[gtk+/gtk-3-0] Uploaded Ukranian



commit 9ae29b3214e80bcb4f22df88edee6c0589781538
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Apr 4 03:32:50 2011 +0300

    Uploaded Ukranian

 po-properties/uk.po |  695 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 366 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index 74539c4..1efcc93 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-04 10:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 10:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-04 03:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 16:37+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
@@ -339,23 +339,23 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Ð?бÑ?дований пÑ?кÑ?огÑ?ама, Ñ?о показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?джеÑ?аÑ?, Ñ?кÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
-#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? пÑ?кÑ?огÑ?ам длÑ? показÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
-#: ../gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?азва знаÑ?ка"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?азва знаÑ?ка з Ñ?еми знаÑ?кÑ?в"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?иÑ?ованÑ?."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:971
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ЧÑ?Ñ?ливий"
 
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Чи бÑ?де дÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнена."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: ../gtk/gtkwidget.c:959
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:964
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идима"
 
@@ -613,21 +613,21 @@ msgstr "Ð?оповненнÑ? Ñ?пÑ?ава"
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о додаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до елеменÑ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?пÑ?ава."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555
 msgid "Include an 'Other...' item"
 msgstr "Ð?окÑ?ема пÑ?нкÑ? «Ð?нÑ?Ñ?â?¦Â»"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556
 msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
 msgstr "Чи Ñ?падномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?лÑ?д вÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?и пÑ?нкÑ? GtkAppChooserDialog"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
 msgid "Heading"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на веÑ?Ñ?инÑ? вÑ?кна"
 
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Тип вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "Тип вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? за допомогоÑ? об'Ñ?кÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "GFile длÑ? вÑ?кна вибоÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о займаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1154
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1159
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? вкладеного елеменÑ?Ñ? по X"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1170
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?не виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?еÑ?единÑ? Ñ?Ñ?ого елеменÑ?Ñ?(fill), або ж викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? доповненнÑ? "
 "(padding)."
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
 msgid "Padding"
 msgstr "Ð?оповненнÑ?"
 
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? Pixbuf длÑ? закÑ?иÑ?ого Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID вбÑ?дованого знаÑ?ка"
 
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вбÑ?дованоÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ами, длÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Чи вÑ?дÑ?воÑ?ений pixbuf Ñ?лÑ?д Ñ?аÑ?бÑ?ваÑ?и вÑ?дповÑ?дно до Ñ?Ñ?анÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
-#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+#: ../gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?ковиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? показÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:765
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пеÑ?еднÑ?ого планÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?дка"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пеÑ?еднÑ?ого планÑ?"
 
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Чи надаваÑ?и надаваÑ?и колÑ?оÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?оÑ?Ñ?
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
@@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "Ð?одаÑ?ковий GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr "Ð?одаÑ?ковий GIcon"
+msgstr "Ð?одаÑ?кова пÑ?кÑ?огÑ?ама длÑ? GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:1115
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "Тип збеÑ?Ñ?ганнÑ? головного знаÑ?ка"
+msgstr "Тип збеÑ?Ñ?ганнÑ? головноÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ами"
 
 #: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "The representation being used for primary icon"
@@ -3434,24 +3434,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?алогÑ? видÑ?леннÑ?"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?аголовок дÑ?алогÑ? видÑ?леннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf длÑ? показÑ?"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?азва Ñ?айла"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?азва Ñ?айла длÑ? заванÑ?аженнÑ? й показÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вбÑ?дованого зобÑ?аженнÑ? длÑ? показÑ?"
 
@@ -3489,11 +3489,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation длÑ? показÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "Storage type"
 msgstr "Тип збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авленнÑ? даниÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
@@ -3545,12 +3545,12 @@ msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?ина межÑ? навколо облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й"
 
 #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
-#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:731
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?ан, на Ñ?комÑ? бÑ?де виведено Ñ?е вÑ?кно"
 
@@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "Ð?азва пÑ?кÑ?огÑ?ами Ñ?ла"
 msgid "The icon name for the number emblem background"
 msgstr "Ð?азва пÑ?кÑ?огÑ?ами длÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? емблем Ñ?ла"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Ñ?одÑ? вкладений елеменÑ? можна зÑ?обиÑ?и менÑ?им нÑ?ж Ñ?озмÑ?Ñ?, "
 "Ñ?кий вÑ?н вимагаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Embedded"
 msgstr "Ð?бÑ?дований"
 
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgstr "Ð?кÑ?Ñ?гленÑ? Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?, знаÑ?еннÑ? Ñ?киÑ? окÑ?Ñ?глено."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:800
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ШиÑ?ина повзÑ?нка"
 
@@ -4841,37 +4841,37 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ? кнопок пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? кнопок пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? по кÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:551
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? мÑ?ж кнопками пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:550
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? мÑ?ж кнопками пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? вказÑ?вником"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:559
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ний зÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:560
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Ð?а Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?, коли наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о кнопкÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:567
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ний зÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:568
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Ð?а Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? по веÑ?Ñ?икалÑ?, коли наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?о кнопкÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Ð?олоб пÑ?д Ñ?Ñ?епеÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:587
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4879,11 +4879,11 @@ msgstr ""
 "Чи виводиÑ?и жолоб на вÑ?Ñ? довжинÑ? дÑ?апазонÑ? або ж вÑ?аÑ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?епеÑ? Ñ?а "
 "вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пи"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:600
+#: ../gtk/gtkrange.c:596
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:601
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки  вÑ?дноÑ?но до Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? кнопки пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
@@ -5339,81 +5339,81 @@ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK"
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?к акÑ?ивниÑ? модÑ?лÑ?в GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft згладжÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:484
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно згладжÑ?ваÑ?и Xft Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и; 0=нÑ?, 1=Ñ?ак, -1=Ñ?ипово"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: ../gtk/gtksettings.c:492
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:494
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?ваÑ?и Xft Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и; 0=нÑ?, 1=Ñ?ак, -1=Ñ?ипово"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: ../gtk/gtksettings.c:502
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Який Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и; без Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ?(none), невелике"
 "(slight), Ñ?еÑ?еднÑ?(medium), або повне(full)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: ../gtk/gtksettings.c:512
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?бпÑ?кÑ?елÑ?ного згладжÑ?ваннÑ?; немаÑ?(none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Xft, Ñ? 1024 * Ñ?оÑ?ки/дÑ?йм. -1 задаÑ? Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:533
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:534
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в, або NULL длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?иповоÑ? Ñ?еми"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:542
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?еми кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:543
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ?, Ñ?о бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в, або 0 длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
 "Ñ?ипового Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:553
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний поÑ?Ñ?док кнопок"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:554
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Чи повинен викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний поÑ?Ñ?док кнопок Ñ? дÑ?алогаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний напÑ?Ñ?мок Ñ?ндикаÑ?оÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5421,11 +5421,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?нвеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?Ñ?мок Ñ?ндикаÑ?оÑ?Ñ?в Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?и показÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а деÑ?ева, "
 "Ñ? поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ? до Ñ?ипового напÑ?Ñ?мкÑ?.(коли напÑ?Ñ?мок вниз ознаÑ?аÑ? зÑ?оÑ?Ñ?аннÑ?)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? «СпоÑ?оби вводÑ?»"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5433,11 +5433,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ? менÑ? елеменÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? вÑ?джеÑ?Ñ?в пÑ?опонÑ?ваÑ?и пÑ?нкÑ? "
 "змÑ?ни меÑ?одÑ? вводÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:589
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? 'Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и конÑ?Ñ?олÑ?ний Ñ?имвол УнÑ?код'"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5445,246 +5445,246 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? елеменÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? вÑ?джеÑ?Ñ?в пÑ?опонÑ?ваÑ?и пÑ?нкÑ? "
 "вÑ?Ñ?авки конÑ?Ñ?олÑ?ного Ñ?имволÑ? УнÑ?код"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:598
+#: ../gtk/gtksettings.c:596
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?валÑ? поÑ?аÑ?кÑ? повÑ?оÑ?Ñ?, пÑ?и наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? повÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?валÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? повÑ?оÑ?Ñ?, коли кнопка наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:618
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:619
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?валÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?, коли вÑ?джеÑ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на новÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:654
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
 msgid "Color scheme"
 msgstr "СÑ?ема колÑ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?а назв колÑ?оÑ?Ñ?в, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?емаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:664
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:665
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Чи вмикаÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:683
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим Touchscreen"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? TRUE, подÑ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? не доÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?ей екÑ?ан"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:701
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? поÑ?ви пÑ?дказки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:702
+#: ../gtk/gtksettings.c:700
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?ед показом пÑ?дказки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: ../gtk/gtksettings.c:725
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? пÑ?дказки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: ../gtk/gtksettings.c:726
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?ед показом пÑ?дказки, коли вмикаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:749
+#: ../gtk/gtksettings.c:747
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого вимикаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:769
+#: ../gtk/gtksettings.c:767
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?авÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а клавÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:770
+#: ../gtk/gtksettings.c:768
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? TRUE, длÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?джеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е клавÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? "
 "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:787
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?д на межÑ? вÑ?джеÑ?а пÑ?и навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:788
+#: ../gtk/gtksettings.c:786
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Чи пеÑ?еÑ?одиÑ?и на Ñ?нÑ?ий бÑ?к пÑ?и доÑ?Ñ?гненнÑ? межÑ? вÑ?джеÑ?а пÑ?и навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? "
 "клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:808
+#: ../gtk/gtksettings.c:806
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий Ñ?игнал помилки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? TRUE, навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?ами Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? помилки генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковий "
 "Ñ?игнал"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:826
+#: ../gtk/gtksettings.c:824
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ХеÑ? колÑ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
+#: ../gtk/gtksettings.c:825
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авленнÑ? Ñ?Ñ?еми колÑ?оÑ?Ñ?в Ñ? виглÑ?дÑ? Ñ?еÑ?-Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:833
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Типовий меÑ?анÑ?зм вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?азва GtkFileChooser меÑ?анÑ?змÑ? длÑ? Ñ?ипового викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: ../gtk/gtksettings.c:851
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Типовий меÑ?анÑ?зм дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:854
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?ок меÑ?анÑ?змÑ?в  GtkPrintBackend, Ñ?кÑ? Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:877
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Типова команда, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:878
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:894
+#: ../gtk/gtksettings.c:892
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и мнемонÑ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:895
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Чи повиннÑ? познаÑ?ки маÑ?и мнемонÑ?кÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:911
+#: ../gtk/gtksettings.c:909
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:912
+#: ../gtk/gtksettings.c:910
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Чи повиннÑ? додаваÑ?иÑ?Ñ? до менÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
+#: ../gtk/gtksettings.c:927
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:928
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавно викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:948
+#: ../gtk/gtksettings.c:946
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Типовий модÑ?лÑ? IM"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:949
+#: ../gtk/gtksettings.c:947
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Чи Ñ?Ñ?еба Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? IM"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:967
+#: ../gtk/gtksettings.c:965
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ний вÑ?к недавнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:966
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ний вÑ?к недавнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в, Ñ? днÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:977
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?ка Ñ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:978
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ЧаÑ?ова познаÑ?ка поÑ?оÑ?ноÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1000
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми звÑ?кÑ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1001
+#: ../gtk/gtksettings.c:999
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми звÑ?кÑ?в XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1023
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1024
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Чи бÑ?де вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? подÑ?Ñ? пÑ?и вводÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1045
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ковÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1046
+#: ../gtk/gtksettings.c:1044
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Чи взагалÑ? вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий звÑ?к"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1061
+#: ../gtk/gtksettings.c:1059
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пÑ?дказки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1062
+#: ../gtk/gtksettings.c:1060
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно показÑ?ваÑ?и пÑ?дказки на вÑ?джеÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1075
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?илÑ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1076
+#: ../gtk/gtksettings.c:1074
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Чи маÑ?имÑ?Ñ?Ñ? пенали, поÑ?аÑ?ково, лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? знаÑ?ки, лиÑ?е знаÑ?ки Ñ?оÑ?о."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1090
+#: ../gtk/gtksettings.c:1088
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? знаÑ?ка на панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1091
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "РозмÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в в Ñ?иповиÑ? панелÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1108
+#: ../gtk/gtksettings.c:1106
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на мнемонÑ?ка"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1109
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5692,59 +5692,59 @@ msgstr ""
 "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно авÑ?омаÑ?иÑ?но показÑ?ваÑ?и Ñ?а пÑ?иÑ?овÑ?ваÑ?и мнемонÑ?кÑ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? "
 "наÑ?иÑ?каÑ? на акÑ?иваÑ?оÑ? мнемонÑ?ки."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1134
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама вÑ?ддаÑ? пеÑ?евагÑ? Ñ?емним Ñ?емам"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1135
+#: ../gtk/gtksettings.c:1133
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Чи пÑ?огÑ?ама вÑ?ддаÑ? пеÑ?евагÑ? Ñ?емним Ñ?емам."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1150
+#: ../gtk/gtksettings.c:1148
 msgid "Show button images"
 msgstr "Ð?оказ зобÑ?аженÑ? на кнопкаÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1151
+#: ../gtk/gtksettings.c:1149
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ? менÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1159 ../gtk/gtksettings.c:1253
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? на Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1160
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Чи бÑ?де видÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? полÑ?, коли йомÑ? пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1177
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? пÑ?дказки паÑ?олÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1178
+#: ../gtk/gtksettings.c:1176
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Як довго показÑ?ваÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ?й введений Ñ?имвол Ñ? пÑ?иÑ?ованиÑ? полÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1187
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1188
+#: ../gtk/gtksettings.c:1186
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно показÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ? менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1196
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед поÑ?воÑ? Ñ?озкÑ?ивниÑ? менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед поÑ?воÑ? пÑ?дменÑ? панелей менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1214
+#: ../gtk/gtksettings.c:1212
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?кна пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1215
+#: ../gtk/gtksettings.c:1213
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5752,62 +5752,62 @@ msgstr ""
 "Як бÑ?де Ñ?озмÑ?Ñ?ено вмÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кон, Ñ?о пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дноÑ?но Ñ?мÑ?г пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки, "
 "Ñ?кÑ?о не бÑ?де пеÑ?евизнаÑ?ено влаÑ?ним Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ?м вÑ?кна, Ñ?о пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+#: ../gtk/gtksettings.c:1222
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Ð?ожна змÑ?нÑ?ваÑ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+#: ../gtk/gtksettings.c:1223
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Чи можна змÑ?ниÑ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? менÑ? наÑ?иÑ?неннÑ?м клавÑ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?Ñ? менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1233
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед поÑ?воÑ? пÑ?дменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1232
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний Ñ?аÑ?, Ñ?кий вказÑ?вник маÑ? знаÑ?одиÑ?иÑ?Ñ? над елеменÑ?ом менÑ?, пеÑ?ед "
 "Ñ?им Ñ?к з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+#: ../gtk/gtksettings.c:1241
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед зникненнÑ?м пÑ?дменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед зникненнÑ?м пÑ?дменÑ?, коли вказÑ?вник Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по менÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Чи бÑ?де видÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?ки, коли Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1262
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ð?нÑ?а палÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1263
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?а, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? вибоÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+#: ../gtk/gtksettings.c:1269
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "СÑ?илÑ? IM Preedit"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Як зобÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ?док IM Preedit"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
 msgid "IM Status style"
 msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?Ñ?анÑ? меÑ?одÑ? вводÑ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Як зобÑ?ажаÑ?и панелÑ? Ñ?Ñ?анÑ? меÑ?одÑ? вводÑ?"
 
@@ -5894,51 +5894,51 @@ msgstr "Чи акÑ?ивна веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка"
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?аÑ?ки навколо Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? знаÑ?ка"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?ан, на Ñ?комÑ? бÑ?де показано Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?огÑ?амÑ?  зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ом"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Чи пÑ?кÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?анÑ? видима"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Чи пÑ?кÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?анÑ? вбÑ?дована"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? лоÑ?ка"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Ð?аÑ? пÑ?дказкÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Чи маÑ? Ñ?ей знаÑ?ок панелÑ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ? конÑ?екÑ?Ñ?нÑ? пÑ?дказкÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1088
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? пÑ?дказки"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:1110
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дказки длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?джеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1109
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дказки"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? пÑ?дказки знаÑ?ка панелÑ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Ð?азва пÑ?кÑ?огÑ?ами"
 
@@ -5962,11 +5962,11 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок"
 msgid "Text direction"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?м Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:766
+#: ../gtk/gtkswitch.c:802
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Чи пеÑ?емикаÑ? Ñ?вÑ?мкнений, Ñ?и вимкнений"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:801
+#: ../gtk/gtkswitch.c:837
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на Ñ?иÑ?ина Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
@@ -6696,38 +6696,47 @@ msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "Чи маÑ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи елеменÑ?Ñ?в пÑ?и збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? панелÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
 msgid "Error color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? помилки"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? помилки длÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
 msgid "Warning color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? длÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
 msgid "Success color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?имволÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жок, Ñ?кий Ñ?лÑ?д поÑ?Ñ?авиÑ?и навколо пÑ?кÑ?огÑ?ам Ñ? лоÑ?кÑ?"
 
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
+msgid "Icon Size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? пÑ?кÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr ""
+"РозмÑ?Ñ? Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?, до Ñ?кого поÑ?Ñ?Ñ?бно змÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?кÑ?огÑ?ам, або нÑ?лÑ?"
+
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287
 msgid "TreeMenu model"
 msgstr "Ð?оделÑ? TreeMenu"
@@ -6984,7 +6993,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нок, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дл
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:646
 msgid "Resizable"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? можна змÑ?нÑ?ваÑ?и"
 
@@ -7106,27 +7115,27 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ами
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?имволÑ?Ñ?нÑ? пÑ?кÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:926
+#: ../gtk/gtkwidget.c:931
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ð?азва вÑ?джеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:927
+#: ../gtk/gtkwidget.c:932
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?азва вÑ?джеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:933
+#: ../gtk/gtkwidget.c:938
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий вÑ?джеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:934
+#: ../gtk/gtkwidget.c:939
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий вÑ?джеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?джеÑ?а. Ð?аÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?джеÑ?ом-конÑ?ейнеÑ?ом"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:941
+#: ../gtk/gtkwidget.c:946
 msgid "Width request"
 msgstr "Ð?апиÑ? на вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:942
+#: ../gtk/gtkwidget.c:947
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7134,11 +7143,11 @@ msgstr ""
 "Ð?мÑ?ниÑ?и запиÑ? на вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ?ини Ñ?Ñ?ого вÑ?джеÑ?а Ñ?и -1, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и звиÑ?айний запиÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:950
+#: ../gtk/gtkwidget.c:955
 msgid "Height request"
 msgstr "Ð?апиÑ? на вÑ?Ñ?ановленнÑ? виÑ?оÑ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:951
+#: ../gtk/gtkwidget.c:956
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7146,258 +7155,258 @@ msgstr ""
 "Ð?мÑ?ниÑ?и запиÑ? на вÑ?Ñ?ановленнÑ? виÑ?оÑ?и Ñ?Ñ?ого вÑ?джеÑ?а Ñ?и -1, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и звиÑ?айний запиÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:960
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Чи вÑ?джеÑ? видимий"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:972
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Чи бÑ?де вÑ?джеÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и ввÑ?д"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:973
+#: ../gtk/gtkwidget.c:978
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ком"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:974
+#: ../gtk/gtkwidget.c:979
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Чи бÑ?де додаÑ?ок малÑ?ваÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ? вÑ?джеÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:980
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
 msgid "Can focus"
 msgstr "Ð?оже маÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:981
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Чи може вÑ?джеÑ? маÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ð?аÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:988
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Чи маÑ? вÑ?джеÑ? Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:994
+#: ../gtk/gtkwidget.c:999
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ð? Ñ?окÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:995
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Чи Ñ? вÑ?джеÑ? вÑ?джеÑ?ом Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? на найвиÑ?омÑ? Ñ?Ñ?внÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1006
 msgid "Can default"
 msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ипово"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Чим може вÑ?джеÑ? бÑ?Ñ?и \"Ñ?иповим елеменÑ?ом\""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1013
 msgid "Has default"
 msgstr "Типово вибÑ?аний"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1014
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Чи вÑ?джеÑ? Ñ? \"Ñ?иповим елеменÑ?ом\""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1020
 msgid "Receives default"
 msgstr "Типова дÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1021
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, Ñ?о вÑ?джеÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?име Ñ?иповÑ? дÑ?Ñ?, коли оÑ?Ñ?имаÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1027
 msgid "Composite child"
 msgstr "Складений вкладений елеменÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1028
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Чи Ñ? елеменÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? Ñ?кладеного елеменÑ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1034
 msgid "Style"
 msgstr "СÑ?илÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1035
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "СÑ?илÑ? вÑ?джеÑ?а, Ñ?о опиÑ?Ñ?Ñ? його зовнÑ?Ñ?нÑ?й виглÑ?д (колÑ?оÑ?и Ñ?оÑ?о)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1036
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1041
 msgid "Events"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1042
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?ка подÑ?й, Ñ?о визнаÑ?аÑ?, Ñ?кÑ? подÑ?Ñ? GdkEvents може оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?ей вÑ?джеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1049
 msgid "No show all"
 msgstr "Ð?е показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1050
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Чи Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? gtk_widget_show_all() не повинна впливаÑ?и на вÑ?джеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Чи Ñ?ей вÑ?джеÑ? маÑ? пÑ?дказкÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1129
 msgid "Window"
 msgstr "Ð?Ñ?кно"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Ð?Ñ?кно вÑ?джеÑ?Ñ?, Ñ?ке Ñ?еалÑ?зовано "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1139
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1144
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Ð?одвÑ?йна бÑ?Ñ?еÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1145
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Чи вÑ?джеÑ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? двÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Як позиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и в додаÑ?ковомÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1171
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Як позиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и в додаÑ?ковомÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Ð?оле налÑ?во"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?елÑ?в додаÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? по лÑ?вÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1211
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1216
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Ð?оле напÑ?аво"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1217
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?елÑ?в додаÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? по пÑ?авÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1232
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Ð?оле на веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?елÑ?в додаÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? по веÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Ð?оле на днÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1259
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?елÑ?в додаÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? по нижнÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1276
 msgid "All Margins"
 msgstr "УÑ?Ñ? полÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?елÑ?в додаÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? по вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?они"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1310
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Чи вÑ?джеÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е гоÑ?изонÑ?алÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1325
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Ð?казаÑ?и гоÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? hexpand"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1341
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Чи вÑ?джеÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е гоÑ?изонÑ?алÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1350
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Ð?казаÑ?и веÑ?Ñ?икалÑ?не Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1356
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? vexpand"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1365
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1370
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Ð?воÑ?Ñ?оÑ?оннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1366
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1371
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Чи вÑ?джеÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? в обидва боки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3008
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?ндикаÑ?оÑ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?джеÑ?аÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ШиÑ?ина лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3011
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3016
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ШиÑ?ина, в Ñ?оÑ?каÑ?, лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3017
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3022
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ШÑ?Ñ?иÑ? лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нок, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? малÑ?ваннÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3028
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ?, в Ñ?оÑ?каÑ?, мÑ?ж Ñ?ндикаÑ?оÑ?ом Ñ?окÑ?Ñ?а Ñ? гÑ?аниÑ?еÑ? блока вÑ?джеÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3040
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?инний колÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7405,43 +7414,43 @@ msgstr ""
 "Ð?олÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а, коли викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?Ñ?аний (Ñ?пÑ?ава налÑ?во Ñ? злÑ?ва "
 "напÑ?аво) ввÑ?д Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3046
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3042
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3047
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3053
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3054
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr "Чи вÑ?кно можна пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваÑ?и, наÑ?иÑ?каÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ? дÑ?лÑ?нки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? не вÑ?двÑ?даного гÑ?пеÑ?поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? не вÑ?двÑ?даниÑ? гÑ?пеÑ?поÑ?иланÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3076
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3081
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? вÑ?двÑ?даного гÑ?пеÑ?поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3082
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? вÑ?двÑ?даного гÑ?пеÑ?поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3091
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3096
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ШиÑ?окÑ? Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3097
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7449,82 +7458,82 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?иÑ?ина елеменÑ?Ñ?в Ñ?оздÑ?леннÑ? може налаÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?а вони показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
 "виглÑ?дÑ? пÑ?Ñ?мокÑ?Ñ?ника замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3106
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3111
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3112
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ШиÑ?ина елеменÑ?а Ñ?оздÑ?леннÑ?, Ñ?кÑ?о Ñ?вÑ?мкненÑ? Ñ?иÑ?окÑ? Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3121
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3126
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3127
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а елеменÑ?а Ñ?оздÑ?леннÑ?, Ñ?кÑ?о Ñ?вÑ?мкненÑ? Ñ?иÑ?окÑ? Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3136
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3141
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3142
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лок гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3152
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лок веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Window Type"
 msgstr "Тип вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Тип вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аголовок вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аголовок вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "УнÑ?калÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вÑ?кна, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?дновленнÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:639
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "УнÑ?калÑ?ний поÑ?аÑ?ковий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вÑ?кна, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? startup-"
 "notification"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? може змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одалÑ?не"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkwindow.c:655
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7532,78 +7541,78 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, Ñ?о вÑ?кно Ñ? модалÑ?ним (Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?кна не можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, "
 "доки Ñ?е вÑ?кно Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:658
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:671
 msgid "Default Width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:668
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?аÑ?кового показÑ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "Default Height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?кова виÑ?оÑ?а вÑ?кна, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?аÑ?кового показÑ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ð?ниÑ?Ñ?ваÑ?и з баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ким"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:688
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Чи маÑ? Ñ?е вÑ?кно зниÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азом з баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ким"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+#: ../gtk/gtkwindow.c:700
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ?Ñ?ого вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Ð?немонÑ?ка видима"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:703
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Чи мнемонÑ?ка наÑ?азÑ? Ñ? видимоÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:719
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?азва знаÑ?ка з Ñ?еми длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?кÑ?ивне"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Чи вÑ?кно найвиÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? поÑ?оÑ?ним акÑ?ивним вÑ?кном"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:746
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ? найвиÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:747
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Чи Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ? в Ñ?Ñ?омÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ? GtkWindow"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:750
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?казÑ?вка Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:751
+#: ../gtk/gtkwindow.c:755
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7611,119 +7620,147 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?вка, Ñ?о допомагаÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?Ñ? зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и Ñ?кого Ñ?ипÑ? Ñ? Ñ?е вÑ?кно Ñ? Ñ?к його "
 "необÑ?Ñ?дно обÑ?облÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: ../gtk/gtkwindow.c:763
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "УникнÑ?Ñ?и панелÑ? завданÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?о вÑ?кно не повинно поÑ?Ñ?аплÑ?Ñ?и Ñ? панелÑ? завданÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "Skip pager"
 msgstr "УникнÑ?Ñ?и пейджеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+#: ../gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инно, Ñ?кÑ?о вÑ?кно не маÑ? поÑ?Ñ?апиÑ?и в пейджеÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Urgent"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?ново"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:776
+#: ../gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инно, Ñ?кÑ?о вÑ?кно маÑ? пÑ?ивеÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?вагÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:791
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?о вÑ?кно повинно оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+#: ../gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:806
+#: ../gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?кÑ?о вÑ?кно повинно оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ? пÑ?и вÑ?добÑ?аженÑ?."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ð?здоблене"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:821
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Чи вÑ?кно повинно бÑ?Ñ?и пÑ?икÑ?аÑ?ене менеджеÑ?ом вÑ?кон"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?оже видалÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Чи кадÑ? вÑ?кна повинен маÑ?и кнопкÑ? закÑ?иваннÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
 msgid "Resize grip"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ò?Ñ?аÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ?, Ñ?и вÑ?кнÑ? Ñ?лÑ?д змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ò?Ñ?аÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "Ð?мÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ò?Ñ?аÑ?ки видима"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "Ð?казÑ?Ñ?, Ñ?и змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна видима."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:887
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?ажливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:888
+#: ../gtk/gtkwindow.c:892
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?ажливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?нка"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:905
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?ий длÑ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:906
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?ий баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий вÑ?джеÑ? дÑ?алогÑ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:922
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна, вÑ?д 0 до 1"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936 ../gtk/gtkwindow.c:937
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ШиÑ?ина змÑ?ни Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ò?Ñ?аÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+#: ../gtk/gtkwindow.c:942 ../gtk/gtkwindow.c:943
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а змÑ?ни Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ò?Ñ?аÑ?ки"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:965
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#: ../gtk/gtkwindow.c:966
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication длÑ? вÑ?кна"
 
+#~ msgid "Placeholder text"
+#~ msgstr "Ð?аповненнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? запиÑ?Ñ?, коли вÑ?н поÑ?ожнÑ?й Ñ? поза Ñ?окÑ?Ñ?ом"
+
+#~ msgid "Completion"
+#~ msgstr "Ð?оповненнÑ?"
+
+#~ msgid "The auxiliary completion object"
+#~ msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? допомÑ?жниÑ? доповненÑ?"
+
+#~ msgid "Resize tolevel"
+#~ msgstr "Ð?мÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?Ñ?внÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+#~ "collapsing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чи Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? змÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна веÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ? пÑ?и Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ? й "
+#~ "згоÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#~ msgid "Initial gap"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова вÑ?дÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Initial gap before the first tab"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? пеÑ?ед пеÑ?Ñ?оÑ? вкладкоÑ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
 #~ "it defaults to the URL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]