[epiphany] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Russian translation
- Date: Sun, 3 Apr 2011 16:26:58 +0000 (UTC)
commit 9240a95bf37fe37ca2a05a199709e922e4d65217
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sun Apr 3 20:25:19 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e5e1d10..9f8f9b5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-07 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-08 10:51+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 20:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,18 +349,14 @@ msgid "_Edit Stylesheet…"
msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ?…"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Minimum font size:"
-msgstr "_Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "Ð?е пÑ?инимаÑ?Ñ? _никогда"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Ð?апоминаÑ?Ñ? паÑ?оли"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -777,7 +773,7 @@ msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ?"
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:67
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3385
msgid "Blank page"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
@@ -799,76 +795,76 @@ msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</bi
msgstr "<big>СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? <b>%s</b> в <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
msgid "Deny"
msgstr "Ð?апÑ?еÑ?иÑ?Ñ?"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Allow"
msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ?"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а <b>%s</b> пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о ваÑ?ем меÑ?Ñ?оположении."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Ð?е опÑ?еделено"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Ð?й! Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Ð?й! Ð?евозможно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? веб-Ñ?айÑ?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
msgid "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> is working correctly."
msgstr "Ð?озможно, веб-Ñ?айÑ? <strong>%s</strong> недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?ибка: <br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Ð?Ñ?ли оÑ?ибка возникаеÑ? поÑ?Ñ?оÑ?нно, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?оединение, а Ñ?акже Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о веб-Ñ?айÑ? <strong>%s</strong> ноÑ?малÑ?но Ñ?абоÑ?аеÑ?."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
msgid "Try again"
msgstr "Ð?опÑ?обоваÑ?Ñ? Ñ?нова"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Ð?й! ÐÑ?оÑ? Ñ?айÑ? можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к неожиданномÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Epiphany"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers."
msgstr "ÐÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а загÑ?Ñ?жалаÑ?Ñ?, когда веб-бÑ?аÑ?зеÑ? неожиданно закÑ?Ñ?лÑ?Ñ?.<br/> ÐÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и Ñ?нова, еÑ?ли вÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о пÑ?оизойдÑ?Ñ?, Ñ?ообÑ?иÑ?е о пÑ?облеме Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам <strong>%s</strong>."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Load again anyway"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?нова"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? «%s»â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s â?? Ñ?айлÑ?"
@@ -945,32 +941,32 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:947
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:957
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? «_%s»"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1447
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?леменÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ? панели"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1418
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?леменÑ? Ñ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1419
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "У_далиÑ?Ñ? панелÑ?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1420
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
@@ -996,21 +992,27 @@ msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+#| msgid "_Download"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зки"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й каÑ?алог в «%s»."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
msgstr "Файл «%s» Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, пеÑ?енеÑ?иÑ?е его в дÑ?Ñ?гое меÑ?Ñ?о."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог «%s»."
@@ -1198,19 +1200,15 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? %u Ñ?екÑ?ндÑ?"
msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? %u Ñ?екÑ?нд"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
-#| msgid "Find"
msgid "Finished"
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
#, c-format
-#| msgid "Oops! Error loading %s"
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки: %s"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
-#| msgctxt "download status"
-#| msgid "Cancelled"
msgid "Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
@@ -1221,12 +1219,10 @@ msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
-#| msgid "_Show on Toolbar"
msgid "Show in folder"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
-#| msgid "Starting %s"
msgid "Startingâ?¦"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?кâ?¦"
@@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?ождение Ñ?Ñ?Ñ?оки поиÑ?к
#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-#: ../src/ephy-toolbar.c:618
+#: ../src/ephy-toolbar.c:620
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из полноÑ?кÑ?анного Ñ?ежима"
@@ -2013,15 +2009,15 @@ msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?од"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "Ð?е воÑ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?анее оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е окна и вкладки бÑ?аÑ?зеÑ?а?"
@@ -2478,12 +2474,10 @@ msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? или Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
#: ../src/ephy-window.c:283
-#| msgid "Downloads"
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_Ð?анелÑ? загÑ?Ñ?зок"
#: ../src/ephy-window.c:284
-#| msgid "Show only this frame in this window"
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?е загÑ?Ñ?зки длÑ? Ñ?Ñ?ого окна"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]