�নিত �পড�� পা��া যা�নি।\n"
-"সম�ভবত ��ি �নস��ল �রা হ���� �ন�যথা দ�রবর�ত� সার�ভার থ��� ��ি সরি�� ফ�লা হ����।"
+"নির�দিষ�� �পড�� পা��া যা�নি।\nসম�ভবত ��ি �নস��ল �রা হ���� �থবা রিম�� সার�ভার "
+"থ��� ��ি সরি�� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�নির�ভরশ�ল স�র�স থ��� প�যা��� হালনা�াদ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "প�যা����র �ন�য ফা�ল�র তালি�া �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "��ন ��ষ�ত�র� �� প�যা����ি �বশ�য� তা �ানা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "�ল�ল��িত সফ������ার স�র�স�ি নিষ���রি� �রা সম�ভব হ�নি।"
+msgstr "�ল�ল��িত সফ�����যার স�র�স�ি নিষ���রি� �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2656,352 +2344,364 @@ msgstr ""
 "স�ব����রি�ভাব� ডা�নল�ড �রা যা�নি � ব�যবহার�ার� স�ব�� ��ি �রত� হব�।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �নফি�ার �রা যা�নি।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�ভাব� �নফি�ার �রা "
+"যা�নি।\nবিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� বিল�ড �রা যা�নি।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�ভাব� বিল�ড �রা "
+"যা�নি।\nবিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �নস��ল �রা যা�নি।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�ভাব� �নস��ল �রা "
+"যা�নি।\nবিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�র�প� �পসারণ �রা যা�নি।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+"নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি প�যা��� সঠি�ভাব� �পসারণ �রা "
+"যা�নি।\nবিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
-"বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
+"হালনা�াদ �ালন�র প�র�ব� �লমান প�র���রাম বন�ধ �রত� হ�।\nবিস�তারিত রিপ�র���র "
+"মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "�ন�র�ধ �ালান� �বস�থা� প�যা��� ডা�াব�স পরিবর�তিত হ���িল।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr "সিস��ম� ভার����াল ধরণ�র �ি�� সমর�থন �র� না।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr "�নস��ল র�� ��ার�য�র। �ন���রহ �র� �পনার প�রসাশ��র সাথ� য��ায�� �র�ণ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "রিস��ার�� �রার প�র���ন ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "�� ��যাপ�লি��শন�ি রিস��ার�� �রার প�র���ন হত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "�পনার ল�-��� �র� প�নরা� ল��ন �রার প�র���ন হত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+msgstr "নিরাপত�তা�নিত  �পড���র �ারণ� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
+msgstr "নিরাপত�তা�নিত �পড���র �ন�য রিস��ার�� �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "No restart is required."
-msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন ন��"
+msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "A restart is required."
-msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+msgstr "রিস��ার�� �রা প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "��যাপ�লি��শন�ি রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+msgstr "��যাপ�লি��শন�ি রিস��ার�� �রা প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "নিরাপদ থা�ার �ন�য ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "নিরাপদ থা�ার �ন�য রিস��ার�� �রা প�র���ন"
+msgstr "নিরাপদ থা�ার �ন�য রিস��ার�� �রা প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Stable"
 msgstr "স�স�থিত"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থিত"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Testing"
 msgstr "পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "মিরর�ি সম�ভবত বি���িন�ন হ�� �ি����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "The connection was refused"
-msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+msgstr "স�য�� প�রত�যা��যাত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "প�যারামি�ার�ি �ব�ধ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "���রাধি�ার�ি �ব�ধ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব�যা��ন�ড সতর����রণ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন সতর����রণ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "প�যা��� তালি�া ��যাশ প�নরা� ত�রি �রা হ����"
+msgstr "প�যা��� তালি�া ��যাশ� প�নরা� ত�রি �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "���ি �নির�ভরয���য প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "A newer package exists"
-msgstr "���ি নত�ন প�যা��� বিদ�যমান র����"
+msgstr "���ি নত�ন প�যা��� বিদ�যমান"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Could not find package"
 msgstr "প�যা��� ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তন �রা হ����"
+msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "প�যা����ি �ত�মধ�য�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� পরিস��ার �রা �প���ষা �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "সফ�����যার স�র�স�র ডা�নল�ড ব�যার�থ হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "�� সফ�����যার�ি শ�ধ�মাত�র ড�ভ�লপারদ�র �ন�য"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr "�ন�যান�য হালনা�াদ পর���ষা �রা হ����"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ানা �বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Starting"
 msgstr "শ�র� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Waiting in queue"
-msgstr "সারিবদ�ধভাব� �প���ষা �র��"
+msgstr "সারিবদ�ধভাব� �প���ষা"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Running"
 msgstr "�লমান"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Querying"
 msgstr "����রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "সফ�����যারর তালি�া রিফ�র�শ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Installing updates"
 msgstr "হালনা�াদ �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "প�যা��� ম��� ফ�লা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "�প�র�িত প�যা��� "
+msgstr "�প�র�লিতত প�যা��� "
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Resolving dependencies"
-msgstr "নির�ভরশ�লতা রিসলভ �রা হ����"
+msgstr "ডিপ�ন�ড�ন�স� সমাধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পি�ন� ফির� যা����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পরিবর�তন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Committing changes"
-msgstr "পরিবর�তনস���িত হ����"
+msgstr "পরিবর�তন হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Requesting data"
-msgstr "ডা�া �ন�র�ধ �রা হ����"
+msgstr "ডা�ার �ন�য �ন�র�ধ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাদ দ���া হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "রিপ��ি�রির তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "প�যা����র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পরিবর�তন�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "��র�প ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "হালনা�াদ�র তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "ফা�লসম�হ রিপ�যা��� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Loading cache"
-msgstr "��যাশ ল�ড �রা হ����"
+msgstr "��যাশ� ল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�নস��ল��ত ��যাপ�লি��শন স���যান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Generating package lists"
-msgstr "প��া����র তালি�া প�রস�ত�ত �রা হ����"
+msgstr "প�যা����র তালি�া প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ� ল��র �ন�য �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "ব�ধতা নিশ��িত�রণ�র �ন�য �প���ষা �রা হ����"
+msgstr "প�রমান��রণ�র �ন�য �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�লমান ��যাপ�লি��শন�র তালি�া হালনা�াদ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত হ���� �মন ��যাপ�লি��শন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত হ���� �মন লা�ব�র�রি পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Copying files"
 msgstr "ফা�ল �পি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3009,7 +2709,7 @@ msgstr[0] "%i�ি মাম�লি হালনা�াদ"
 msgstr[1] "%i�ি মাম�লি হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3017,7 +2717,7 @@ msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ"
 msgstr[1] "%i�ি হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3025,7 +2725,7 @@ msgstr[0] "%i�ি ��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�া
 msgstr[1] "%i�ি ��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3033,7 +2733,7 @@ msgstr[0] "%i�ি নিরাপত�তা হালনা�াদ"
 msgstr[1] "%i�ি নিরাপত�তা হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3041,7 +2741,7 @@ msgstr[0] "%i�ি বা� ঠি� �রার হালনা�াদ"
 msgstr[1] "%i�ি বা� ঠি� �রার হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3049,7 +2749,7 @@ msgstr[0] "%i�ি বর�ধিত�রণ হালনা�াদ"
 msgstr[1] "%i�ি বর�ধিত�রণ হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3057,829 +2757,755 @@ msgstr[0] "%i�ি র�ধ��ত হালনা�াদ "
 msgstr[1] "%i�ি র�ধ��ত হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Trivial update"
 msgstr "মাম�লি হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Normal update"
 msgstr "স�বাভাবি� হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Important update"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Security update"
 msgstr "নিরাপত�তা হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা� ঠি� �রার হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "বর�ধিত�রণ হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Blocked update"
 msgstr "র�ধ��ত হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Available"
-msgstr "�পস�থিত"
+msgstr "পা��া যা�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Updating"
 msgstr "হালনা�াদ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Installing"
 msgstr "�নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পরিস��ার �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�প�র�লিত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "প�নরা� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Preparing"
 msgstr "প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
 msgstr "ডি�ম�প�র�স �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডা�নল�ড��ত"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Updated"
 msgstr "হালনা�াদ��ত"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসারিত"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পরিস��ার �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�প�র�লিত"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "প�নরা� �নস��ল��ত"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
 msgstr "প�রস�ত�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
 msgstr "ডি�ম�প�র�স��ত"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "��ানা ভ�মি�ার ধরণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Getting dependencies"
-msgstr "নির�ভরশ�লতা পা��া যা����"
+msgstr "ডিপ�ন�ড�স� পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "হালনা�াদ�র বিস�তারিত পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিস�তারিত পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�র���ন�� বস�ত� পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting updates"
 msgstr "হালনা�াদ পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিস�তারিত �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searching groups"
 msgstr "��র�প�র �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installing file"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "প�যা����র ��যাশ রিফ�র�শ �রা হ����"
+msgstr "প�যা����র ��যাশ� রিফ�র�শ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Updating packages"
 msgstr "প�যা��� হালনা�াদ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updating system"
 msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাদ দ���া হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "রিপ��ি�রির তালি�া পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "রিপ��ি�রি স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "রিপ��ি�রি ডা�া নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Resolving"
-msgstr "রিসলভ �রা হ����"
+msgstr "সমাধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting file list"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা����"
+msgstr "তালি�া পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "সরবরাহ��ত বস�ত� পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "প�যা����র তালি�া পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��রহন �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�রণ�র তথ�য পা��া যা����"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তথ�য পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting categories"
-msgstr "শ�র�ন�সম�হ পা��া যা����"
+msgstr "বিভা� পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "প�রান� ��রান��যা�শন পা��া যা����"
+msgstr "প�রাতন ��রান��যা�শন পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "�নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "�পসারণ সিম�য�ল�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "হালনা�াদ সিম�য�ল�� �রা হ����"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#| msgid "Updating system"
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "সিস���ম �প��র�ড �রা হ����"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Got dependencies"
-msgstr "নির�ভরশ�লতা পা��া �ি����"
+msgstr "ডিপন�ড�ন�স� পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got update detail"
 msgstr "হালনা�াদ�র বর�ণনা পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got details"
 msgstr "বর�ণনা পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got requires"
 msgstr "প�র���ন�� বিষ�সম�হ পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got updates"
 msgstr "হালনা�াদ পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "প�যা����র বর�ণনা �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched groups"
 msgstr "�ন�সন�ধান��ত ��র�প"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "প�যা��� নাম�র �ন�য �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসারিত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Installed packages"
 msgstr "�নস��ল��ত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Installed local files"
-msgstr "�নস��ল��ত ল���যাল ফা�ল"
+msgstr "�নস��ল��ত স�থান�� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "রিফ�র�শ��ত প�যা��� ��যাশ"
+msgstr "রিফ�র�শ��ত প�যা��� ��যাশ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Updated packages"
 msgstr "হালনা�াদ��ত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Updated system"
 msgstr "হালনা�াদ��ত সিস���ম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পি�ন� নি�� �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "রিপ��ি�রির তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "স��রি� রিপ��ি�রি"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Set repository data"
-msgstr "রিপ��ি�রি ডা�া নির�ধারণ �রা হ����"
+msgstr "রিপ��ি�রি ডা�া নির�ধারণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Resolved"
-msgstr "রিসলভ �রা হ����"
+msgstr "সমাধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Got what provides"
 msgstr "যা সরবরাহ �রা হ���� তা পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�নস��ল��ত স�বা��ষর"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Got package lists"
 msgstr "প�যা����র তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "��হ�ত EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�ন�ত স�স��রণ পা��া �ি����"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got categories"
-msgstr "শ�র�ন�বিভা� পা��া �ি����"
+msgstr "বিভা� পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�রান� ��রান���শন পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "ফা�ল�র �নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "�নস��ল সিম�য�ল�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "ম��� ফ�লা সিম�ল�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "হালনা�াদ সিম�ল�� �রা হ����"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#| msgid "Updated system"
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "�প��র�ড��ত সিস���ম"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Accessibility"
 msgstr "প�রব�শয���যতা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Accessories"
-msgstr "�ন�ষ���ি� �প�রণ"
+msgstr "�ন�সা���ি� �প�রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Education"
-msgstr "প�াল��া"
+msgstr "শি��ষা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Games"
 msgstr "��ম"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Graphics"
 msgstr "��রাফি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��ারন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "Programming"
 msgstr "প�র���রাম �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "System"
+msgstr "সিস���ম"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�র�াশ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Servers"
 msgstr "সার�ভার"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Admin tools"
 msgstr "��যাডমিনিস���র�শন ��ল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি��সি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভার���য��ালা���শন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Security"
 msgstr "নিরাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Network"
 msgstr "ন����ার��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Software sources"
 msgstr "সফ����যার স�র�স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Documentation"
 msgstr "ড��ম�ন���শন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����রনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Package collections"
 msgstr "প�যা����র স���রহ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Vendor"
 msgstr "য��ানদার"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সব���� নত�ন প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ানা ��র�প"
 
-#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
-msgid ""
-"You will need to restart this computer before the hardware will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"�� হার�ড���যার�র সাহায�য� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �ম�পি��ার�ি রিস��ার�� �রা প�র���ন।"
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
-msgid "Additional software was installed"
-msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �নস��ল �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
-msgid "Restart now"
-msgstr "��ন� রিস��ার�� �র�ন"
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
-msgid ""
-"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
-"correctly."
-msgstr ""
-"�� হার�ড���যার�র সাহায�য� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �পসারণ �র� প�নরা� স�থাপন �রত� হব�।"
-
-#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
-msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr "�পনার হার�ড���যার�ি স�থাপন �রা হ���� �ব� তা ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত।"
-
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr "�� �ম�পি��ার� সঠি�ভাব� �া� �রার �ন�য �তিরি��ত ফার�ম���যার প�র���ন।"
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার প�র���ন"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
-msgid "Install firmware"
-msgstr "ফার�ম���যার �নস��ল �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "ডিভা�স �প���ষা �রা হব�"
-
-#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
-#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
-msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "হার�ড���যার সমর�থন �রার �ন�য �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা য�ত� পার�"
-
-#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
-msgid "New hardware attached"
-msgstr "নত�ন হার�ড���যার স�য���ত �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
-msgid "Install package"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হব�"
-
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "য� ��যাপ�লি��শন�ি �� ধরণ�র ফা�ল ��লত� পার�"
 
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
+msgid "Install package"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হব�"
+
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "সফ�����যার�ি ���ি বিশ�বস�ত সরবরাহ�ার� দ�বারা স�বা��ষর �রা ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:143
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr ""
 "প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "��ষতি�র সফ�����যার�র ফল� �ম�পি��ার নষ�� হত� পার� �থবা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:147
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�পনি �ি �� প�যা����ি হালনা�াদ �রার ব�যাপার� <b>নিশ��িত</b>"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:153
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "প�যা����ি �নস��ল �রা নিরাপদ �িনা তা নিশ��িত না হ�� �নস��ল �রব�ন না।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "�পনি �ি �� প�যা����ি �নস��ল �রার ব�যাপার� <b>নিশ��িত</b>?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' ঢ��ি�� ��ি�� �ল�ন।"
+msgstr ""
+"�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' সন�নিব�শ �র� ��ি�� �ল�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:532
 msgid "Continue"
 msgstr "�ালি�� যান"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
-#| msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install these file, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:397
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "�� ফা�ল�ি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �নস��ল �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
-#| msgid "The following file will be removed:"
-#| msgid_plural "The following files will be removed:"
+#: ../src/gpk-task.c:402
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "নি��র সফ����যার�ি �পসারণ �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
-#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+#: ../src/gpk-task.c:406
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "�ল�ল��িত সফ�����যার হালনা�াদ �রা প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
-#| msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install these file, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:410
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "�তিরি��ত �ি�� সফ�����যার �ন�নস��ল �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:414
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
-msgstr "নিম�ন���ত সফ����যার�ি�� ���রাহ�য �রা �বশ�য�"
+msgstr "নিম�ন���ত সফ�����যার�ি�� ডা�ন��র�ড �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
-#| msgid "The following file will be removed:"
-#| msgid_plural "The following files will be removed:"
+#: ../src/gpk-task.c:418
 msgid "The following software also needs to be processed"
-msgstr "নিম�ন���ত সফ����যার� �া� �রা প�র���ন"
+msgstr "নিম�ন���ত সফ�����যার� �া� �রা প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
-#| msgid "Additional firmware required"
+#: ../src/gpk-task.c:476
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "�তিরি��ত নিশ��িত�রণ প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
-#| msgid ""
-#| "To install this package, additional software also has to be installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install these packages, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:482
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�� প�যা����ি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত সফ�����যার� পরিবর�ধিত �রত� হব�।"
-msgstr[1] ""
-"�� প�যা�����ল� �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত সফ�����যার� পরিবর�ধিত �রত� হব�।"
+msgstr[1] "�� প�যা�����ল� �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত সফ�����যার� পরিবর�ধিত �রত� হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
-#| msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
-#| msgid_plural ""
-#| "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+#: ../src/gpk-task.c:487
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] ""
-"�� প�যা����ি �পসারণ �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা "
-"�বশ�য�।"
+"�� প�যা����ি �পসারণ �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] ""
-"�� প�যা�����ল� �পসারণ �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা "
-"�বশ�য�।"
+"�� প�যা�����ল� �পসারণ �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
-#| msgid ""
-#| "To update this package, additional software also has to be installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "To update these packages, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:492
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3889,317 +3515,307 @@ msgstr[1] ""
 "�� প�যা����ি �পড�� �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
-#| msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:497
+#| msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 #| msgid_plural ""
-#| "To install these file, additional software also has to be installed."
+#| "To install these file, additional software also has to be modified."
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"�� ফা�ল�ি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা �বশ�য�।"
-msgstr[1] ""
-"�� ফা�ল��লি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা �বশ�য�।"
+"To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধন �বশ�য�।"
+msgstr[1] "�� ফা�ল��লি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �ি�� সফ�����যার পরিবর�ধন �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
-#| msgid "To process this transaction, additional software is required."
+#: ../src/gpk-task.c:502
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr ""
-"�� ��র�যান��যা�শন�ি প�রস�স �রার �ন�য �তিরি��ত সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা "
-"প�র���ন।"
+msgstr "�� ��র�যান��যা�শন�ি প�রস�স �রার �ন�য �তিরি��ত সফ�����যার পরিবর�ধিত �রা প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:582
 msgid "_Force install"
 msgstr "�নস��ল �রত� বাধ�য �রা হব� (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:586
 msgid "Force installing package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� বাধ�য �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:495
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন �ালাত� �ান?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:498
 msgid "_Run"
 msgstr "�াল��রণ (_R)"
 
-#. app-id
-#. xid
-#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
-msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "�লমান ���ি সম�প�র�ার বি��নিত �রা যাব� না"
-
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��যা�াল� ফা�ল"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "��যা�াল� �নস��লার"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "�া��ি সম�পন�ন �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "�ন�র�ধ ব�যর�থ। বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+msgstr "�ন�র�ধ ব�যর�থ। বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য পা��া যা�।"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
 msgid "Files to install"
-msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ফা�ল"
+msgstr "�নস��ল �রার ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "প�যা����ি� ফা�ল �নস��লার"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 msgid "Local file installer"
-msgstr "ল�যা��যাল ফা�ল �নস��লার"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল �নস��লার"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "���ি ফা�ল সরবরাহ �রার �ন�য প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি ফা�ল �ল�ল�� �রা প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য Mime type"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime type �নস��লার"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime type �নস��লার"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "�� ফা�ল�র ধরণ হ�যান�ড�ল �রার �ন�য ���ি প�র���রাম �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি mime-type �ল�ল�� �রা প�র���ন"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
 msgid "Packages to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "প�যা��� নাম �নস��লার"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "নাম থ��� প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি প�যা��� �ল�ল�� �রা প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
 msgid "Local files to install"
-msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ল���যাল ফা�ল"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য স�থান�� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "��� ফা�ল �নস��লার"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ���ি ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+#| msgid "%A, %d %B %Y"
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "তারি�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:495
 msgid "Command line client"
 msgstr "�মান�ড লা�ন ��লা��ন��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:501
 msgid "Update System"
 msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:504
 msgid "Update Icon"
 msgstr "���ন হালনা�াদ �রা হব�"
 
+#. TRANSLATORS: short name for the command not found plugin
+#: ../src/gpk-log.c:507
+msgid "Bash - Command Not Found"
+msgstr "ব�যাশ - �মান�ড পা��া যা�নি"
+
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:821
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "ফিল��ার�ি �� মান� নির�ধারণ �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:824 ../src/gpk-prefs.c:938
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "�� মড�ল�ি ত�রি �রত� প�র�ন�� ��ন�ড��ি নির�ধারণ �রা হব�"
+msgstr "�� মড�ল�ি ত�রি �রত� প�র�ন�� ��ন�ড� নির�ধারণ �রা হব�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:848
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ল� প�রদর�শ�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "�বশিষ�� সম� : %s"
 
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
+#: ../src/gpk-prefs.c:62
 msgid "Hourly"
 msgstr "প�রতি �ন��া�"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
+#: ../src/gpk-prefs.c:64
 msgid "Daily"
 msgstr "দ�নি�"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
+#: ../src/gpk-prefs.c:66
 msgid "Weekly"
 msgstr "সাপ�তাহি�"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
+#: ../src/gpk-prefs.c:68
 msgid "Never"
 msgstr "��ন� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
+#: ../src/gpk-prefs.c:71
 msgid "All updates"
 msgstr "স�ল হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
+#: ../src/gpk-prefs.c:73
 msgid "Only security updates"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা স���রান�ত হালনা�াদ"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
+#: ../src/gpk-prefs.c:75
 msgid "Nothing"
 msgstr "��ন�া� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
+#: ../src/gpk-prefs.c:509
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "�বস�থা পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
+#: ../src/gpk-prefs.c:584
 msgid "Enabled"
 msgstr "স��রি�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
+#: ../src/gpk-prefs.c:593
 msgid "Software Source"
 msgstr "সফ���য�যার স�র�স"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
+#: ../src/gpk-prefs.c:655
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "স�র�স�র তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:557
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3068
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-prefs.c:797
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "ব�যা��ন�ড দ�বারা সমর�থিত সফ�����যার স�র�স�র তালি�া পা��া যা����"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "সফ�����যার স�র�স প�রদর�শ�"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "সফ�����যার স�র�স প�রদর�শ�"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "%s নাম�র ��ন প�যা��� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ন ব�ধ প�যা����র নাম পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "�নস��ল��ত প�যা����র ��যার� পা��া যা�নি: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "ফা�ল� স�র��ষণ �রা যা�নি: %s"
@@ -4207,94 +3823,80 @@ msgstr "ফা�ল� স�র��ষণ �রা যা�নি: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Create error"
-msgstr "ত�র��ি ত�রি �রা হব�"
+msgstr "ত�র��ি ত�রি"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "সার�ভিস প�যা� ত�রি �রত� পার� না"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "সিস���ম প�যা��� ��যার� �ন�লিপি �রত� পার� না"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��ন প�যা����র নাম নির�বা�ন �রা হ� নি"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "সিস���ম প�যা��� ��যার� রিফ�র�শ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ত�র��ি রিফ�র�শ �রা হব�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "প�যা��� ��যার� রিফ�র�শ �রা যা� নি"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "�ন�তব�য প�যা��� ��যার� প�া যা� না"
 
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+msgid "Package array files"
+msgstr "প�যা��� ��যার� ফা�ল"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+msgid "Service pack files"
+msgstr "সার�ভিসপ�যা� ফা�ল"
+
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "�পশন নির�ধারণ �রা হব�, ��রহনয���য মান হল� '��যার�', 'হালনা�াদ' �ব� 'প�যা���'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
 msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "ল��া প�রব�শ বা��স� প�যা����র নাম য�� �রা হব�"
+msgstr "ল��া প�রব�শ�র বা��স� প�যা����র নাম য�� �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "রিম�� প�যা��� ��যার� ফা�ল নাম নির�ধারণ �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "প�র�বনির�ধারিত ���প�� ডির����রি নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
-msgid "Package array files"
-msgstr "প�যা��� ��যার� ফা�ল"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
-msgid "Service pack files"
-msgstr "সার�ভিসপ�যা� ফা�ল"
-
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
-msgid "Exit after a small delay"
-msgstr "�ি���া বিরত�র পর প�রস�থান �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
-msgid "Update Applet"
-msgstr "��যাপ�ল�� হালনা�াদ �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
-msgid "Update applet"
-msgstr "��যাপ�ল�� হালনা�াদ �রা হব�"
-
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:186
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "�া� �রার �ন�র�ধ ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4303,12 +3905,12 @@ msgstr ""
 "�রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216 ../src/gpk-update-viewer.c:222
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ম�পি��ার রিস��ার�� �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4317,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 "�দ�দ�শ�য� �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4326,12 +3928,12 @@ msgstr ""
 "�দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228 ../src/gpk-update-viewer.c:234
 msgid "Log Out"
 msgstr "ল�-���"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:232
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4340,59 +3942,49 @@ msgstr ""
 "�দ�দ�শ�য� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:287
 msgid "Could not restart"
 msgstr "প�নরা� শ�র� �রত� পার�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:355
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ি�� হালনা�াদ �নস��ল �রা হ� নি"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:424 ../src/gpk-update-viewer.c:435
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "প�যা��� হালনা�াদ �রা যা�নি"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME প�যা����ি� হালনা�াদ প�রদর�শ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
-msgid "Failed to update"
-msgstr "হালনা�াদ �রত� ব�যর�থ"
-
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503 ../src/gpk-update-viewer.c:524
 msgid "Updates installed"
 msgstr "হালনা�াদসম�হ �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:513
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "স�ল হালনা�াদ সফলভাব� �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:516
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "নির�বা�িত হালনা�াদসম�হ সফলভাব� �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:984
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "হালনা�াদ�র তালি�া পা��া যা����"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1217
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "�ন�ন�ত �রা স���রিপ�� �ালাত� পার�নি"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4400,35 +3992,47 @@ msgid_plural ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update these packages."
 msgstr[0] ""
-"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ির �পড�� �রা "
-"�র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
+"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ির �পড�� "
+"�রা �র� সাপ���ষ হত� পার�।"
 msgstr[1] ""
-"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ির �পড�� �রা "
-"�র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
+"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ির �পড�� "
+"�রা �র� সাপ���ষ হত� পার�।"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1354
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "à¦?à§?ন হালনাà¦?াদ â??পাà¦?à§?া যাà§? না"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1412
+#| msgid "Update available"
+msgid "No updates are available"
+msgstr "হালনা�াদ পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1414
+#| msgid "No network connection available"
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "��ন ন����ার�� স�য�� পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "হালনা�াদ �নস��ল �র�ন (_I)"
 msgstr[1] "হালনা�াদ �নস��ল �র�ন (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "à¦?à§?ন হালনাà¦?াদ â??à¦?পসà§?তিত নà§?à¦?"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল সফ�����যার হালনা�াদ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
-msgstr "�� ম�হ�র�ত� �পনার �ম�পি��ার�র �ন�য ��ন সফ�����যার হালনা�াদ �পস�থিত ন��।"
+msgstr "�� ম�হ�র�ত� �পনার �ম�পি��ার�র �ন�য ��ন সফ�����যার হালনা�াদ পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4436,67 +4040,67 @@ msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ বিদ�যমান"
 msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ বিদ�যমান"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1483
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ����"
-msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ����"
+msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ নির�বা�িত"
+msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ নির�বা�িত"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1491
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ���� (%s)"
-msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ���� (%s)"
+msgstr[0] "%i�ি হালনা�াদ নির�বা�িত (%s)"
+msgstr[1] "%i��ল� হালনা�াদ নির�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
 msgid "Software"
 msgstr "সফ�����যার"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1704
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1913
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr "হালনা�াদ�ি �রা হল� স�ল বা� �ব� স����প�র�ণ ন� �মন সমস�যার সমাধান হব�"
+msgstr "হালনা�াদ�ি �রা হল� স�ল বা� �ব� ��িল ন� �মন সমস�যার সমাধান হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1917
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�� ��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র সাহায�য� �ি�� ��র�তর সমস�যা স�শ�ধন �রা সম�ভব হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1921
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
-"�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
+"�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড�� প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1925
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�� হালনা�াদ�ি ব�ল� �রা হ�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ �পড�� �রা হ����।"
+msgstr "%s-� ��ষনা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ হালনা�াদ �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1944
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr "ন��িফি��শন�ি %s ত� �স�য� �রা হ����। "
+msgstr "��ষনা�ি %s ত� �স�য� �রা হ����। "
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4504,7 +4108,7 @@ msgstr[0] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বি
 msgstr[1] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1974
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4519,7 +4123,7 @@ msgstr[1] ""
 "দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1982
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4530,255 +4134,501 @@ msgstr[1] ""
 "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"হালনা�াদ �রার ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার রিস��ার�� �রা "
+"�বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
+msgstr ""
+"হালনা�াদ� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2002
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
-"�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
+msgstr "�� হালনা�াদ�র ধরন স�থির ন� �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2006
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
-"��ি ���ি পর���ষাম�ল� �পড�� � স�বাভাবি� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি। ��ন� ত�র��ি "
-"�থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� স��ি সম�পর��� স��িত �র�ন।"
+"��ি ���ি পর���ষাম�ল� হালনা�াদ � স�বাভাবি� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি। "
+"��ন� ত�র��ি �থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� তা রিপ�র�� �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr ""
-"�� �পড�� সম�পর��� ��ন� বিবরণ �ন�পস�থিত থা�ার ফল� ডিভ�লপরদ�র �া��র ল� প�রদর�শন �রা "
-"হব�:"
+"�� �পড�� সম�পর��� ��ন� বিবরণ �ন�পস�থিত থা�ার ফল� ড�ভ�লপরদ�র �া��র ল� "
+"প�রদর�শন �রা হব�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "হালনা�াদ�র বর�ণনা পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "প�যা����র বর�ণনা পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
-#| msgid "No results were found."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2111 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
 msgid "No results were returned."
 msgstr "��ন ফলাফল পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
 msgid "Select all"
-msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "সব নির�বা�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
 msgid "Unselect all"
 msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �ঠি�� দিন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
 msgid "Select security updates"
-msgstr "নিরাপত�তার হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হব�"
+msgstr "নিরাপত�তার হালনা�াদ নির�বা�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
 msgid "Ignore this update"
-msgstr "�� হালনা�াদ�ি �প���ষা �রা হব�"
+msgstr "�� হালনা�াদ�ি �প���ষা"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2576
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "হালনা�াদ পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2717
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "হালনা�াদ �ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3003
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র তালি�া পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3033
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "নত�ন ডিস���রিবি�শন �ন�ন�ত�ার� রিলি� '%s' বিদ�যমান"
+msgstr "নত�ন ডিস���রিবি�শন �প��র�ড রিলি� '%s' বিদ�যমান"
+
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3280
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"�ন�যান�য হালনা�াদ পর���ষা �রা হ���� যার �ন�য �ি�� ��র�ত�বপ�র�ণ প�যা��� "
+"প�রথম� �নস��ল �র� নিত� হব�।"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3350
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "সফ�����যার হালনা�াদ প�রদর�শ�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "�ন�র�ধ�র �া� �রার পর� প�রস�থান �রব�ন না"
+msgstr "�ন�র�ধ��ত �া� �রার পর� প�রস�থান �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "প�যা����ি��র �ন�য স�শন DBus সার�ভিস"
 
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
-msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "�র �ারন� %s�ি প�যা��� হালনা�াদ হ����"
-msgstr[1] "�র �ারন� নি��র প�যা���সম�হ হালনা�াদ হ����: %s।"
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-msgid "This is because %i package has been updated."
-msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] "�র �ারন %i�ি প�যা��� হালনা�াদ �রা হ����"
-msgstr[1] "�র �ারন %i��ল� প�যা��� হালনা�াদ �রা হ����"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "প�যা��� ব�যবস�থাপ� থ��� %i �ি বার�তা"
-msgstr[1] "প�যা��� ব�যবস�থাপ� থ��� %i �ি বার�তা"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ��র ত�র��ির বিস�তারিত"
-
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "�ভ�যন�তর�ন ত�র��ি"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "প�যা��� ব�যস�থাপ� বার�তা"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "বার�তা"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "বার�তা প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
-msgid "_Log out"
-msgstr "ল�-��� (_L)"
-
-#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ম�পি��ার রিস��ার�� �রা হব� (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "���ন�ি ��পন �র�ন (_H)"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "নত�ন প�যা��� ব�যবস�থাপ� সম�পর��িত বার�তা"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
-msgid "Package Manager"
-msgstr "প�যা��� ব�যবস�থাপ�"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
-msgid "Packages have been removed"
-msgstr "প��া��� ম��� ফ�লা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
-msgid "Packages have been installed"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
-msgid "System has been updated"
-msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
-msgid "Task completed"
-msgstr "�াস�� সম�পন�ন হ����"
-
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
+#: ../src/gpk-debug.c:131
 msgid "Show debugging information for all files"
 msgstr "স�ল ফা�ল�র �ন�য ডিবা� �রার তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "�� নির�ধারিত মডি�ল�ি ডিবা� �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "�� নির�ধারিত ফা�শন�ি ডিবা� �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "���ি ফা�ল� ডিবা� �রার ডা�া ল� �রা হব�"
-
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Debugging Options"
 msgstr "ডিবা� �রার �পশন"
 
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
-msgstr "ডিবা� �রার �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "ডিবা� �রার �পশন প�রদর�শন"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ��ড�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+#~ msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা mime type �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা "
+#~ "হব�"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+#~ msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
-#~ msgid "and %d other security update"
-#~ msgid_plural "and %d other security updates"
-#~ msgstr[0] "�ব� %d�ি নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ"
-#~ msgstr[1] "�ব� %d�ি নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ"
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount"
+#~ msgstr ""
+#~ "FUSE মা�ন�� থ��� �নস��ল �রার সম� �ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না "
+#~ "তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+
+#~ msgid "Automatically update these types of updates"
+#~ msgstr "�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
+#~ "\"security\", or \"none\""
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"all\", "
+#~ "\"security\" �থবা \"none\""
+
+#~ msgid "Devices that should be ignored"
+#~ msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ডিভা�স"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ডিভা�স��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � "
+#~ "'?' ���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
 
-#~ msgid "Additional software will be installed"
-#~ msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �নস��ল �রত� হব�"
+#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+#~ msgstr ""
+#~ "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা "
+#~ "হব�"
 
-#~ msgid "Additional software will be removed"
-#~ msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �পসারণ �রা হব�"
+#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
+#~ msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব�"
+
+#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
+#~ msgstr "�িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
+#~ "These can include '*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না। �� "
+#~ "��ষ�ত�র� '*' � '?' ���ষর��লি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�"
+
+#~ msgid "GTK+ module for font installation"
+#~ msgstr "ফন�� �নস��ল �রার �ন�য GTK+ মডি�ল"
+
+#~ msgid "Get the update list when the session starts"
+#~ msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. "
+#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
+#~ "startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "স�শান �রম�ভ�াল� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত�র �র�ম নির�ধারিত না হল�, তালি�া�ি প�রাপ�ত "
+#~ "�রা হব�। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত "
+#~ "থা�ব�।"
 
-#~ msgid "Additional software required"
-#~ msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার প�র���ন"
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#~ msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
 
-#~ msgid "Extra packages to download"
-#~ msgstr "ডা�নল�ড �রার �ন�য �তিরি��ত প�যা���"
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড "
+#~ "�ন�যা�� �িহ�নিত।"
+
+#~ msgid "How often to check for updates"
+#~ msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
+
+#~ msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+#~ msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache"
+#~ msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+#~ msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব� �ি না"
+
+#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+#~ msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব�"
+
+#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+#~ msgstr ""
+#~ "��লা��ন�� থ��� ��ত �ন�র�ধ �প���ষা �র�, য� �ন��ার��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�র��� "
+#~ "�রা হব�"
+
+#~ msgid "Interaction modes to use by default"
+#~ msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য �ন��ার��শন ম�ড"
+
+#~ msgid "Messages that should be ignored"
+#~ msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � "
+#~ "'?' ���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� থ��� বিশাল পরিমাণ �পড�� �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার��� "
+#~ "স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user for completed updates"
+#~ msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+#~ msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত �র� প�নরারম�ভ�র প�র���ন হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
+#~ msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
+#~ msgstr "�পড�� বিফল হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+#~ msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
+#~ msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা "
+#~ "হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
+#~ "running on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� "
+#~ "স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when the update was started"
+#~ msgstr "�পড�� �রম�ভ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are errors"
+#~ msgstr "ত�র��ি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are messages"
+#~ msgstr "বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Notify the user when updates are available"
+#~ msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
+#~ msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত প�যা�����লি প�রদর�শন �রা "
+#~ "হব�"
+
+#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#~ msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+#~ "updates that are still available."
+#~ msgstr ""
+#~ "�পড�� তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�। �পলব�ধ প�র�ন� "
+#~ "�পড���র তালি�া �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
+
+#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
+#~ msgstr "তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পড�� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+#~ msgstr "স�শন D-Bus রি����স�� য� প�র���রাম�ি �প���ষা �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+#~ "separated by commas."
+#~ msgstr "স�শন D-Bus রি����স�� য� প�র���রাম�ি �প���ষা �রা হব�, �মা দ�বারা বিভা�িত।"
+
+#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+#~ msgstr "প�যা�����লি ডা�নল�ড �রার সাথ� সাথ� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল "
+#~ "�রা হব�।"
+
+#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+#~ msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+#~ msgstr "'All Packages' নাম� শ�র�ণ�র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
+#~ "most backends and is not generally required by end users"
+#~ msgstr ""
+#~ "all packages নাম� ম�ন�র বস�ত��ি প�রদর�শন �রা হব�। �ধি�া�শ ব�যা�-�ন�ড�র মধ�য� ��ি "
+#~ "সম�প�র�ণ তথ�য �পলব�ধ �রত� �ন�� সম� ব�য� হ� � সাধারণত ব�যবহার�ার�দ�র দ�বারা ��ির "
+#~ "��ন� প�র���ন দ��া দ�� না।"
+
+#~ msgid "Show the category group menu"
+#~ msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+#~ "distribution, but takes longer to populate"
+#~ msgstr ""
+#~ "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�। ডিস���রিবি�শন�র ��ষ�ত�র� ��ি �ধি� প�রয���য "
+#~ "হল�� ��ি ত�রি �রত� �ধি� সম� ব�য� হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
+#~ "application is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার�র প�র�তি "
+#~ "�িহ�ন�ার� ���ন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Show transactions that have the original application running"
+#~ msgstr ""
+#~ "সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+#~ "updates"
+#~ msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
+
+#~ msgid "The search mode used by default"
+#~ msgstr "ডিফল�� হিস�ব� �ন�সন�ধান ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#~ "\"file\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড। সম�ভাব�য মান হল \"name\", \"details\" �থবা "
+#~ "\"file\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন���র �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না তা �� সহয��� নির�ধারণ �রা "
+#~ "হ�"
+
+#~ msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য WiFi (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
+
+#~ msgid "Use WiFi connections"
+#~ msgstr "WiFi স�য�� ব�যবহার �রা হব�"
+
+#~ msgid "Use mobile broadband connections"
+#~ msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড স�য�� ব�যবহার �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� "
+#~ "প�র��� �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+#~ "options by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, ডিফল��র�প� �� বি�ল�প��লি "
+#~ "প�র��� �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+#~ "turned on"
+#~ msgstr ""
+#~ "স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, �� বি�ল�প��লি "
+#~ "বাধ�যতাম�ল�ভাব� �াল� �র�ন"
+
+#~ msgid "Backend Status"
+#~ msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র �বস�থা"
+
+#~ msgid "Backend author:"
+#~ msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নির�মাতা"
+
+#~ msgid "Backend name:"
+#~ msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নাম:"
+
+#~ msgid "Enable or disable software sources"
+#~ msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
+
+#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+#~ msgstr "�ন�য �����ি প�রাস���ি� সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন �রা হ�"
+
+#~ msgid "PackageKit Update Applet"
+#~ msgstr "প�যা����ি� হালনা�াদ ��যাপ�ল��"
+
+#~ msgid "Failed to show url"
+#~ msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+#~ msgstr "প�যা����ি� ব�যা��ন�ড বিস�তারিত প�রদর�শ�"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "প�ন�দসম�হ (_P)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#~ msgid "One package was skipped:"
+#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
+#~ msgstr[0] "���ি প�যা��� ��ি�� যা��া হ����"
+#~ msgstr[1] "�ি�� প�যা��� ��ি�� যা��া হ����"
+
+#~ msgid "The system update has completed"
+#~ msgstr "সিস���ম হালনা�াদ �রা সম�পন�ন হ����"
 
-#~ msgid "No updates selected"
-#~ msgstr "��ন হালনা�াদ নির�বা�ন �রা হ� নি"
+#~ msgid "Restart computer now"
+#~ msgstr "�ম�পি��ার�ি ��ন� রিস��ার�� �রা হব�"
+
+#~ msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+#~ msgstr "GNOME প�যা����ি� হালনা�াদ ���ন"
 
-#~ msgid "No updates are selected"
-#~ msgstr "��ন হালনা�াদ নির�বা�ন �রা ন�"
+#~ msgid "Security update available"
+#~ msgid_plural "Security updates available"
+#~ msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ বিদ�যমান"
+#~ msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� হালনা�াদ বিদ�যমান"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]