[gnome-power-manager/gnome-3-0] Updated Bengali translation



commit 1aeb35ee7abaaabd1538cf2390ba2e5e45b81ff7
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Mon Apr 4 15:41:07 2011 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 2768 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1636 insertions(+), 1132 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index b83ab14..88061d9 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,20 +1,8 @@
-# Bengali translation for gnome-power-manager
-# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
-# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
-# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
-# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:14+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -22,180 +10,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Power Manager Brightness ��যাপ�ল��"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "ল�যাপ�প�র প�যান�ল�র �����বলতা পরিবর�তন �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager-�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "ল�যাপ-�প প�যান�ল�র �����বলতা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "LCD-�র �����বলতা : %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "GNU ��নার�ল পাবলি� লা�স�ন�স স�স��রণ ২-�র �ধ�ন লা�স�ন�স �রা হ����"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Power Manager ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU\n"
-"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�নস�ন�স�র\n"
-"স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Power Manager বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত�\n"
-"��ির �ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম "
-"সাধন�র\n"
-"�ন�য �ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License\n"
-"প��ন।"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"�� প�র���রাম�র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া\n"
-"��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software "
-"Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
-"USA"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৬ ব����ামিন ��যান�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "ল�যাপ-�প প�যান�ল�র �����বলতা পরিবর�তন �রত� ব�যবহ�ত হ�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "�����বলতার ��যাপ�ল��"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Brightness ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Brightness ��যাপ�ল���র ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Power Manager Inhibit ��যাপ�ল��"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
-"ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব����রি� বিদ�য�� স�র��ষণ ব�যবস�থা প�রতির�ধ �রার স�বিধা �পলব�ধ �র�।"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "স�ব����রি�ভাব� নিদ�রা� স�থাপনা প�রতির�ধ �রা হ����"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "স�ব����রি� নিদ�রা ব�যবস�থা স��রি� �রা হ����"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�রতির�ধ"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৬-২০০৭ রি�ার�ড হি���স"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব����রি� বিদ�য�� স���� প�রতির�ধ �রার স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Inhibit ��যাপ�ল���র ফ�যা���রি"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Inhibit ��যাপ�ল��"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Inhibit ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
+"X-Language: bn_BD\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
-msgstr "Power Manager"
+msgstr "পা��ার ব�যবস�থাপ�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Power management daemon"
-msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা সম�বন�ধ�� ড�মন"
+msgstr "পা��ার ব�যবস�থাপনা ড�মন"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "প�ভ�মির �ল�র �����বলতা পরিবর�তন�র স�বিধা �পলব�ধ �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "ব�যা�ারির ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� পরিবর�তন�র প�র�ব� CPU-�র �পর �াপ পর���ষা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� সম� �তি��রান�ত হল� পর�দার �ল�র "
-"মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� নিষ���রি� �বস�থা� স�নির�দিষ�� সম� �তি��রান�ত হল� পর�দার �ল�র "
-"মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"��ষনা ���ন প�রদর�শন স���রান�ত �পশন। ব�ধ �পশন��ল� হল� \"never\", \"critical\", "
-"\"charge\", \"present\" � \"always\"।"
+"প�ভ�মির �ল�র �����বলতা পরিবর�তন�র স�বিধা �পলব�ধ �রা হব� "
+"                                               "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "নিদ�রিত �বস�থার ব�তাম�র �া�"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "When to show the notification icon"
+msgid "Display options for the notification icon."
+msgstr "��ষনা ���ন�র �ন�য প�রদর�শিত �পশন।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
@@ -203,28 +41,43 @@ msgstr ""
 "সিস���ম স�থ�িত �থবা নিদ�রিত �বস�থা� নির�ধারণ� ব�যর�থ হল� ��ষনা বার�তা প�রদর�শিত হব� "
 "�িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#| "low."
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when battery in a device "
+"attached to the computer is getting low."
+msgstr ""
+"�ম�পি��ার� স�য���ত ��ন� ডিভা�স�র ব�যা�ারির পরিমাণ হ�রাস প�ল� ��ষনা বার�তা "
+"প�রদর�শিত হব� �িনা।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ব�যা�ারি সম�প�র�ণর�প� �ার�� �রা হল� ��ষনা বার�তা প�রদর�শিত হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#| "low."
 msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "ব�যা�ারির পরিমাণ হ�রাস হল� ��ষনা বার�তা প�রদর�শিত হব� �িনা।"
+"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
+"is getting low."
+msgstr ""
+"সিস���ম ব�যা�ারি বা ��পি�স পরিমাণ হ�রাস হল� ��ষনা বার�তা প�রদর�শিত হব� �িনা।"
 
 # Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
 msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
 msgstr "যদি �ন����স� ম�ন�য�ত� প�ন�দসম�হ � পরিস���যান ����ম দ��াত� হ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "শব�দ প�র��� �রা হব� �ি না"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -232,49 +85,26 @@ msgstr ""
 "বিদ�য�� সরবরাহ�র পরিমাণ ��র�তরভাব� �ম হল� শব�দ প�র��� �রা হব� �ি না, �থবা "
 "নি�মন�তির �া� স���ালনা বন�ধ �রার �ন�র�ধ প�রতির�ধ �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থার �ন�য �িহ�নিত �র�ম�র প�র�ব� CPU-�র �পর ভার পর���ষা �রা হব� �িনা।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr ""
-"ঢা�না বন�ধ �র� বিদ�য�� সরবরাহ বি���িন�ন �রা হল� ব�যা�ারি ��িত �ভ�ন�� ��পন�ন হব� �িনা"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারির ঢা�না বন�ধ থা�া �বস�থা� AC বিদ�য�� সরবরাহ বন�ধ �রা হল� ব�যা�ারির ঢা�না "
-"বন�ধ �রার ফল� স���ালিত �ভ�ন�� (য�মন, 'ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ঢা�না বন�ধ হল� "
-"স�থ�িত �রা হব�') ��ব� �ি না।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "প�রাপ�ত প�র�ফা�ল সহয��� �বশিষ�� সম� �ণনার �রা হব� �ি না"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#| "battery power."
 msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
+"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
+"on battery power"
 msgstr ""
-"প�রাপ�ত প�র�ফা�ল সহয��� �বশিষ�� সম� �ণনার �রা হব� �ি না। শ�ধ�মাত�র ডিবা� �রার সম� "
-"��ি নিষ���রি� �র�ন।"
+"ব�যা�ারি দ�বারা �ম�পি��ার �ালিত হল� বিদ�য�� স�����র �ন�য ��ব�র�ড�র "
+"ব�যা�লা���র �����বলতা হ�রাস �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "AC সহয��� �লা�াল� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
@@ -282,23 +112,7 @@ msgstr ""
 "AC � ব�যা�ারি দ�বারা বিদ�য�� সরবরাহ�র মধ�য� �দল বদল �রার সম� � পরিব�যাপ�ত স�ব�দনশ�ল "
 "�ল�র সাম��র� দ�বারা পর�দার �����বলতা পরিবর�তন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr ""
-"AC বিদ�য�� দ�বারা �ালিত হল� �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�া�াল�ন বিদ�য�� স�����র �দ�দ�শ�য� "
-"পর�দার �����বলতা হ�রাস �রা হব� �িনা।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�া�াল�ন বিদ�য�� স�����র �দ�দ�শ�য� "
-"পর�দার �����বলতা হ�রাস �রা হব� �িনা।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
@@ -306,23 +120,23 @@ msgstr ""
 "ব�যা�ারি দ�বারা �ম�পি��ার �ালিত হল� বিদ�য�� স�����র �দ�দ�শ�য� পর�দার �����বলতা হ�রাস �রা "
 "হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "ল�যাপ�প �ম�পি��ার�র ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা "
 "হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr ""
 "AC ��যাডাপ��ার�র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হল� ব�যবহার�ার��� স��নাপ�রদান �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -330,21 +144,21 @@ msgstr ""
 "সম� ভিত�তি� স��নাবার�তা ব�যবহ�ত হব� �িনা। মান false ধার�য �রা হল� পরিবর�তন�র শতা�শ "
 "ব�যবহ�ত হব� যার ফল� ��ষতি��রস�ত ACPI BIOS স�শ�ধন �রা সম�ভব।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "��ষতি��রস�ত ব�যা�ারির �ম ��ষমতা সম�পর��িত সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "��ষতি��রস�ত ব�যা�ারির �ম ��ষমতা সম�পর��িত সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr ""
 "��ষতি��রস�ত ব�যা�ারির ��ষ�ত�র� ব�যা�ারি প�রত�যাহার স���রান�ত সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� "
 "�ি না"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -352,267 +166,105 @@ msgstr ""
 "��ষতি��রস�ত ব�যা�ারির ��ষ�ত�র� ব�যা�ারি প�রত�যাহার স���রান�ত সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� "
 "�ি না। শ�ধ�মাত�র ব�যা�ারি নিশ��িতর�প� সঠি� �বস�থা� থা�ল� �� মান false ধার�য �র�ন।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Keyboard brightness when on AC"
+msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
+msgstr "AC সহয��� �লা�াল�ন �ি-ব�র�ড ব�যা�লা���র �����বলতা।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "AC সহয��� �লা�াল�ন LCD-�র �����বলতার মাত�রা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� LCD-�র �����বলতা হ�রাস�র মাত�রা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �বস�থা সম�বন�ধ�� �র�ম"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "AC সহয��� �লা�াল�ন ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �বস�থা� সম�বন�ধ�� �র�ম"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� GNOME keyring ল� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� পর�দা ল� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "স�থ�িত �বস�থা� পর�দা ল� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "পর�দা� �ি�� প�রদর�শিত না হল� ল� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন��ষ�ত�র ফা��া �রার পদ�ধতি"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন��ষ�ত�র ফা��া �রার পদ�ধতি"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "�ম বিদ�য�� সরবরাহ�র ��ষ�ত�র� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনা ব�যর�থ হল� স��না প�রদান �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "AC ��যাডাপ��ার�র সাথ� স�য�� বি���িন�ন হল� স��নাপ�রদান �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� হল� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#| "between 0 and 100."
+msgid ""
+"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
+"values are between 0 and 100."
+msgstr ""
+"AC পা��ার� �লা�াল�ন �ি-ব�র�ড�র �����বলতার শত�রা হার। ব�ধ মান ০ থ��� ১০০-র "
+"মধ�য�।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �লা�াল�ন সম�� ��ব�র�ড�র ব�যা�লা���র �����বলতা হ�রাস।"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "�র�ম স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত শতা�শ মান"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "��র�তর ��রাহ�য �রার �ন�য �িহ�নিত শতা�শ মান"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "স�বল�প ��রাহ�য �রার �ন�য �িহ�নিত শতা�শ মান"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ�র ব�তাম স���রান�ত �র�ম"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� প�ভ�মির �ল�র �����বলতা হ�রাস �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� ��ব�র�ড�র ব�যা�লা�� হ�রাস"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr ""
 "AC দ�বারা �ালনা�াল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �র�মবিহ�ন থা�ল� স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr ""
 "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �র�মবিহ�ন থা�ল� স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা "
 "হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "UPS-� থা�া�াল�ন �ম�পি��ার সম� �ত�ত�র�ণ হল� নিদ�রা �মন"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "UPS-� থা�া�াল�ন প�রদর�শন সম� �ত�ত�র�ণ হল� নিদ�রা �মন"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "স�থ�িত�রণ�র বা�ন�র �র�ম"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য মান "
-"হল \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য "
-"মান হল \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
-
 # Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "নিদ�রা �মন� ব�যর�থ হল� ব�যবহার�ার��� য� URI দ��াত� হব� "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"UPS-�র ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য মান "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"UPS-�র ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �া�। সম�ভাব�য মান "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারির ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �া�। সম�ভাব�য মান "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালিত ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য "
-"মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �র�ম। "
-"সম�ভাব�য মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"সিস���ম নিদ�রার ব�তাম �াপা হল� স���ালন�র �ন�য নির�ধারিত �র�ম। সম�ভাব�য মান হল "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"সিস���ম�র বিদ�য�� সরবরাহ�র বা�ন ��পা হল� স���ালন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য "
-"মান হল� \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" � \"nothing"
-"\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"সিস���ম স�থ�িত �রার বা�ন ��পা হল� স���ালন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য মান হল "
-"\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ববর�ত� সম�স�মা, "
-"স���ন�ড� ব�য��ত।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
-"নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"�ম�পি��ার UPS শ��তিত� থা�া�াল�ন নিদ�রা �মন�র প�র�ব� নিষ���রি� হ��ার �ন�য প�র���ন�� "
-"সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"�ম�পি��ার UPS শ��তিত� থা�া�াল�ন প�রদর�শন নিদ�রা �মন�র প�র�ব� নিষ���রি� হ��ার �ন�য "
-"প�র���ন�� সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার নিষ���রি�তার "
-"সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
-"নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -620,54 +272,55 @@ msgstr ""
 "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন�র �����বলতা হ�রাস�র মাত�রা। সম�ভাব�য মান ০ থ��� ১০০-"
 "�র মধ�য�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
+#| msgid ""
+#| "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#| "between 0 and 100."
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন�র ����বলতা। সম�ভাব�য মান ০ থ��� ১০০-র মধ�য�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� �����বলতার মাত�রা"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+"0.0 and 1.0."
 msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�"
+"AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন�র ����বলতা। সম�ভাব�য মান 0.0 থ��� 1.0 মধ�য�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "�তিহাস প�রদর�শন�র �ন�য প�র�বনির�ধারিত ��রাফ�র ধরণ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ডিফল�� �নফি�ার�শন�র স�স��রণ।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "পরিস���যান প�রদর�শন�র �ন�য ��রাফ�র প�র�বনির�ধারিত ধরন"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "পরিস���যান�র ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শনয���য র��া�িত�র�র ডিফল�� ধরন"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "�তিহাস ��ন�ড�ত� প�রদর�শন�র �ন�য প�র�বনির�ধারিত ��রাফ�র ধরন।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "পরিস���যান�র ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শনয���য র��া�িত�র�র ডিফল�� ধরন।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#| msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "পরিস���যান�র ��ন�ড�ত� প�রদর�শন�র �ন�য ��রাফ�র প�র�বনির�ধারিত ধরন।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "��রাফ�র x-���ষ� প�রদর�শিত সম��াল�র সর�ব���� মাপ।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
+#| msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "��রাফ�র x-���ষ� প�রদর�শিত সম��র সর�ব���� স�মা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "��রাফ� প�রদর�শিত সম��র সর�ব���� মাপ"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
+#| msgid "The maximum time displayed on the graph"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "�তিহাস�র �ন�য প�রদর�শিত সর�ব���� সম�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr ""
 "AC দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �তি��রান�ত হল� ডিস���র "
 "স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
@@ -675,104 +328,90 @@ msgstr ""
 "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �তি��রান�ত হল� ডিস���র "
 "স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#| "when use_time_for_policy is false."
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
+"when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
-"��র�তর �বস�থা� ধার�য হ��ার �ন�য ব�যা�ারির ��ষমতার শতা�শ�র মাপ। শ�ধ�মাত�র "
-"use_time_for_policy ব�শিষ���য�র মাপ false হল� ��ি ব�ধ।"
+"��র�তর �বস�থার �ন�য ব�যা�ারির ��ষমতার শতা�শ�র মাপ। শ�ধ�মাত�র "
+"use_time_for_policy ব�শিষ���য�র মাপ ফল�স হল� ��ি ব�ধ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#| "use_time_for_policy is false."
 msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "স�বল�প ��ষমতা� ধার�য হ��ার �ন�য ব�যা�ারি-�র ��ষমতার শতা�শ�র মাপ। শ�ধ�মাত�র "
-"use_time_for_policy ব�শিষ���য�র মাপ false হল� ��ি ব�ধ।"
+"use_time_for_policy ব�শিষ���য�র মাপ ফল�স হল� ��ি ব�ধ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
+#| msgid ""
+#| "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#| "valid when use_time_for_policy is false."
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
+"valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
-"��র�তর �া� স���ালিত হল� ব�যা�ারির ��ষমতার শতা�শ�র পরিমাণ। শ�ধ�মাত�র "
-"use_time_for_policy-র মান false (সত�য ন�) হল� ��ি ব�ধ।"
+"��র�তর �া� �রা হল� ব�যা�ারির ��ষমতার শতা�শ�র পরিমাণ। শ�ধ�মাত�র "
+"use_time_for_policy-র মান  ফল�স হল� ��ি ব�ধ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#| "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
-"��র�তর �া� স���ালিত হল� ব�যা�ারির �বশিষ�� সম��াল, স���ন�ড �ন�যা�� ধার�য। শ�ধ�মাত�র "
-"use_time_for_policy-�র মান true হল� ��ি ব�ধ।"
+"��র�তর �া� �রা হল� ব�যা�ারির �বশিষ�� সম��াল, স���ন�ড �ন�যা�� ধার�য। "
+"শ�ধ�মাত�র use_time_for_policy-�র মান ��র� হল� ��ি ব�ধ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#| "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
-"ব�যা�ারি�ি ��র�তর �বস�থা� ধার�য �র� �বশিষ�� সম��াল, স���ন�ড �ন�যা�� ধার�য। শ�ধ�মাত�র "
-"use_time_for_policy-র মান true হল� ��ি ব�ধ।"
+"ব�যা�ারি�ি ��র�তর �বস�থা� ধার�য��ত �বশিষ�� সম��াল, স���ন�ড �ন�যা�� ধার�য। "
+"শ�ধ�মাত�র use_time_for_policy-র মান ��র� হল� ��ি ব�ধ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
+#| msgid ""
+#| "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#| "Only valid when use_time_for_policy is true."
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
+"valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
-"ব�যা�ারি�ি স�বল�পপরিমাণ�র ��ষমতাবিশিস�� �বস�থা� ধার�য �র� �বশিষ�� সম��াল, স���ন�ড "
-"�ন�যা�� ধার�য। শ�ধ�মাত�র use_time_for_policy-র মান true (সত�য) হল� ��ি ব�ধ।"
+"ব�যা�ারির নিম�ন ��ষমতাবিশিষ�� �বস�থা� ধার�য��ত �বশিষ�� সম��াল, স���ন�ড "
+"�ন�যা�� ধার�য। শ�ধ�মাত�র use_time_for_policy-র মান ��র� হল� ��ি ব�ধ।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "�া� স���ালিত হল� �বশিষ�� সম��র পরিমাণ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "��র�তর �বস�থা� থা�ল� �বশিষ�� সম��র পরিমাণ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "স�বল�প পরিমাণ ��ষমতাবিশিষ�� হল� �বশিষ�� সম��র পরিমাণ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"�ম�পি��ার�র �র�মবিহ�ন �বস�থা�, নিদ�রার ধরন। সম�ভাব�য মান হল \"নিদ�রিত\", \"স�থ�িত\" "
-"� \"�ি��� ন�\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"�নস��ল �রা স��িমার স�স��রণ। �� মান পরিবর�তন �রব�ন না �ারণ� বিভিন�ন স�স��রণ�র মধ�য� "
-"হ��া �নফি�ার�শন স���রান�ত পরিবর�তন��ল� ��ির সাহায�য� সনা��ত �রা যা�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"�র�মবিহ�ন স�শন�র সম� ল�যাপ�প প�যান�ল�র পর�দার �����বলতার ��ি মাত�রা। "
-"use_time_for_policy-র মান true হল� ��ি প�রয���য।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "UPS ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালিত �া�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS-�র বিদ�য�� ��ষমতা হ�রাস হল� স���ালিত �া�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "gnome-screensaver ল��র ব�শিষ���য ব�যবহার �রা হব�"
 
 # Translated by sadia
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
@@ -781,23 +420,11 @@ msgstr ""
 "�বস�থান নির�দিষ�� �রত� সহা�তা �রব�। যদি ব�তাম�ি প�রদর�শন �রার প�র���ন না থা�� তব� "
 "��ান� �ালি রা��ন।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "��ষনা ��ন য� সমস�ত সম�� প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� NetworkManager স�য���ত � বি���িন�ন �রা হব� �ি না।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"স�থ�তি �থবা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� NetworkManager স�য�� বি���িন�ন �র� "
-"প�নরারম�ভ�র সম� প�নরা� স�য�� �রব� �ি না।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -805,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "নিদ�রিত �বস�থা �ম�পি��ার স�থাপনার প�র�ব� GNOME ��-রি� ল� �রা হব� �ি না। �র ফল�, "
 "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ�র সম� ��-রি� �ন-ল� �রা �বশ�য� হব�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -813,36 +440,40 @@ msgstr ""
 "�ম�পি��ার স�থ�িত �রার প�র�ব� GNOME ��-রি� ল� �রা হব� �ি না। �র ফল�, �ম�পি��ার "
 "প�নরারম�ভ�র সম� ��-রি� �ন-ল� �রা �বশ�য� হব�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+"Only used if lock-use-screensaver is false."
 msgstr ""
-"নিদ�রিত �বস�থা থ��� �ম�পি��ার স�া� হল� পর�দা ল� �রা হব� �িনা। শ�ধ�মাত�র "
-"lock_use_screensaver_settings-র মান false ধার�য হল� ��ি প�র��� �রা হব�।"
+"হা�বারন�� �বস�থা থ��� �ম�পি��ার স��রি� �রা হল� পর�দা ল� �রা হব� �িনা। "
+"শ�ধ�মাত�র lock_use_screensaver_settings-র মান ফল�স হল� ��ি প�র���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#| "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+"used if lock-use-screensaver is false."
 msgstr ""
-"স�থ�িত �বস�থা থ��� �ম�পি��ার স�া� হল� পর�দা ল� �রা হব� �িনা। শ�ধ�মাত�র "
-"lock_use_screensaver_settings-র মান false ধার�য হল� ��ি প�র��� �রা হব�।"
+"সাসপ�ন�ড �বস�থা থ��� �ম�পি��ার স��রি� �রা হল� পর�দা ল� �রা হব� �িনা। "
+"শ�ধ�মাত�র lock_use_screensaver_settings-র মান ফল�স হল� ��ি প�র���।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
+#| msgid ""
+#| "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#| "lock_use_screensaver_settings is false."
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"পর�দা বন�ধ �রা হল� তা ল� �রা হব� �ি না। শ�ধ�মাত�র lock_use_screensaver_settings "
-"ব�শিষ���য�র মান false ��ি স��রি� �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+"lock-use-screensaver is false."
 msgstr ""
-"নিষ���রি� �বস�থা� নিদ�রিত �থবা স�থ�িত �বস�থা ধার�য �রা হব� �থবা �ি�� �রা হব� না"
+"পর�দা বন�ধ �রা হল� তা ল� �রা হব� �ি না। শ�ধ�মাত�র "
+"lock_use_screensaver_settings ব�শিষ���য�র মান ফল�স হল� ��ি স��রি�।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -850,41 +481,53 @@ msgstr ""
 "নিদ�রিত �বস�থা, স�থ�িত �বস�থা �থবা ফা��া পর�দা প�রদর�শন�াল� gnome-screensaver-�র "
 "পর�দা ল� �রার ব�শিষ���য প�র��� �র� পর�দা ল� �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "সম�-ভিত�তি� স��নাপদ�ধতি ব�যবহ�ত হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "পরিস���যার�র ��ন�ড�র পাশ� ���ষ�র ল�ব�ল প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "��রাফ� �তিহাস সম�পর��িত ডা�া প��ন�� প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "পরিস���যার�র ��ন�ড�র পাশ� ���ষ�র ল�ব�ল প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"পরিস���যান�র ��ন�ড�ত� �তিহাস সম�পর��িত ডা�া প��ন�� প�রদর�শন �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "পরিস���যান�র ��ন�ড�র মধ�য� �ভ�ন�� প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "পরিস���যান সম�পর��িত ডা�া প��ন�� প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "পরিস���যান�র ��ন�ড�র মধ�য� �ভ�ন�� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr ""
+"পরিস���যান�র ��ন�ড�ত� পরিস���যান সম�পর��িত ডা�া প��ন�� প�রদর�শন �রা হব� "
+"�িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "র��া�িত�র�র মধ�য� �পস�থিত তথ�য মশ�রিণভাব� প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr " �তিহাস সম�পর��িত ডা�া প��ন�� মস�ণ �রা হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "র��া�িত�র�র মধ�য� �পস�থিত তথ�য মশ�রিণভাব� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "��রাফ� �তিহাস সম�পর��িত ডা�া প��ন�� মস�ণ �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure power management"
-msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনব�যবস�থা �নফি�ার �র�ন"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "পরিস���যান সম�পর��িত ডা�া মস�ণ �রা হব� �িনা"
 
-#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power Management"
-msgstr "বিদ�য��  পরি�ালনা ব�যবস�থা"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "��রাফ� পরিস���যান সম�পর��িত ডা�া মস�ণ �রা হব� �িনা।"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
@@ -893,8 +536,8 @@ msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা নির���ষণ
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1541
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "বিদ�য�� স���রান�ত পরিস���যান"
 
@@ -947,138 +590,75 @@ msgstr "মশ�রিণ র��া ব�যবহার �রা হব
 msgid "Wakeups"
 msgstr "স�া�তা"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>�া�</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>প�রদর�শন</b>"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>��ষনাপ�রদান�র ��ষ�ত�র</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "প�র���রাম বন�ধ �র�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� �����বলতা হ�রাস �রা হব� (_m)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "Make Default"
-msgstr "ডিফল�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
-msgid "On AC Power"
-msgstr "AC দ�বারা �ালিত"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "UPS দ�বারা �ালিত"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যা�ারি �পস�থিত থা�ল� ���ন প�রদর�শিত হব� (_i)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �ার�� �থবা ডিস-�ার�� �লা�াল� ���ন প�রদর�শিত হব� (_d)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "বিদ�য�� পরি�ালন ব�যবস�থা সম�পর��িত প�ন�দ"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
-msgid "Provides help about this program"
-msgstr "�� প�র���রাম সম�পর��িত সহা�তা প�রদান �র�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"নির�ধারিত সম��র �ন�য �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�ল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত হব�: "
-"(_d)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr ""
-"নির�ধারিত সম��র �ন�য �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�ল� তা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত হব�: (_s)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "প�রদর�শন�র �����বলতার মাত�রা:(_b)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "Sets this policy to be used by all users"
-msgstr "স�ল ব�যবহার�ার�র দ�বারা �� ন�তিমালা ব�যবহার নির�ধারণ �রা হ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr "সম�ভব হল� হার�ড-ডিস���র স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব� (_i)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "UPS-�র ��ষমতা ��র�তরভাব� �ম হল� (_c)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "UPS-�র ��ষমতা �ম হল�: (_o)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তরভাব� �ম হল�: (_w)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "ল�যাপ-�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল�: (_o)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "স�থ�িত�রণ�র বা�ন ��পা হল�: (_s)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ�র ব�তাম �াপা হল�: (_b)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "���ন সর�বদা প�রদর�শিত হব� (_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "���ন ��ন� প�রদর�শন �রা হব� না (_N)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যা�ারির �বস�থা �ত�যন�ত ��র�তরভাব �ম হল� ���ন প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "প�ভ�মির �ল�র �����বলতা হ�রাস �রা হব� (_R)"
-
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "বর�তমান �����বলতা নির�ধারণ"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "বর�তমান �����বলতা নিন"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "সমর�থিত �����বলতা ধাপ�র স���যা নিন"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+#| msgid "GNOME Power Manager Website"
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "GNOME পা��ার ব�যবস�থাপ� ব�যা�লা�� সহা��"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "��ন� �ার�য�র �পশন পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "সিস���ম� ��ন� ব�যা�লা�� পা��া যা�না"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "ব�যা�লা���র মান ন��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "ব�যা�লা���র সর�ব���� মান ন��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+#| msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "র�� ব�যবহার�ার� দ�বারা প�র���রাম ব�যবহার �রা যা�"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "প�র���রাম শ�ধ�মাত�র pkexec দ�বারা �ল�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "ব�যা�লা��� মান নির�ধারণ �রা যা�নি"
+
+#: ../src/gpm-common.c:55
 msgid "Unknown time"
 msgstr "��ানা সম�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:60
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i মিনি�"
 msgstr[1] "%i মিনি�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:71
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1087,228 +667,245 @@ msgstr[1] "%i �ন��া"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:77
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:78
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gpm-debug.c:131
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "সব ফা�ল�র �ন�য ডিবা�ি� তথ�য প�রদর�শন"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "ডিবা�ি� �পশন"
+
+#: ../src/gpm-debug.c:189
+#| msgid "Show extra debugging information"
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "ডিবা�ি� �পশন প�রদর�শন"
+
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
-msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "�তিরি��ত ডিবা� তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:221
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "�নস��ল �রা প�র���রাম�র স�স��রণ স���যা প�রদর�শন �র� প�রস�থান �রা হব�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:223
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "স�বল�প বিলম�ব�র পর�  (ডিবা��র �দ�দ�শ�য) বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:225
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "পরি�ালন ব�যবস�থা (ডিবা� �রার �ন�য) ল�ড �রার পর� প�রস�থান �রা হব�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME Power Manager"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তরভাব� �ম"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:290
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ�র সাথ� স�য���ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:294
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ�র থ��� বি���িন�ন �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:298
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ঢা�না ��লা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:302
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ঢা�না বন�ধ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:306
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ব�যা�ারির শ��তি �ম"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:314
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ব�যা�ারির শ��তি সম�প�র�ণর�প� প�র�ণ হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:318
 msgid "Suspend started"
 msgstr "স�থ�িত �বস�থা �রম�ভ হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:322
 msgid "Resumed"
 msgstr "প�নরারম�ভ হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:326
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "স�থ�িত �বস�থা স�থাপন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "�পনার �ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।"
+#: ../src/gpm-manager.c:612
+#| msgid "Your computer failed to suspend."
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "�ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "বাতিল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "�পনার �ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।"
+#: ../src/gpm-manager.c:618
+#| msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "�ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:620
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "বি��তন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:625
+#| msgid "The failure was reported as:"
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ব�যর�থতা�ি য� প�রতিব�দনর�প� দা�িল �রা হ���িল:"
 
 # Translated by sadia
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:638
 msgid "Visit help page"
 msgstr "সহা�ি�া প�ষ�ঠা দ���ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:931
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "প�রদর�শন�র DPMS স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:950
 msgid "On battery power"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:968
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:1006
 msgid "Power Information"
 msgstr "বিদ�য�� স���রান�ত তথ�য"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1244
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ব�যা�ারি প�রত�যাহার �রা হত� পার�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be "
+#| "at risk.\n"
+#| "\n"
+#| "For more information visit the battery recall website."
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"�পনার �ম�পি��ার�র মধ�য� �পস�থিত ব�যা�ারি�ি %s দ�বারা প�রত�যাহার �রা হ���� � সম�ভবত "
-"�� ম�হ�র�ত� ����ির �শ���া র����।\n"
-"\n"
-"�ধি� বিবরণ�র �ন�য ব�যা�ারি প�রত�যাহার স���রান�ত ���ব-সা�� দ���ন।"
+"�ম�পি��ার�র মধ�য� �পস�থিত ব�যা�ারি�ি %s দ�বারা প�রত�যাহার �রা হ���� � সম�ভবত "
+"�� ম�হ�র�ত� ����ির �শ���া র����।\n\n�র� তথ�য�র �ন�য ব�যা�ারি প�রত�যাহার "
+"স���রান�ত ���ব-সা�� দ���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1255
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "প�রত�যাহার সম�বন�ধ�� ���ব-সা�� পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1258
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "প�নরা� �� বার�তা প�রদর�শন �রা হব� না"
 
@@ -1316,224 +913,330 @@ msgstr "প�নরা� �� বার�তা প�রদর�শন 
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ব�যা�ারি ��ষতি��রস�ত হত� পার�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may "
+#| "be old or broken."
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr ""
-"ব�যবহ�ত ব�যা�ারির ��ষমতা �ত�যন�ত �ম (%1.1f%%), সম�ভবত ��ি প�র�ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
+"ব�যবহ�ত ব�যা�ারির ��ষমতা �ত�যন�ত �ম (%1.1f%%), সম�ভবত ��ি প�র�ন� �থবা "
+"��ষতি��রস�ত।"
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ব�যা�ারি সম�প�র�ন �ার�� �রা হ����"
-msgstr[1] "ব�যা�ারি �ার�� �রা হ����"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#| msgid "Battery Fully Charged"
+#| msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "ব�যা�ারি সম�প�র�ন �ার����ত"
+msgstr[1] "ব�যা�ারি �ার����ত"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1444
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "ব�যা�ারির �ার�� �ম হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1448
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+#| msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s ব�যা�ারির পা��ার �বশিষ�� (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%1$s ডিস�ার�� �রা হ���� (%2$.1f%%)"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS-�র �ার�� �ম হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%1$s UPS ব�যা��প পা��ার �বশিষ�� (%2$.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1556
 msgid "Battery low"
 msgstr "ব�যা�ারির শ��তি �ম"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1559
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারির শ��তি �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1565
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "ব�যা�ারির �ন�মানি� <b>%1$s</b> �বশিষ�� র���� (%2$.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1569
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS-র ��ষমতা �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1573
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "UPS-�র �ন�মানি� <b>%1$s</b> পরিমাণ শ��তি �বশিষ�� র���� (%2$1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1729
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "মা�স�র ব�যা�ারির ��ষমতা �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1580
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার মা�স�ির বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার মা�স�ির বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%"
+".1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1584 ../src/gpm-manager.c:1737
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "��-ব�র�ড ব�যা�ারির ��ষমতা �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1587
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার �ি-ব�র�ড�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "��ারল�স ��ব�র�ড �র পা��ার �ম (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1591 ../src/gpm-manager.c:1746
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ব�যা�ারির ��ষমতা �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত PDA-�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA-�র পা��ার �ম (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1598 ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1767
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "স�ল ফ�ন�র ব�যা�ারির ��ষমতা �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#, c-format
+#| msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "স�ল ফ�ন�র পা��ার �ম (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1606
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "মিডি�া প�ল��ার �র ব�যা�ারি �ম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1609
+#, c-format
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "মিডি�া প�ল��ার�র পা��ার �ম (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1613 ../src/gpm-manager.c:1776
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "��যাবল�� ব�যা�ারি �ম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
+#, c-format
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "��যাবল�� �র পা��ার �ম (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1620 ../src/gpm-manager.c:1785
+#| msgid "Mouse battery low"
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "স�য���ত �ম�পি��ার�র ব�যা�ারি �ম"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত স�ল ফ�ন�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "স�য���ত �ম�পি��ার�র পা��ার �ম (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1688
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তরভাব� �ম।"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1691 ../src/gpm-manager.c:1848
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি ��র�তরভাব� �ম"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1700
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "তথ�য�র ��ষ���ষতি ��ান�র �ন�য PC ��যাডাপ��ার স�য���ত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
-#| msgid "Computer will suspend in %s."
+#: ../src/gpm-manager.c:1704
+#, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "প�লা��ন না �রা হল� �ম�পি��ার স�থ�িত �রা হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
-#| msgid "Computer will hibernate in %s."
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
+#, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "প�লা��ন না �রা হল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
-#| msgid "Computer will shutdown in %s."
+#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "প�লা��ন না �রা হল� �ম�পি��ার বন�ধ �রা হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1719 ../src/gpm-manager.c:1884
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS শ��তি ��র�তরভাব� �ম"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1723
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore "
+#| "AC power to your computer to avoid losing data."
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
 "UPS-�র �ন�মানি� <b>%1$s</b> পরিমাণ শ��তি �বশিষ�� র���� (%2$.1f%%)। তথ�য�র "
-"��ষ���ষতি প�রতির�ধ �রত� AC ��যাডাপ��ার প�লা�-�ন �র�ন।"
+"��ষ���ষতি প�রতির�ধ �রত� AC পা��ার প�নর�দ�ধার।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"��ারল�স মা�স �র পা��ার �ম (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা "
+"বন�ধ �র� দিব�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1740
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার মা�স�ির বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
-"।�ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �রব�।"
+"��ারল�স ��ব�র�ড �র পা��ার �ম  (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা "
+"বন�ধ �র� দিব�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1749
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
 msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার �ি-ব�র�ড�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
-"।�ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �রব�।"
+"PDA �র পা��ার �ম (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �র� "
+"দিব�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত PDA-�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)।�ার�� না "
-"�রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �রব�।"
+"স�ল ফ�ন�র পা��ার �ম (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �র� "
+"দিব�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1770
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"�পনার স�ল ফ�ন�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)।�ার�� না �রা হল� �� "
-"ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �রব�।"
+"মিডি�া প�ল��ার�র পা��ার �ম (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা "
+"বন�ধ �র� দিব�।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1779
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"��যাবল�� �র পা��ার ��ব� �ম (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা "
+"বন�ধ �র� দিব�।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1788
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
+#| "device will soon stop functioning if not charged."
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"�ম�পি��ার�র পা��ার �ন�� �ম (%.1f%%)। �ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা "
+"বন�ধ �র� দিব�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1856
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1542,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "হল� �ম�পি��ার <b>বন�ধ �রা হব�</b>।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1862
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1553,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 "প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1869
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1562,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1874
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1570,120 +1273,90 @@ msgstr ""
 "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1892
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+#| "b> when the UPS becomes completely empty."
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
-"UPS-�র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � ব�যা�ারির ��ষমতা সম�প�র�ণর�প� নি�শ�ষ হল� "
-"�ম�পি��ার <b>বন�ধ �রা হব�</b>।"
+"UPS-�র পা��ার ��র�তর �বস�থার �ন�য যা থা�� তার ���� �ম � ব�যা�ারির পা��ার "
+"সম�প�র�ণর�প� নি�শ�ষ হ�� ��ল� �ম�পি��ার <b>বন�ধ হ�� যাব�</b>।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1898
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
+#| "hibernate."
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
-"UPS-�র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার "
-"প�রস�ত�তি �ল��।"
+"UPS-�র পা��ার ��র�তর �বস�থা� যা থা�ার �থা তার ���� �ম � �ম�পি��ার হািবারন�� "
+"হ�� যা��ার �বস�থা� ���।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"UPS-�র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
-
-#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1901
-msgid "Install problem!"
-msgstr "�নস��ল�শন স���রান�ত সমস�যা!"
-
-#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
 #: ../src/gpm-manager.c:1903
-msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
-"correctly.\n"
-"Please contact your computer administrator."
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
+#| "shutdown."
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
-"GNOME Power Manager-�র �নফি�ার�শন স���রান�ত ডিফল�� মান সঠি�র�প� �নস��ল �রা হ�নি।\n"
-"�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�রশাস��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
-
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "GNOME Power Preferences"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "বন�ধ �র�ন"
+"UPS-�র পা��ার ��র�তর �বস�থা� যা থা�ার �থা তার ���� �ম � �ম�পি��ার�ি বন�ধ হ�� "
+"যা��ার �বস�থা।"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "নিদ�রিত"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "পর�দা ফা��া"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "প�রশ�ন"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "�ি�� �রা হব� না"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "��ন� না"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
 msgid "Rate"
 msgstr "হার"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:77
 msgid "Charge"
 msgstr "�ার��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
 msgid "Time to full"
 msgstr "প�র�ণ �রত� ব�য� হ��া সম�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ফা��া �রত� ব�য� হ��া সম�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:86
 msgid "10 minutes"
 msgstr "১০ মিনি�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:87
 msgid "2 hours"
 msgstr "২ �ন��া"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
+#| msgid "2 hours"
+msgid "6 hours"
+msgstr "৬ �ন��া"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "1 day"
 msgstr "১ দিন"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "1 week"
 msgstr "১ সপ�তাহ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
 msgid "Charge profile"
 msgstr "�ার�� স���রান�ত প�র�ফা�ল"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "�ার���র যথার�থতা"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "ডিস�ার�স স���রান�ত প�র�ফা�ল"
 
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "�ার���র যথার�থতা"
+
 #: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "ডিস�ার���র নির�ভ�লতা"
@@ -1704,7 +1377,7 @@ msgstr "�বি"
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
@@ -1718,14 +1391,12 @@ msgstr "�মান�ড"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
 #: ../src/gpm-statistics.c:284
-#| msgid "Unknown time"
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:288
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
+#, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f স���ন�ড"
@@ -1733,8 +1404,7 @@ msgstr[1] "%.0f স���ন�ড"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:293
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
+#, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f মিনি�"
@@ -1742,8 +1412,7 @@ msgstr[1] "%.1f মিনি�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:298
-#| msgid "%i hour"
-#| msgid_plural "%i hours"
+#, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f �ন��া"
@@ -1751,7 +1420,7 @@ msgstr[1] "%.1f �ন��া"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:302
-#| msgid "1 day"
+#, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f দিন"
@@ -1765,324 +1434,343 @@ msgstr "হ�যা�"
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Device"
 msgstr "ডিভা�স"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��র�তা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Model"
 msgstr "মড�ল"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Serial number"
 msgstr "��রমি� স���যা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:414
 msgid "Supply"
 msgstr "সরবরাহ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:417
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d স���ন�ড"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 msgid "Refreshed"
 msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Present"
 msgstr "�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "প�নরা� �ার���র য���য"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "State"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "Energy"
 msgstr "��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "ফা��া �বস�থা� ��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
 msgid "Energy when full"
 msgstr "প�র�ণ �বস�থা� ��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:457
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "��ষমতা (ডি�া�ন �ন�যা��)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:471
 msgid "Voltage"
 msgstr "ভ�ল����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:493
 msgid "Percentage"
 msgstr "শতা�শ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:500
 msgid "Capacity"
 msgstr "ধারণ��ষমতা"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:505
 msgid "Technology"
 msgstr "প�রয���তি"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:510
 msgid "Online"
 msgstr "�ন-লা�ন"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
 msgid "No data"
 msgstr "তথ�য �ন�পস�থিত"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Kernel মডি�ল"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kernel ��র"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "�ন��ারপ�রস�সর �ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
 msgid "Interrupt"
 msgstr "�ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 �ি-ব�র�ড/মা�স/�া�-প�যাড"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "সিরি�াল ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA হ�স�� নি�ন�ত�র�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel ব�তার ��যাডাপ��ার"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
+#: ../src/gpm-statistics.c:934
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "�া�মার %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:938
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "নিদ�রিত %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "নত�ন �র�ম %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "�প���ষারত %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "�া��র সারি %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "ন����ার�� র���র ফ�লাশ %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB-�র �র�ম %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "স�া� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "স�থান�� �ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "প�নরা� নির�ধারণ�র �ন��ারাপ��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1077
 msgid "Device Information"
 msgstr "ডিভা�স স���রান�ত তথ�য"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1079
 msgid "Device History"
 msgstr "ডিভা�স স���রান�ত প�র�ববর�ত� তথ�য"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1081
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ডিভা�স�র প�র�ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1083
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "প�রস�সর�র স�া�তা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "�তিবাহিত সম�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
 msgid "Power"
 msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
 msgid "Cell charge"
 msgstr "স�ল�র �ার��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ন�মিত সম�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
 msgid "Correction factor"
 msgstr "যথার�থতার ��ণন���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ন�মান�র যথার�থতা"
 
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "�তিরি��ত ডিবা� তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
+
 # Translated by sadia
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1532
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "�রম�ভ �রার সম� �� ডিভা�স�ি নির�বা�ন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1797
 msgid "Processor"
 msgstr "প�রস�সর"
 
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
+#, c-format
+#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s �বশিষ��"
+
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%1$s �ার�� �রা হ���� (%2$.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����।\n"
-"%s ল�যাপ�প রান�া�ম প�রদান �র�"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:269
 #, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
+#| msgid ""
+#| "Battery is fully charged.\n"
+#| "Provides %s laptop runtime"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "%s ল�যাপ�প রান�া�ম দ��"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:280
 #, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%1$s %2$s �বশিষ�� (%3$.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%1$s %2$s �ার�� সম�পন�ন হত� �বশিষ�� (%3$.1f%%)\n"
-"ব�যা�ারির �ন�য %4$s �ার�য�াল �পলব�ধ �রা হ�"
+#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s �বশিষ��"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
 #, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ার�� সম�পন�ন হত� �বশিষ�� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "�ার�� দ��া পর�যন�ত %s %s "
 
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:308
 #, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ডিস�ার���র �ন�য �প���ষা �র�� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ার�� সম�পন�ন হত� �বশিষ�� (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+#| "Provides %s battery runtime"
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "%s ব�যা�ারি রান�া�ম দ��"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:402
 msgid "Product:"
 msgstr "প�র�ডা���:"
 
@@ -2090,199 +1778,1031 @@ msgstr "প�র�ডা���:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:415
 msgid "Status:"
 msgstr "�বস�থা:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:406
 msgid "Missing"
 msgstr "�ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
 msgid "Charged"
 msgstr "�ার�� �রা হ����"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
 msgid "Charging"
 msgstr "�ার�� �রা হ����"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
 msgid "Discharging"
 msgstr "�ার�� �ম হ����"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "শত�রা �ার��:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:424
 msgid "Vendor:"
 msgstr "বি��র�তা:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:429
 msgid "Technology:"
 msgstr "প�রয���তি:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:433
 msgid "Serial number:"
 msgstr "��রমি� স���যা:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:437
 msgid "Model:"
 msgstr "মড�ল:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:442
 msgid "Charge time:"
 msgstr "�ার���র সম�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:448
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "ডিস�ার���র সম�:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:455
 msgid "Excellent"
 msgstr "����ষ��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Good"
 msgstr "ভাল�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Fair"
 msgstr "�লনস�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Poor"
 msgstr "�ম"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:465
 msgid "Capacity:"
 msgstr "ধারণ��ষমতা:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
 msgid "Current charge:"
 msgstr "বর�তমান �ার��:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:477
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "সর�বশ�ষ সম�প�র�ণ �ার��:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
 msgid "Design charge:"
 msgstr "ডি�া�ন �ন�যা�� �ার��:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:488
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "�ার���র হার:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC ��যাডাপ��ার"
 msgstr[1] "AC ��যাডাপ��ার"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ল�যাপ�প ব�যা�ারি"
 msgstr[1] "ল�যাপ�প ব�যা�ারি"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "মনি�র"
 msgstr[1] "মনি�র"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ব�তার মা�স"
-msgstr[1] "ব�তার মা�স"
+#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
+#| msgid "Model"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "মা�স"
+msgstr[1] "মা�স"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "ব�তার �ি-ব�র�ড"
-msgstr[1] "ব�তার �ি-ব�র�ড"
+#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "��ব�র�ড"
+msgstr[1] "��ব�র�ড"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "স�ল ফ�ন"
 msgstr[1] "স�ল ফ�ন"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "মিডি�া প�ল��ার"
+msgstr[1] "মিডি�া প�ল��ার"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "��যাবল��"
+msgstr[1] "��যাবল��"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "�ম�পি��ার"
+msgstr[1] "�ম�পি��ার"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:634
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "লিথি�াম ��ন"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:638
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "লিথি�াম পলিমার"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:642
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "লিথি�াম ��রন ফসফ��"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:646
 msgid "Lead acid"
 msgstr "ল�ড �সিড"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:650
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "নি��ল ��যাডমি�াম"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:654
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "নি��ল ম��াল হা�ড�রা�ড"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:658
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "��ানা প�রয���তি"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "পরি�িতি (_A)"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:686
+msgid "Empty"
+msgstr "�ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:694
+#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "�ার�� দ��ার �ন�য �প���ষমাণ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:698
+#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ডিস�ার�� �রার �ন�য �প���ষমাণ"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:735
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি ন��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:739
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ল�যাপ�প�র ব�যা�ারির �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:743
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "ল�যাপ�প�র ব�যা�ারির ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:747
+#| msgid "Laptop battery"
+#| msgid_plural "Laptop batteries"
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:751
+#| msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+#| msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:755
+#| msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+#| msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:759
+#| msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+#| msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারি ডিস�ার�� �রার �ন�য �প���ষমাণ"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:771
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:775
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:779
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:783
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:802
+#| msgid "Discharging"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "মা�স �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:806
+#| msgid "Discharging"
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "মা�স ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:810
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "মা�স �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:814
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "মা�স �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:826
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "��ব�র�ড �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:830
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "��ব�র�ড ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:834
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "��ব�র�ড �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:838
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "��ব�র�ড �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:850
+#| msgid "Discharging"
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:854
+#| msgid "Discharging"
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:858
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:862
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:874
+#| msgid "Cell phone"
+#| msgid_plural "Cell phones"
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "স�ল ফ�ন �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:878
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "স�ল ফ�ন ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:882
+#| msgid "Cell phone"
+#| msgid_plural "Cell phones"
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "স�ল ফ�ন �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:886
+#| msgid "Cell charge"
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "স�ল ফ�ন �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:899
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "মিডি�া প�ল��ার �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:903
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "মিডি�া প�ল��ার ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:907
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "মিডি�া প�ল��ার �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:911
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "মিডি�া প�ল��ার �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:923
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "��যাবল�� �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:927
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "��যাবল�� ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:931
+#| msgid "Time to empty"
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "��যাবল�� �ালি"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:935
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "��যাবল�� �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:947
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "�ম�পি��ার �ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:951
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "�ম�পি��ার ডিস�ার�� হ����"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:955
+#| msgid "Time to empty"
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "�ম�পি��ার �ার����ত"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:959
+#| msgid "Cell charge"
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "�ম�পি��ার �ার����ত"
+
+#~ msgid "Power Manager Brightness Applet"
+#~ msgstr "Power Manager Brightness ��যাপ�ল��"
+
+#~ msgid "Adjusts laptop panel brightness."
+#~ msgstr "ল�যাপ�প�র প�যান�ল�র �����বলতা পরিবর�তন �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#~ msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
+#~ msgstr "gnome-power-manager-�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Cannot get laptop panel brightness"
+#~ msgstr "ল�যাপ-�প প�যান�ল�র �����বলতা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "LCD brightness : %d%%"
+#~ msgstr "LCD-�র �����বলতা : %d%%"
+
+#~ msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
+#~ msgstr "GNU ��নার�ল পাবলি� লা�স�ন�স স�স��রণ ২-�র �ধ�ন লা�স�ন�স �রা হ����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+#~ "of the License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Power Manager ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত "
+#~ "GNU\n"
+#~ "General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; "
+#~ "লা�নস�ন�স�র\n"
+#~ "স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Power Manager বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, "
+#~ "�িন�ত�\n"
+#~ "��ির �ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম "
+#~ "সাধন�র\n"
+#~ "�ন�য �ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License\n"
+#~ "প��ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+#~ "02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� প�র���রাম�র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া\n"
+#~ "��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software "
+#~ "Foundation,\n"
+#~ "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+#~ "USA"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "সহ�ি�া (_H)"
+#~ msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
+#~ msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৬ ব����ামিন ��যান�"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "ল�যাপ-�প প�যান�ল�র �����বলতা পরিবর�তন �রত� ব�যবহ�ত হ�"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "�����বলতার ��যাপ�ল��"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "Brightness ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "Brightness ��যাপ�ল���র ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Power Manager Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Power Manager Inhibit ��যাপ�ল��"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব����রি� বিদ�য�� স�র��ষণ ব�যবস�থা প�রতির�ধ �রার স�বিধা �পলব�ধ "
+#~ "�র�।"
+
+#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
+#~ msgstr "স�ব����রি�ভাব� নিদ�রা� স�থাপনা প�রতির�ধ �রা হ����"
+
+#~ msgid "Automatic sleep enabled"
+#~ msgstr "স�ব����রি� নিদ�রা ব�যবস�থা স��রি� �রা হ����"
+
+#~ msgid "Manual inhibit"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�রতির�ধ"
+
+#~ msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
+#~ msgstr "স�বত�বাধি�ার © ২০০৬-২০০৭ রি�ার�ড হি���স"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যবহার�ার� দ�বারা স�ব����রি� বিদ�য�� স���� প�রতির�ধ �রার স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Inhibit ��যাপ�ল���র ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "Inhibit ��যাপ�ল��"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "Inhibit ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "ব�যা�ারির ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল�"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� পরিবর�তন�র প�র�ব� CPU-�র �পর �াপ পর���ষা �রা হব�"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr ""
+#~ "AC দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� সম� �তি��রান�ত হল� পর�দার �ল�র "
+#~ "মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� নিষ���রি� �বস�থা� স�নির�দিষ�� সম� �তি��রান�ত হল� পর�দার "
+#~ "�ল�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ষনা ���ন প�রদর�শন স���রান�ত �পশন। ব�ধ �পশন��ল� হল� \"never\", \"critical\", "
+#~ "\"charge\", \"present\" � \"always\"।"
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "নিদ�রিত �বস�থার ব�তাম�র �া�"
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মবিহ�ন �বস�থার �ন�য �িহ�নিত �র�ম�র প�র�ব� CPU-�র �পর ভার পর���ষা �রা হব� �িনা।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "ঢা�না বন�ধ �র� বিদ�য�� সরবরাহ বি���িন�ন �রা হল� ব�যা�ারি ��িত �ভ�ন�� ��পন�ন হব� "
+#~ "�িনা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারির ঢা�না বন�ধ থা�া �বস�থা� AC বিদ�য�� সরবরাহ বন�ধ �রা হল� ব�যা�ারির ঢা�না "
+#~ "বন�ধ �রার ফল� স���ালিত �ভ�ন�� (য�মন, 'ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ঢা�না বন�ধ হল� "
+#~ "স�থ�িত �রা হব�') ��ব� �ি না।"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "প�রাপ�ত প�র�ফা�ল সহয��� �বশিষ�� সম� �ণনার �রা হব� �ি না"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�রাপ�ত প�র�ফা�ল সহয��� �বশিষ�� সম� �ণনার �রা হব� �ি না। শ�ধ�মাত�র ডিবা� �রার "
+#~ "সম� ��ি নিষ���রি� �র�ন।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC বিদ�য�� দ�বারা �ালিত হল� �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�া�াল�ন বিদ�য�� স�����র �দ�দ�শ�য� "
+#~ "পর�দার �����বলতা হ�রাস �রা হব� �িনা।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�া�াল�ন বিদ�য�� স�����র �দ�দ�শ�য� "
+#~ "পর�দার �����বলতা হ�রাস �রা হব� �িনা।"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �বস�থা সম�বন�ধ�� �র�ম"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "AC সহয��� �লা�াল�ন ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �বস�থা� সম�বন�ধ�� �র�ম"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন��ষ�ত�র ফা��া �রার পদ�ধতি"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন��ষ�ত�র ফা��া �রার পদ�ধতি"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ�র ব�তাম স���রান�ত �র�ম"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr ""
+#~ "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "UPS-� থা�া�াল�ন �ম�পি��ার সম� �ত�ত�র�ণ হল� নিদ�রা �মন"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "UPS-� থা�া�াল�ন প�রদর�শন সম� �ত�ত�র�ণ হল� নিদ�রা �মন"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "স�থ�িত�রণ�র বা�ন�র �র�ম"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। সম�ভাব�য "
+#~ "মান হল \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� পর�দার প�রদর�শন ফা��া �রার �ন�য ব�যবহ�ত DPMS প�রণাল�। "
+#~ "সম�ভাব�য মান হল \"standby\", \"suspend\" � \"off\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS-�র ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য মান "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS-�র ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �া�। সম�ভাব�য মান "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারির ��ষমতা ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �া�। সম�ভাব�য মান "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC দ�বারা �ালিত ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য "
+#~ "মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" � \"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত ল�যাপ�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল� স���ালন�র �ন�য �িহ�নিত �র�ম। "
+#~ "সম�ভাব�য মান \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" � \"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "সিস���ম নিদ�রার ব�তাম �াপা হল� স���ালন�র �ন�য নির�ধারিত �র�ম। সম�ভাব�য মান হল "
+#~ "\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" � \"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "সিস���ম�র বিদ�য�� সরবরাহ�র বা�ন ��পা হল� স���ালন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য "
+#~ "মান হল� \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" � "
+#~ "\"nothing\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "সিস���ম স�থ�িত �রার বা�ন ��পা হল� স���ালন�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত �র�ম। সম�ভাব�য মান "
+#~ "হল \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" � \"nothing"
+#~ "\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ববর�ত� সম�স�মা, "
+#~ "স���ন�ড� ব�য��ত।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
+#~ "নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ম�পি��ার UPS শ��তিত� থা�া�াল�ন নিদ�রা �মন�র প�র�ব� নিষ���রি� হ��ার �ন�য প�র���ন�� "
+#~ "সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ম�পি��ার UPS শ��তিত� থা�া�াল�ন প�রদর�শন নিদ�রা �মন�র প�র�ব� নিষ���রি� হ��ার �ন�য "
+#~ "প�র���ন�� সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
+#~ "নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
+#~ "নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� �����বলতার মাত�রা"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মবিহ�ন �বস�থা� পর�দার �ল� হ�রাস �রার �ন�য ডিফল�� য� পরিমাণ সম� ব�য� �রা হব�।"
+
+#~ msgid "The default configuration version."
+#~ msgstr "ডিফল�� �নফি�ার�শন�র স�স��রণ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ম�পি��ার�র �র�মবিহ�ন �বস�থা�, নিদ�রার ধরন। সম�ভাব�য মান হল \"নিদ�রিত\", \"স�থ�িত"
+#~ "\" � \"�ি��� ন�\"।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "�নস��ল �রা স��িমার স�স��রণ। �� মান পরিবর�তন �রব�ন না �ারণ� বিভিন�ন স�স��রণ�র "
+#~ "মধ�য� হ��া �নফি�ার�শন স���রান�ত পরিবর�তন��ল� ��ির সাহায�য� সনা��ত �রা যা�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "�র�মবিহ�ন স�শন�র সম� ল�যাপ�প প�যান�ল�র পর�দার �����বলতার ��ি মাত�রা। "
+#~ "use_time_for_policy-র মান true হল� ��ি প�রয���য।"
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "UPS ��র�তরভাব� হ�রাস হল� স���ালিত �া�"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "UPS-�র বিদ�য�� ��ষমতা হ�রাস হল� স���ালিত �া�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#~ msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� NetworkManager স�য���ত � বি���িন�ন �রা হব� �ি না।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "স�থ�তি �থবা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� NetworkManager স�য�� বি���িন�ন �র� "
+#~ "প�নরারম�ভ�র সম� প�নরা� স�য�� �রব� �ি না।"
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr ""
+#~ "নিষ���রি� �বস�থা� নিদ�রিত �থবা স�থ�িত �বস�থা ধার�য �রা হব� �থবা �ি�� �রা হব� না"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "পরিস���যার�র ��ন�ড�র পাশ� ���ষ�র ল�ব�ল প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "পরিস���যার�র ��ন�ড�র পাশ� ���ষ�র ল�ব�ল প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "পরিস���যান�র ��ন�ড�র মধ�য� �ভ�ন�� প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+
+#~ msgid "Configure power management"
+#~ msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনব�যবস�থা �নফি�ার �র�ন"
+
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "বিদ�য��  পরি�ালনা ব�যবস�থা"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>�া�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>প�রদর�শন</b>"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>��ষনাপ�রদান�র ��ষ�ত�র</b>"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "প�র���রাম বন�ধ �র�"
+
+#~ msgid "Di_m display when idle"
+#~ msgstr "�র�মবিহ�ন �বস�থা� �����বলতা হ�রাস �রা হব� (_m)"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "সাধারণ"
+
+#~ msgid "Make Default"
+#~ msgstr "ডিফল�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন"
+
+#~ msgid "On AC Power"
+#~ msgstr "AC দ�বারা �ালিত"
+
+#~ msgid "On Battery Power"
+#~ msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত"
+
+#~ msgid "On UPS Power"
+#~ msgstr "UPS দ�বারা �ালিত"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যা�ারি �পস�থিত থা�ল� ���ন প�রদর�শিত হব� (_i)"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "শ�ধ�মাত�র �ার�� �থবা ডিস-�ার�� �লা�াল� ���ন প�রদর�শিত হব� (_d)"
+
+#~ msgid "Power Management Preferences"
+#~ msgstr "বিদ�য�� পরি�ালন ব�যবস�থা সম�পর��িত প�ন�দ"
+
+#~ msgid "Provides help about this program"
+#~ msgstr "�� প�র���রাম সম�পর��িত সহা�তা প�রদান �র�"
+
+#~ msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+#~ msgstr ""
+#~ "নির�ধারিত সম��র �ন�য �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�ল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত "
+#~ "হব�: (_d)"
+
+#~ msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+#~ msgstr ""
+#~ "নির�ধারিত সম��র �ন�য �ম�পি��ার নিষ���রি� থা�ল� তা নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপিত হব�: "
+#~ "(_s)"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "প�রদর�শন�র �����বলতার মাত�রা:(_b)"
+
+#~ msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+#~ msgstr "সম�ভব হল� হার�ড-ডিস���র স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব� (_i)"
+
+#~ msgid "When UPS power is _critically low:"
+#~ msgstr "UPS-�র ��ষমতা ��র�তরভাব� �ম হল� (_c)"
+
+#~ msgid "When UPS power is l_ow:"
+#~ msgstr "UPS-�র ��ষমতা �ম হল�: (_o)"
+
+#~ msgid "When battery po_wer is critically low:"
+#~ msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তরভাব� �ম হল�: (_w)"
+
+#~ msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+#~ msgstr "ল�যাপ-�প�র ঢা�না বন�ধ �রা হল�: (_o)"
+
+#~ msgid "When the _suspend button is pressed:"
+#~ msgstr "স�থ�িত�রণ�র বা�ন ��পা হল�: (_s)"
+
+#~ msgid "When the power _button is pressed:"
+#~ msgstr "বিদ�য�� সরবরাহ�র ব�তাম �াপা হল�: (_b)"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "���ন সর�বদা প�রদর�শিত হব� (_A)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "���ন ��ন� প�রদর�শন �রা হব� না (_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+#~ msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যা�ারির �বস�থা �ত�যন�ত ��র�তরভাব �ম হল� ���ন প�রদর�শিত হব�"
+
+#~ msgid "_Reduce backlight brightness"
+#~ msgstr "প�ভ�মির �ল�র �����বলতা হ�রাস �রা হব� (_R)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%1$s ডিস�ার�� �রা হ���� (%2$.1f%%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার মা�স�ির বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%%)"
+#~ "।�ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �রব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত ব�তার �ি-ব�র�ড�র বিদ�য�� সরবরাহ�র শ��তি �ম� ���� (%.1f%"
+#~ "%)।�ার�� না �রা হল� �� ডিভা�স�ি �া� �রা বন�ধ �রব�।"
+
+#~ msgid "Install problem!"
+#~ msgstr "�নস��ল�শন স���রান�ত সমস�যা!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been "
+#~ "installed correctly.\n"
+#~ "Please contact your computer administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Power Manager-�র �নফি�ার�শন স���রান�ত ডিফল�� মান সঠি�র�প� �নস��ল �রা "
+#~ "হ�নি।\n"
+#~ "�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�রশাস��র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "GNOME Power Preferences"
+
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "বন�ধ �র�ন"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "স�থ�িত"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "নিদ�রিত"
+
+#~ msgid "Blank screen"
+#~ msgstr "পর�দা ফা��া"
+
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "প�রশ�ন"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "�ি�� �রা হব� না"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "��ন� না"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%1$s �ার�� �রা হ���� (%2$.1f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "ব�তার মা�স"
+#~ msgstr[1] "ব�তার মা�স"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "ব�তার �ি-ব�র�ড"
+#~ msgstr[1] "ব�তার �ি-ব�র�ড"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "সহ�ি�া (_H)"
 
 # Translated by sadia
 #~ msgid "Please see %s for more information."
@@ -2374,9 +2894,6 @@ msgstr "সহ�ি�া (_H)"
 #~ "২০০৬\n"
 #~ "র�ণা ভ���া�ার�য <runabh gmail com>"
 
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "GNOME Power Manager-র ���ব-সা��"
-
 #~ msgid "Power _History"
 #~ msgstr "বিদ�য�� ব�যবহার স���রান�ত প�র�ববর�ত� তথ�য (_H)"
 
@@ -2430,9 +2947,6 @@ msgstr "সহ�ি�া (_H)"
 #~ "ব�ধ প�রতির�ধ�র পরিস�থিতিত� � ঢা�না বন�ধ �রার ফল� নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার �ন�য "
 #~ "�নফি�ার �রা হল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "AC সহয��� �লা�াল�ন �ি-ব�র�ড�র �����বলতার মাত�রা"
-
 #~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
 #~ msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� �ি-ব�র�ড�র �����বলতার মাত�রা"
 
@@ -2448,11 +2962,6 @@ msgstr "সহ�ি�া (_H)"
 #~ "�����বলতার ��ষ�ত�র� �ল�র স�ব�দনশ�ল সাম��র� দ�বারা �ত পরিমাণ ��ষমতা প�রদান �রা হব�।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ি-ব�র�ড�র �����বলতা। সম�ভাব�য মান ০ থ��� ১০০-র মধ�য�।"
-
-#~ msgid ""
 #~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
 #~ "between 0 and 100."
 #~ msgstr ""
@@ -2564,11 +3073,6 @@ msgstr "সহ�ি�া (_H)"
 #~ "ঢা�না বন�ধ �রার ফল� নিদ�রিত �বস�থা� না থা�ল� �ি�� ল�যাপ�প� তাপমাত�রা �তি পরিমাণ "
 #~ "ব��� য�ত� পার�।"
 
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
-#~ msgstr[0] "ল�যাপ�প ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
-#~ msgstr[1] "ল�যাপ�প ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]