[gtksourceview] Updated Italian translation



commit 19812a741c8fd6966c7f715198493083f381f4c0
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date:   Sun Apr 3 13:07:34 2011 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po | 4721 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2431 insertions(+), 2290 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9f50b86..6b24773 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,2842 +3,2983 @@
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
 # Stefano Canepa <sc linux it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2006, 2007.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:06+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
-msgid "Document Words"
-msgstr "Parole del documento"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
+msgid "After"
+msgstr "Dopo"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
+msgid "All"
+msgstr "Tutte"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
-msgid "The provider name"
-msgstr "Il nome del provider"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4
+msgid "Before"
+msgstr "Prima"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
-msgid "The provider icon"
-msgstr "L'icona del provider"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5
+#| msgid "Variable"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
-msgid "Proposals Batch Size"
-msgstr "Dimensione batch delle proposte"
+# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca per un facile accesso... è tipo una 'colonna' da una parte della finestra. sul wiki di gnome c'è un'immagine. in tipografia è definito come il profilo interno.
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6
+#| msgid "The gutters' GtkSourceView"
+msgid "GtkSourceView"
+msgstr "GtkSourceView"
+
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7
+#| msgid "POD heading"
+msgid "Leading"
+msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
-msgid "Number of proposals added in one batch"
-msgstr "Numero di proposte aggiunte in un batch"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8
+#| msgid "Underline"
+msgid "Newline"
+msgstr "Newline"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
-msgid "Scan Batch Size"
-msgstr "Dimensione analisi batch"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9
+msgid "Non Breaking Whitespace"
+msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
-msgid "Number of lines scanned in one batch"
-msgstr "Numero di righe analizzate in un batch"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:10
+#| msgid "Draw Spaces"
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
-msgid "Minimum Word Size"
-msgstr "Dimensione minima parola"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11
+#| msgid "Tag"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
-msgid "The minimum word size to complete"
-msgstr "La dimensione minima della parola da completare"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:401
+msgid "Text"
+msgstr "Testo"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
-msgid "Interactive Delay"
-msgstr "Ritardo interattivo"
+#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13
+#| msgid "Trailing Tab"
+msgid "Trailing"
+msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
-msgid "The delay before initiating interactive completion"
-msgstr "Il ritardo prima di avviare il completamento interattivo"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
+msgid "Ada"
+msgstr "Ada"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2
+msgid "Arbitrary base number"
+msgstr "Numero a base arbitraria"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
-msgid "Provider priority"
-msgstr "La priorità del provider"
+#. A boolean constant: TRUE, false
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:2 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:2 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2
+msgid "Boolean value"
+msgstr "Valore booleano"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
-msgid "Highlight Syntax"
-msgstr "Evidenzia sintassi"
+#. Any comment
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/java.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2 ../data/language-specs/lua.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 ../data/language-specs/opal.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 ../data/language-specs/perl.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 ../data/language-specs/po.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 ../data/language-specs/sh.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sql.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:4
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
-msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
-msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer"
+#. map-to="def:others"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:4 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/java.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:4 ../data/language-specs/pascal.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 ../data/language-specs/vala.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo di dato"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
-msgid "Highlight Matching Brackets"
-msgstr "Evidenzia le parentesi corrispondenti"
+#. A decimal number: 1234
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5 ../data/language-specs/php.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Numero decimale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
-msgid "Whether to highlight matching brackets"
-msgstr "Indica se evidenziare le parentesi corrispondenti"
+#. map to nothing
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:7 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
+msgid "Escaped Character"
+msgstr "Carattere di escape"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:398
-msgid "Maximum Undo Levels"
-msgstr "Massimo livello di annullamento"
+#. keywords: "if", "for", "while", etc.
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/d.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 ../data/language-specs/fcl.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 ../data/language-specs/gap.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/java.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:12 ../data/language-specs/opal.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:14 ../data/language-specs/po.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:399
-msgid "Number of undo levels for the buffer"
-msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5
+msgid "Preprocessor"
+msgstr "Preprocessore"
 
-#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
-#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaggio"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7
+msgid "Real number"
+msgstr "Numero reale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
-msgid "Language object to get highlighting patterns from"
-msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/chdr.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:17 ../data/language-specs/cg.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 ../data/language-specs/d.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 ../data/language-specs/go.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/opal.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:10 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8
+msgid "Sources"
+msgstr "Sorgenti"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
-msgid "Can undo"
-msgstr "Può annullare"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/c.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18
+msgid "Storage Class"
+msgstr "Classe storage"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
-msgid "Whether Undo operation is possible"
-msgstr "Indica se è possibile l'azione di annullamento"
+#. A string constant: "this is a string"
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/asp.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:13 ../data/language-specs/def.lang.h:57
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:15 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:16 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/ini.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 ../data/language-specs/php.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/po.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 ../data/language-specs/sh.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/sql.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:11 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9
+msgid "String"
+msgstr "Stringa"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
-msgid "Can redo"
-msgstr "Può ripetere"
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
+msgid "ASP"
+msgstr "ASP"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
-msgid "Whether Redo operation is possible"
-msgstr "Indica se è possibile l'azione di ripetizione"
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
+msgid "ASP Object"
+msgstr "Oggetto ASP"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
-msgid "Style scheme"
-msgstr "Schema di stile"
+#. A function name (also: methods for classes)
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:11 ../data/language-specs/css.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:32 ../data/language-specs/gap.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
-msgid "Undo manager"
-msgstr "Gestore azione di annullamento"
+#. A generic number constant
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:40
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
-msgid "The buffer undo manager"
-msgstr "Il gestore del buffer dell'azione di annullamento"
+#. Operators: "+", "*", etc.
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:42
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:17 ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
+msgid "Operator"
+msgstr "Operatore"
 
-#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
-#. popup, telling that all completion pages are shown
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
-msgid "All"
-msgstr "Tutte"
+#. A special constant like NULL in C or null in Java
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:53
+#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7
+msgid "Special constant"
+msgstr "Costante speciale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:940
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva disponibile"
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14
+msgid "VBScript and ADO constants"
+msgstr "Costanti VBScript e ADO"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 ../data/language-specs/perl.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:4
+msgid "Builtin Function"
+msgstr "Funzioni incorporate"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2230
-msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-msgstr "L'oggetto GtkSourceView legato al completamento"
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3
+msgid "Pattern"
+msgstr "Schema"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2245
-msgid "Remember Info Visibility"
-msgstr "Ricorda visibilità informazioni"
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/m4.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 ../data/language-specs/php.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2
+msgid "Scripts"
+msgstr "Script"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2246
-msgid "Remember the last info window visibility state"
-msgstr "Ricorda l'ultimo stato di visibilità della finestra delle informazioni"
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:21
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:21
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 ../data/language-specs/tcl.lang.h:4
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2259
-msgid "Select on Show"
-msgstr "Seleziona quando mostrato"
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6
+msgid "awk"
+msgstr "awk"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2260
-msgid "Select first proposal when completion is shown"
-msgstr "Seleziona la prima proposta quando viene mostrato il completamento"
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
+msgid "BennuGD"
+msgstr "BennuGD"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2274
-msgid "Show Headers"
-msgstr "Mostra le intestazioni"
+#. A character constant: 'c'
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:1 ../data/language-specs/go.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3
+msgid "Character"
+msgstr "Carattere"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2275
-msgid ""
-"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-msgstr ""
-"Mostra le intestazioni dei provider quando sono disponibili proposte da "
-"molteplici provider."
+#. Any erroneous construct
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Mostra le icone"
+#. A floating point constant: 2.3e10
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:30
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:9 ../data/language-specs/R.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Numero in virgola mobile"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2290
-msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-msgstr ""
-"Mostra le icone del provider e della proposta nel popup del completamento"
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10 ../data/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:12 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:6
+msgid "Hexadecimal number"
+msgstr "Numero esadecimale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2303
-msgid "Accelerators"
-msgstr "Acceleratori"
+#. Any variable name
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 ../data/language-specs/php.lang.h:13
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificatore"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2304
-msgid "Number of proposal accelerators to show"
-msgstr "Numero di acceleratori delle proposte da mostrare"
+#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2320
-msgid "Auto Complete Delay"
-msgstr "Ritardo dell'autocompletamento"
+#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2
+msgid "Entries"
+msgstr "Voci"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2321
-msgid "Completion popup delay for interactive completion"
-msgstr "Ritardo del popup di completamento per il completamento interattivo"
+#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2336
-msgid "Provider Page Size"
-msgstr "Dimensione pagina del provider"
+#: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 ../data/language-specs/dtd.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:7 ../data/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:393
+msgid "Markup"
+msgstr "Markup"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2337
-msgid "Provider scrolling page size"
-msgstr "Dimensione scorrimento pagina del provider"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1
+msgid "Boo"
+msgstr "Boo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2352
-msgid "Proposal Page Size"
-msgstr "Dimensione pagina delle proposte"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 ../data/language-specs/desktop.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 ../data/language-specs/libtool.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr "Valore booleano"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
-msgid "Proposal scrolling page size"
-msgstr "Dimensione scorrimento della pagina delle proposte"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:8 ../data/language-specs/python.lang.h:13
+msgid "Multiline string"
+msgstr "Stringa multi-riga"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
-msgid "Completion"
-msgstr "Completamento"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 ../data/language-specs/xslt.lang.h:3
+msgid "Namespace"
+msgstr "Namespace"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
-msgid "The completion object to which the context belongs"
-msgstr "L'oggetto completamento di cui fa parte il contesto"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8
+msgid "Null Value"
+msgstr "Valore null"
 
-#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
-msgid "Iterator"
-msgstr "Iteratore"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Espressione regolare"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
-msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
-msgstr "L'elemento GtkTextIter in cui è stato invocato il completamento"
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20
+msgid "Special Variable"
+msgstr "Variabile speciale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
-msgid "Activation"
-msgstr "Attivazione"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
+msgid "Bullet"
+msgstr "Punti elenco"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
-msgid "The type of activation"
-msgstr "Il tipo di attivazione"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "ChangeLog"
 
-#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
-msgid "Completion Info"
-msgstr "Informazioni di completamento"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Larghezza massima"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Indirizzo email"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
-msgid "The maximum allowed width"
-msgstr "La larghezza massima consentita"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
-msgid "Maximum height"
-msgstr "Altezza massima"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:462
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
-msgid "The maximum allowed height"
-msgstr "L'altezza massima consentita"
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
+#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
+#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
+#. * to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 ../data/language-specs/dot.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/po.lang.h:5 ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:6 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
-msgid "Shrink width"
-msgstr "Riduce la larghezza"
+#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9
+msgid "Release"
+msgstr "Rilascio"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
-msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
-msgstr ""
-"Indica se la finestra debba essere rimpicciolita in larghezza per adattarsi "
-"al contenuto"
+#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1
+msgid "C/C++/ObjC Header"
+msgstr "Header C/C++/ObjC"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
-msgid "Shrink height"
-msgstr "Riduce l'altezza"
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:2
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
-msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
-msgstr ""
-"Indica se la finestra debba essere rimpicciolita in altezza per adattarsi al "
-"contenuto"
+# (ndt) ?
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/cpp.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/opal.lang.h:3
+msgid "Common Defines"
+msgstr "Definizioni comuni"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/cg.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:11
+msgid "Included File"
+msgstr "File incluso"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
-msgid "Label to be shown for this item"
-msgstr "Etichetta da mostrare per questo elemento"
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/cg.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16
+msgid "Octal number"
+msgstr "Numero ottale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
-#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
-msgid "Markup"
-msgstr "Markup"
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:16
+#| msgid "Signal Name"
+msgid "Signal name"
+msgstr "Nome segnale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
-msgid "Markup to be shown for this item"
-msgstr "Markup da mostrare per questo elemento"
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:18
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Stream standard"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:21
+msgid "printf Conversion"
+msgstr "Conversione printf"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
-msgid "Item text"
-msgstr "Il testo dell'elemento"
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1
+msgid "Bindings"
+msgstr "Binding"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
-msgid "Icon to be shown for this item"
-msgstr "L'icona da mostrare per questo elemento"
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Builtin"
+msgstr "Incorporate"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "Linguaggio CG Shader"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
-msgid "Info to be shown for this item"
-msgstr "Le informazioni da mostrare per questo elemento"
+#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19
+msgid "Swizzle operator"
+msgstr "Operatore Swizzle"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2981
-msgid "using \\C is not supported in language definitions"
-msgstr "usare \\C non è supportato nelle definizioni del linguaggio"
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1
+msgid "Builtin Command"
+msgstr "Comando incorporato"
 
-#. regex_new could fail, for instance if there are different
-#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
-#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
-#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3605
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
-"process will be slower than usual.\n"
-"The error was: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile creare un'espressione regolare per tutte le transizioni, il "
-"processo di evidenziazione della sintassi risulterà più lento del solito.\n"
-"L'errore è stato: %s"
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 ../data/language-specs/glsl.lang.h:3
+msgid "Builtin Variable"
+msgstr "Variabile incorporata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4940
-msgid ""
-"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
-"disabled"
-msgstr ""
-"L'evidenziazione di una singola riga ha richiesto troppo tempo e verrà "
-"quindi disabilitata."
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165
-#, c-format
-msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
-msgstr "contesto «%s» non può contenere il comando \\%%{    start}"
+#. Any constant
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6327
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6416
-#, c-format
-msgid "duplicated context id '%s'"
-msgstr "ID di contesto «%s» duplicato"
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5
+msgid "Control Keyword"
+msgstr "Parola chiave di controllo"
 
-# (ndt) bella!
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6531
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6591
-#, c-format
-msgid ""
-"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"nel riferimento «%2$s» del linguaggio «%1$s» è stata usata una sostituzione "
-"dello stile insieme a un riferimento al contesto tramite metacaratteri"
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1
+#| msgid "Cobalt"
+msgid "Cobol"
+msgstr "Cobol"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6605
-#, c-format
-msgid "invalid context reference '%s'"
-msgstr "riferimento di contesto «%s» non valido"
+#. Any statement
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:55
+msgid "Statement"
+msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6624
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6634
-#, c-format
-msgid "unknown context '%s'"
-msgstr "contesto «%s» sconosciuto"
+#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6734
-#, c-format
-msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "Definizione linguaggio principale mancante (ID = «%s»)."
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:2
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
 
-# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca per un facile accesso... è tipo una 'colonna' da una parte della finestra. sul wiki di gnome c'è un'immagine. in tipografia è definito come il profilo interno.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
-msgid "The gutters' GtkSourceView"
-msgstr "Il profilo interno GtkSourceView"
+#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16
+msgid "String Format"
+msgstr "Formato stringa"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
-msgid "Window Type"
-msgstr "Tipo di finestra"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:1
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
-msgid "The gutters text window type"
-msgstr "Il testo del tipo di finestra dei profili interni"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:2
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
-#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
-#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
-#. * to a #GtkSourceBuffer.
-#.
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
-msgid "Others"
-msgstr "Altri"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
-msgid "Language id"
-msgstr "ID linguaggio"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:5
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimensione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
-msgid "Language name"
-msgstr "Nome linguaggio"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:9
+msgid "Known Property Value"
+msgstr "Valore della proprietà nota"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
-msgid "Language section"
-msgstr "Sezione linguaggio"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:11
+msgid "Others 2"
+msgstr "Altri 2"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosto"
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:12
+msgid "Others 3"
+msgstr "Altri 3"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
-msgid "Whether the language should be hidden from the user"
-msgstr "Indica se il linguaggio debba essere nascosto all'utente"
+# (ndt) ?
+#: ../data/language-specs/css.lang.h:14
+msgid "at-rules"
+msgstr "Regole at"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
-msgid "Language specification directories"
-msgstr "Directory delle specifiche del linguaggio"
+#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1
+msgid "CUDA"
+msgstr "CUDA"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
-msgid ""
-"List of directories where the language specification files (.lang) are "
-"located"
-msgstr ""
-"Elenco delle directory dove si trovano i file di specifica dei linguaggi (."
-"lang)"
+#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:3
+msgid "Device Functions"
+msgstr "Funzioni dispositivo"
 
-# (ndt) plurale per via della stringa sotto
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
-msgid "Language ids"
-msgstr "ID linguaggi"
+#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4
+msgid "Global Functions"
+msgstr "Funzioni globali"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
-msgid "List of the ids of the available languages"
-msgstr "Elenco degli ID dei linguaggi disponibili"
+#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Variabili globali"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
-#, c-format
-msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
-msgstr "ID «%s» sconosciuto nell'espressione regolare «%s»"
+#. A base-N number: 0xFFFF
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:2 ../data/language-specs/python.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
+msgid "Base-N number"
+msgstr "Numero base N"
 
-# (ndt) qualche cosa di meglio per backreference?
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178
-#, c-format
-msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
-msgstr ""
-"nell'espressione regolare «%s»: riferimenti all'indietro non sono supportati"
+#. A builtin name: like __import__, abs in Python
+#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:7
+msgid "Built-in identifier"
+msgstr "Identificatore incorporato"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
-msgid "category"
-msgstr "categoria"
+#. A complex number
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 ../data/language-specs/python.lang.h:6
+msgid "Complex number"
+msgstr "Numero complesso"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
-msgid "The mark category"
-msgstr "La categoria mark"
+#. A primitive data type: int, long, char, etc.
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:17
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo di dato"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "Buffer sorgente"
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:20
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefiniti"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
-msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare"
+#. A special comment containing documentation like in javadoc or
+#. gtk-doc
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:23
+msgid "Documentation comment"
+msgstr "Commento documentazione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
-msgid "Tab Width"
-msgstr "Larghezza tabulazione"
+#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
+#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:26
+msgid "Documentation comment element"
+msgstr "Elemento commento documentazione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
-msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
-msgstr "Larghezza di un carattere di tabulazione espressa in spazi"
+#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:38
+msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
+msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, ecc...)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "A capo automatico"
+#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:44
+msgid "Preprocessor directive"
+msgstr "Direttiva del preprocessore"
 
-# (ndt) aggiungo i due punti per spezzare
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
-msgstr ""
-"Indica se andare a capo automaticamente: mai, al limite della parola o del "
-"carattere."
+#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:46
+msgid "Reserved keyword"
+msgstr "Parola riservata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr "Indica se stampare il documento con la sintassi evidenziata"
+#. A shebang: #!/bin/sh
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:48 ../data/language-specs/sh.lang.h:8
+msgid "Shebang"
+msgstr "Shebang"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "Stampa numeri di riga"
+#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
+#. style for text which is already styled as a "string"
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:51
+msgid "Special character (inside a string)"
+msgstr "Carattere speciale (all'interno di una stringa)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr "Intervallo di numeri di riga stampati (0 significa nessun numero)"
+#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:59
+msgid "Underlined"
+msgstr "Sottolineato"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
-msgid "Print Header"
-msgstr "Stampa intestazione"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
+msgid ".desktop"
+msgstr ".desktop"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "Indica se stampare un'intestazione per ogni pagina"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
+msgid "Additional Category"
+msgstr "Categoria aggiuntiva"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
-msgid "Print Footer"
-msgstr "Stampa piè di pagina"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:4
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifica"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "Indica se stampare un piè di pagina per ogni pagina"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:5
+msgid "Exec parameter"
+msgstr "Parametro di esecuzione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
-msgid "Body Font Name"
-msgstr "Tipo di carattere per il corpo del testo"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
-msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Tipo di carattere da usare nel corpo del testo (es. «Monospace 10»)"
+#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
+#. side in a myoption=something line in a .desktop file
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9
+msgid "Key"
+msgstr "Parola chiave"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
-msgid "Line Numbers Font Name"
-msgstr "Tipo di carattere per i numeri di riga"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10
+msgid "Main Category"
+msgstr "Categoria principale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
-msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Tipo di carattere da usare per i numeri di riga (es. «Monospace 10»)"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13
+msgid "Reserved Category"
+msgstr "Categoria riservata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
-msgid "Header Font Name"
-msgstr "Tipo di carattere per l'intestazione"
+#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduzione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
-msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Tipo di carattere da usare per l'intestazione (es. «Monospace 10»)"
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1
+msgid "Added line"
+msgstr "Riga aggiunta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
-msgid "Footer Font Name"
-msgstr "Tipo di carattere per il piè di pagina"
+#. Others 3
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3
+msgid "Changed line"
+msgstr "Riga modificata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
-msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Tipo di carattere da usare per il piè di pagina (es. «Monospace 10»)"
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:4
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Numero di pagine"
+#. Keyword
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:6
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
-msgid ""
-"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-"completely paginated)."
-msgstr ""
-"Il numero di pagine nel documento (-1 indica che il documento non è stato "
-"impaginato completamente)."
+#. String
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:8 ../data/language-specs/po.lang.h:4
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
 
-# (ndt) non so cosa sia...
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
-msgid "Line background"
-msgstr "Sfondo della riga"
+#. Others 2
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11
+msgid "Removed line"
+msgstr "Riga rimossa"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
-msgid "Line background color"
-msgstr "Colore di sfondo della riga"
+#. Preprocessor
+#: ../data/language-specs/diff.lang.h:13
+msgid "Special case"
+msgstr "Caso speciale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
+msgid "Binary number"
+msgstr "Numero binario"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
-msgid "Background color"
-msgstr "Colore di sfondo"
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:4
+msgid "D"
+msgstr "D"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
-msgid "Foreground"
-msgstr "Primo piano"
+#: ../data/language-specs/d.lang.h:14
+msgid "Special Token"
+msgstr "Token speciale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Colore di primo piano"
+#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1
+msgid "Docbook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
-msgid "Bold"
-msgstr "Grassetto"
+#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2
+msgid "Formatting Elements"
+msgstr "Elementi di formattazione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
-msgid "Italic"
-msgstr "Corsivo"
+#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3
+msgid "GUI Elements"
+msgstr "Elementi GUI"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
-msgid "Underline"
-msgstr "Sottolineato"
+#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4
+msgid "Header Elements"
+msgstr "Elementi di intestazione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Barrato"
+#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6
+msgid "Structural Elements"
+msgstr "Elementi strutturali"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
-msgid "Line background set"
-msgstr "Colore di sfondo della riga impostato"
+#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:1
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
+msgid "Dos Batch"
+msgstr "Batch DOS"
+
+#: ../data/language-specs/dot.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Nome attributo"
+
+#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1
+msgid "DPatch"
+msgstr "DPatch"
+
+#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
+msgid "patch-start"
+msgstr "inizio-patch"
+
+#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 ../data/language-specs/html.lang.h:4
+msgid "DTD"
+msgstr "DTD"
+
+# (ndt) dichiarazione? da lasciare non tradotto?
+#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3
+msgid "decl"
+msgstr "decl"
+
+#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4
+msgid "entity"
+msgstr "entità"
+
+#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5
+msgid "error"
+msgstr "errore"
+
+# (ndt) lasciare non tradotto?
+#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
+msgid "quoted-value"
+msgstr "valore-tra-virgolette"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1
+msgid "Assertion"
+msgstr "Asserzione"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Valore booleano"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+# (ndt) dovrebbe essere quella metafora di programmazione...
+# dovrebbe essere 'progettazione per contratto' in italiano, ma
+# forse è più nota in inglese
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7
+msgid "Design by Contract"
+msgstr "Design by Contract"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8
+msgid "Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10
+msgid "Exception Handling"
+msgstr "Gestione delle eccezioni"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16
+msgid "Predefined Variable"
+msgstr "Variabile predefinita"
+
+#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16
+msgid "Void Value"
+msgstr "Valore void"
+
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Intero base N"
+
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
+msgid "Compiler Directive"
+msgstr "Direttiva del compilatore"
+
+#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7
+msgid "Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1
+msgid "Block"
+msgstr "Blocco"
+
+#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4
+msgid "FCL"
+msgstr "FCL"
+
+#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Virgola mobile"
+
+#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6
+msgid "Reserved Constant"
+msgstr "Costante riservata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
-msgid "Whether line background color is set"
-msgstr "Indica se il colore di sfondo della riga è impostato"
+#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10 ../data/language-specs/R.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7
+msgid "Scientific"
+msgstr "Scientifica"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Primo piano impostato"
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4
+msgid "Debug Code"
+msgstr "Codice di debug"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
-msgid "Whether foreground color is set"
-msgstr "Indica se il colore di primo piano è impostato"
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5
+msgid "Error Text"
+msgstr "Testo errore"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
-msgid "Background set"
-msgstr "Sfondo impostato"
+#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6
+msgid "Forth"
+msgstr "Forth"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
-msgid "Whether background color is set"
-msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato"
+# (ndT) Binary Octal Z(hexadecimal)
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1
+msgid "BOZ Literal"
+msgstr "Letterale BOZ"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
-msgid "Bold set"
-msgstr "Grassetto impostato"
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6
+msgid "Fortran 95"
+msgstr "Fortran 95"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
-msgid "Whether bold attribute is set"
-msgstr "Indica se l'attributo grassetto è impostato"
+#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7
+msgid "Intrinsic function"
+msgstr "Funzione intrinseca"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
-msgid "Italic set"
-msgstr "Corsivo impostato"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Builtin-function keyword"
+msgstr "Parola chiave funzione incorporata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
-msgid "Whether italic attribute is set"
-msgstr "Indica se l'attributo corsivo è impostato"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
-msgid "Underline set"
-msgstr "Sottolineato impostato"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9
+msgid "Floating Point number"
+msgstr "Numero in virgola mobile"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
-msgid "Whether underline attribute is set"
-msgstr "Indica se l'attributo sottolineato è impostato"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11
+msgid "Labeled argument"
+msgstr "Argomento con etichetta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Barrato impostato"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12
+msgid "Module Path"
+msgstr "Percorso modulo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
-msgid "Whether strikethrough attribute is set"
-msgstr "Indica se l'attributo barrato è impostato"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15
+msgid "Polymorphic Variant"
+msgstr "Variante polimorfa"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
-msgid "Style scheme id"
-msgstr "ID schema di stile"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19
+msgid "Type Variable"
+msgstr "Tipo variabile"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
-msgid "Style scheme name"
-msgstr "Nome schema di stile"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20
+msgid "Type, module or object keyword"
+msgstr "Parola chiave per tipo, modulo od oggetto"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
-msgid "Style scheme description"
-msgstr "Descrizione dello schema di stile"
+#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21
+msgid "Variant Constructor"
+msgstr "Costruttore variante"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
-msgid "Style scheme filename"
-msgstr "Nome file dello schema di stile"
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:5
+msgid "GAP"
+msgstr "GAP"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
-msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Percorso di ricerca schemi di stile"
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2
+#| msgid "File"
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome file"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3
+#| msgid "Number"
+msgid "Frame Number"
+msgstr "Numero frame"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5
+msgid "GDB Log"
+msgstr "Registro GDB"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6
+msgid "Incomplete Sequence"
+msgstr "Sequenza incompleta"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7
+#| msgid "Itemized list"
+msgid "Optimized Out"
+msgstr "Out ottimizzato"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9
+#| msgid "Properties"
+msgid "Prompt"
+msgstr "Prompt"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11
+#| msgid "Section"
+msgid "Thread Action"
+msgstr "Azione thread"
+
+#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12
+#| msgid "Show Headers"
+msgid "Thread Header"
+msgstr "Intestazione thread"
+
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 ../data/language-specs/python.lang.h:3
+msgid "Builtin Constant"
+msgstr "Costante incorporata"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
-msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "Elenco di directory e file dove si trovano gli schemi di stile"
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "Linguaggio OpenGL Shading"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
-msgid "Scheme ids"
-msgstr "ID schemi"
+#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:8
+msgid "Reserved Keywords"
+msgstr "Keyword riservate"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
-msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr "Elenco di ID degli schemi di stile disponibili"
+#: ../data/language-specs/go.lang.h:9
+msgid "Go"
+msgstr "Go"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:390
-msgid "Buffer"
-msgstr "Buffer"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Deprecato"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:391
-msgid "The text buffer to add undo support on"
-msgstr ""
-"Il buffer di testo a cui aggiungere il supporto per l'azione di annullamento"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
+msgid "Function Name"
+msgstr "Nome funzione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
-msgid "The completion object associated with the view"
-msgstr "L'oggetto completamento associato con la vista"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
+msgid "Inline Documentation Section"
+msgstr "Sezione documentazione inline"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Mostra numeri di riga"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametro"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
+msgid "Property Name"
+msgstr "Nome proprietà"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
-msgid "Show Line Marks"
-msgstr "Mostra i marcatori di riga"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
+msgid "Return"
+msgstr "Valore di ritorno"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
-msgid "Whether to display line mark pixbufs"
-msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
+msgid "Signal Name"
+msgstr "Nome segnale"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
-msgid "Indent Width"
-msgstr "Ampiezza rientro"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
+msgid "Since"
+msgstr "Da"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
-msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
-msgstr "Numero di spazi da usare per ogni passo di rientro"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
-msgid "Auto Indentation"
-msgstr "Rientro automatico"
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
+msgid "gtk-doc"
+msgstr "gtk-doc"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
-msgid "Whether to enable auto indentation"
-msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico"
+#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5
+msgid "GtkRC"
+msgstr "GtkRC"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
-msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
-msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione"
+#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6
+msgid "Include directive"
+msgstr "Direttiva include"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
-msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione"
+#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10
+msgid "Widget State"
+msgstr "Stato widget"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
-msgid "Show Right Margin"
-msgstr "Mostra il margine destro"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
+msgid "Anchor"
+msgstr "Anchor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
-msgid "Whether to display the right margin"
-msgstr "Indica se mostrare il margine di destra"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2
+msgid "Code Block"
+msgstr "Blocco di codice"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
-msgid "Right Margin Position"
-msgstr "Posizione margine destro"
+# (ndt) o Definizione elenco ?
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3
+msgid "Definition list"
+msgstr "Elenco definizione"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
-msgid "Position of the right margin"
-msgstr "Posizione del margine destro"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Enfasi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
-msgid "Smart Home/End"
-msgstr "Tasti Inizio/Fine intelligenti"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5
+msgid "Enumerated list"
+msgstr "Elenco numerato"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
-msgid ""
-"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-"before going to the start/end of the line"
-msgstr ""
-"I tasti INIZIO e FINE muovono al primo/ultimo carattere diverso da uno "
-"spazio sulla riga prima di andare all'inizio/fine della riga stessa"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Evidenzia la riga corrente"
+# (ndt) relativo a Haskell, per generare documentazione
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7
+msgid "Haddock"
+msgstr "Haddock"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
-msgid "Whether to highlight the current line"
-msgstr "Indica se evidenziare la riga corrente"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
+msgid "Haddock Directive"
+msgstr "Direttiva Haddock"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
-msgid "Indent on tab"
-msgstr "Applica rientro con tab"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9
+msgid "Header Property"
+msgstr "Proprietà header"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
-msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-msgstr ""
-"Indica se applicare un rientro al testo selezionato alla pressione del tasto "
-"tab"
+# (ndt) è una cosa propria di haddock... forse si può lasciare anche in inglese
+# altrimenti qualche cosa di meglio per hyperlink
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10
+msgid "Hyperlinked Identifier"
+msgstr "Identificatori con hyperlink"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
-msgid "Draw Spaces"
-msgstr "Disegna spazi"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11
+msgid "Hyperlinked Module Name"
+msgstr "Nome modulo con hyperlink"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
-msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
-msgstr "Imposta se e come gli spazi debbano essere visualizzati"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12
+msgid "Inline Haddock Section"
+msgstr "Sezione Haddock inline"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Elenco"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15
+msgid "Monospace"
+msgstr "Monospace"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
-msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "Numero a base arbitraria"
+#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#. A boolean constant: TRUE, false
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
-msgid "Boolean value"
-msgstr "Valore booleano"
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
 
-#. Any comment
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
 
-#. map-to="def:others"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo di dato"
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8
+msgid "Hex"
+msgstr "Esadecimale"
 
-#. A decimal number: 1234
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Numero decimale"
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
+msgid "Octal"
+msgstr "Ottale"
 
-#. map to nothing
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
-msgid "Escaped Character"
-msgstr "Carattere di escape"
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbolo"
 
-#. keywords: "if", "for", "while", etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
-msgid "Keyword"
-msgstr "Parola chiave"
+# (ndt) ?
+#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
+msgid "Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Preprocessore"
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:1
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nome attributo"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:2
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Valore attributo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
-msgid "Real number"
-msgstr "Numero reale"
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:6
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:12
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
-msgid "Storage Class"
-msgstr "Classe storage"
+#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3
+msgid "IDL"
+msgstr "IDL"
 
-#. A string constant: "this is a string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
-msgid "String"
-msgstr "Stringa"
+#: ../data/language-specs/ini.lang.h:1
+msgid ".ini"
+msgstr ".ini"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:1
-msgid "ASP"
-msgstr "ASP"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
+msgid "Declaration"
+msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:2
-msgid "ASP Object"
-msgstr "Oggetto ASP"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8
+msgid "External"
+msgstr "External"
 
-#. A function name (also: methods for classes)
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "Funzione"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:10
+msgid "Future Reserved Keywords"
+msgstr "Parole riservate future"
 
-#. A generic number constant
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:10
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
 
-#. Operators: "+", "*", etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
-msgid "Operator"
-msgstr "Operatore"
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/ooc.lang.h:16
+msgid "Scope Declaration"
+msgstr "Dichiarazione scope"
 
-#. A special constant like NULL in C or null in Java
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
-msgid "Special constant"
-msgstr "Costante speciale"
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
+msgid "Constructors"
+msgstr "Costruttori"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:14
-msgid "VBScript and ADO constants"
-msgstr "Costanti VBScript e ADO"
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
+#| msgid "Javascript"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Funzioni incorporate"
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
-msgid "Pattern"
-msgstr "Schema"
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
-msgid "Scripts"
-msgstr "Script"
+#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:16
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "Valore non definito"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabile"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:6
-msgid "awk"
-msgstr "awk"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:4
+msgid "Inline Math Mode"
+msgstr "Modalità Math inline"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
-msgid "Entries"
-msgstr "Voci"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
+msgid "Math Mode"
+msgstr "Modalità Math"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
-msgid "Boo"
-msgstr "Boo"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+msgid "math-bound"
+msgstr "math-bound"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
-msgid "Boolean"
-msgstr "Valore booleano"
+#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4
+msgid "libtool"
+msgstr "libtool"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:6
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
-msgid "Multiline string"
-msgstr "Stringa multi-riga"
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:14
+msgid "Nil Constant"
+msgstr "Costante nil"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namespace"
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8
+msgid "Reserved Identifier"
+msgstr "Identificatore riservato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
-msgid "Null Value"
-msgstr "Valore null"
+#: ../data/language-specs/m4.lang.h:1
+msgid "Autoconf Macro"
+msgstr "Macro Autoconf"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Espressione regolare"
+#: ../data/language-specs/m4.lang.h:2
+msgid "Obsolete Autoconf Macro"
+msgstr "Macro Autoconf obsoleta"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
-msgid "Special Variable"
-msgstr "Variabile speciale"
+#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
+msgid "m4"
+msgstr "m4"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punti elenco"
+#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5
+msgid "m4 Macro"
+msgstr "Macro m4"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
+#: ../data/language-specs/m4.lang.h:6
+msgid "m4-comment"
+msgstr "commento-m4"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
+msgid "Assignment Left Hand Side"
+msgstr "Assegnamento lato sinistro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Indirizzo email"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2
+msgid "Assignment Right Hand Side"
+msgstr "Assegnamento lato destro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
+msgid "Makefile"
+msgstr "Makefile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
-msgid "Release"
-msgstr "Rilascio"
+#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
+#. the end of the line
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7
+msgid "Trailing Tab"
+msgstr "Tabulazione finale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
-msgid "C/C++/ObjC Header"
-msgstr "Header C/C++/ObjC"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:9
+msgid "command"
+msgstr "comando"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:10
+msgid "function"
+msgstr "funzione"
 
-#. A character constant: 'c'
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
-msgid "Character"
-msgstr "Carattere"
+#. FIXME make it better names, and make them translatable
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4
+msgid "keyword"
+msgstr "parola chiave"
 
-# (ndt) ?
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
-msgid "Common Defines"
-msgstr "Definizioni comuni"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12
+msgid "prereq"
+msgstr "prerequisito"
 
-#. Any erroneous construct
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13
+msgid "targets"
+msgstr "obiettivi"
 
-#. A floating point constant: 2.3e10
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Numero in virgola mobile"
+# (ndt) questi sono gli elemeti definiti come block - di blocco
+#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elementi block"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
-msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Numero esadecimale"
+# (ndt) questi sono gli elementi definiti come inline
+#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2
+msgid "Inline Elements"
+msgstr "Elementi inline"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
-msgid "Included File"
-msgstr "File incluso"
+#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3
+msgid "Mallard"
+msgstr "Mallard"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
-msgid "Octal number"
-msgstr "Numero ottale"
+# (ndt) questo è l'elemento page in mallard
+#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5
+msgid "Page Elements"
+msgstr "Elementi page"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
-msgid "printf Conversion"
-msgstr "Conversione printf"
+# (ndt) questo è l'elemento section in mallard
+#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6
+msgid "Section Elements"
+msgstr "Elementi section"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
-msgid "Bindings"
-msgstr "Binding"
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
+msgid "Nemerle"
+msgstr "Nemerle"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
-msgid "Builtin"
-msgstr "Incorporate"
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
+msgid "NSIS"
+msgstr "NSIS"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
-msgid "CG Shader Language"
-msgstr "Linguaggio CG Shader"
+#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4
+msgid "Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
-msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Operatore Swizzle"
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13
+msgid "Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
 
-# (ndt) questa è roba che si vede in gedit, il nome dello schema di colore
-#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
-msgid "Classic"
-msgstr "Classico"
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14
+msgid "Ocamldoc Comments"
+msgstr "Commenti Ocamldoc"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
-msgid "Classic color scheme"
-msgstr "Schema colore classico"
+#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17
+msgid "Standart Modules"
+msgstr "Moduli standard"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:1
-msgid "Builtin Command"
-msgstr "Comando incorporato"
+#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4
+msgid "OCL"
+msgstr "OCL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:2
-msgid "Builtin Variable"
-msgstr "Variabile incorporata"
+#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5
+msgid "Operation operator"
+msgstr "Operatore matematico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:3
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
+#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8
+msgid "Type Operators"
+msgstr "Operatori sui tipi"
 
-#. Any constant
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
-msgid "Constant"
-msgstr "Costante"
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:8
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:5
-msgid "Control Keyword"
-msgstr "Parola chiave di controllo"
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14
+msgid "OOC"
+msgstr "OOC"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:1
-msgid "Blue based color scheme"
-msgstr "Schema colore blu"
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7
+#| msgid "Symbol"
+msgid "Keysymbol"
+msgstr "Keysymbol"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cobalt.xml.h:2
-msgid "Cobalt"
-msgstr "Cobalt"
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:12
+msgid "Module Handler"
+msgstr "Gestore modulo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10
+#| msgid "Octal"
+msgid "Opal"
+msgstr "Opal"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5
+msgid "Pascal"
+msgstr "Pascal"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
-msgid "String Format"
-msgstr "Formato stringa"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:3
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:5
+msgid "File Descriptor"
+msgstr "Descrittore del file"
+
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6 ../data/language-specs/php.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
+msgid "Heredoc"
+msgstr "Heredoc"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
+msgid "Heredoc Bound"
+msgstr "Heredoc Bound"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimale"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
+msgid "Include Statement"
+msgstr "Dichiarazioni include"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
-msgid "Dimension"
-msgstr "Dimensione"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10
+msgid "Line Directive"
+msgstr "Direttiva line"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
-msgid "Known Property Value"
-msgstr "Valore della proprietà nota"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12
+msgid "POD"
+msgstr "POD"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
-msgid "Others 2"
-msgstr "Altri 2"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13
+msgid "POD Escape"
+msgstr "POD Escape"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
-msgid "Others 3"
-msgstr "Altri 3"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14
+msgid "POD heading"
+msgstr "POD heading"
 
-# (ndt) ?
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
-msgid "at-rules"
-msgstr "Regole at"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15
+msgid "POD keyword"
+msgstr "Parola chiave POD"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
-msgid "CUDA"
-msgstr "CUDA"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
-msgid "Device Functions"
-msgstr "Funzioni dispositivo"
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20
+msgid "System Command"
+msgstr "Comando di sistema"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
-msgid "Global Functions"
-msgstr "Funzioni globali"
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
+#| msgid "Function"
+msgid "Common Function"
+msgstr "Funzione comune"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Variabili globali"
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
+msgid "PHP"
+msgstr "PHP"
 
-#. A base-N number: 0xFFFF
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
-msgid "Base-N number"
-msgstr "Numero base N"
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
+msgid "Package Info"
+msgstr "Informazioni pacchetto"
 
-#. A builtin name: like __import__, abs in Python
-#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
-msgid "Built-in identifier"
-msgstr "Identificatore incorporato"
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
+msgid "pkg-config"
+msgstr "pkg-config"
 
-#. A complex number
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
-msgid "Complex number"
-msgstr "Numero complesso"
+#: ../data/language-specs/po.lang.h:2
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
 
-#. A primitive data type: int, long, char, etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo di dato"
+#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
+#: ../data/language-specs/po.lang.h:7
+msgid "Special"
+msgstr "Speciale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefiniti"
+#: ../data/language-specs/po.lang.h:9
+msgid "gettext translation"
+msgstr "Traduzione gettext"
 
-#. A special comment containing documentation like in javadoc or
-#. gtk-doc
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
-msgid "Documentation comment"
-msgstr "Commento documentazione"
+# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
+msgid "Prolog"
+msgstr "Prolog"
 
-#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
-#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
-msgid "Documentation comment element"
-msgstr "Elemento commento documentazione"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:5
+msgid "Builtin Object"
+msgstr "Oggetto incorporato"
 
-#. Any variable name
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificatore"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:10
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
 
-#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
-msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, ecc...)"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:14
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
-msgid "Preprocessor directive"
-msgstr "Direttiva del preprocessore"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:18
+msgid "string-conversion"
+msgstr "string-conversion"
 
-#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
-msgid "Reserved keyword"
-msgstr "Parola riservata"
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:1
+msgid "Assignment Operator"
+msgstr "Operatore di assegnazione"
 
-#. A shebang: #!/bin/sh
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
-msgid "Shebang"
-msgstr "Shebang"
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:3
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Delimitatore"
 
-#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
-#. style for text which is already styled as a "string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
-msgid "Special character (inside a string)"
-msgstr "Carattere speciale (all'interno di una stringa)"
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8
+msgid "Integer Number"
+msgstr "Numero intero"
 
-#. Any statement
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
-msgid "Statement"
-msgstr "Dichiarazione"
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:7
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
-msgid "Underlined"
-msgstr "Sottolineato"
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:8
+msgid "Reserved Class"
+msgstr "Classe riservata"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
-msgid ".desktop"
-msgstr ".desktop"
+#: ../data/language-specs/R.lang.h:10
+msgid "Special Constant"
+msgstr "Costante speciale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
-msgid "Additional Category"
-msgstr "Categoria aggiuntiva"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
+msgid "Command Macro"
+msgstr "Macro di comando"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifica"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2
+msgid "Conditional Macro"
+msgstr "Macro condizionale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
-msgid "Exec parameter"
-msgstr "Parametro di esecuzione"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4
+msgid "Define"
+msgstr "Definizione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5
+msgid "Directory Macro"
+msgstr "Directory Macro"
 
-#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
-#. side in a myoption=something line in a .desktop file
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
-msgid "Key"
-msgstr "Parola chiave"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
-msgid "Main Category"
-msgstr "Categoria principale"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7
+msgid "Flow Conditional"
+msgstr "Flusso condizionale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
-msgid "Reserved Category"
-msgstr "Categoria riservata"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:4
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
-msgid "Translation"
-msgstr "Traduzione"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9
+msgid "Other Macro"
+msgstr "Altra macro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
-msgid "Added line"
-msgstr "Riga aggiunta"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11
+msgid "RPM Variable"
+msgstr "Variabile RPM"
 
-#. Others 3
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
-msgid "Changed line"
-msgstr "Riga modificata"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12
+msgid "RPM spec"
+msgstr "RPM spec"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9
+msgid "Section"
+msgstr "Sezione"
 
-#. Keyword
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14
+msgid "Spec Macro"
+msgstr "Macro spec"
 
-#. String
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15
+msgid "Switch"
+msgstr "Switch"
 
-#. Others 2
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
-msgid "Removed line"
-msgstr "Riga rimossa"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr "Definizione attributo"
 
-#. Preprocessor
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
-msgid "Special case"
-msgstr "Caso speciale"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13
+msgid "Module handler"
+msgstr "Gestore modulo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
-msgid "Binary number"
-msgstr "Numero binario"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:15
+msgid "Numeric literal"
+msgstr "Letterale numerico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
-msgid "Special Token"
-msgstr "Token speciale"
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scheme"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
-msgid "Docbook"
-msgstr "DocBook"
+#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
+#| msgid "Special"
+msgid "Scilab"
+msgstr "Scilab"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
-msgid "Formatting Elements"
-msgstr "Elementi di formattazione"
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:2
+msgid "Common Commands"
+msgstr "Comandi comuni"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
-msgid "GUI Elements"
-msgstr "Elementi GUI"
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:10
+msgid "Subshell"
+msgstr "Subshell"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
-msgid "Header Elements"
-msgstr "Elementi di intestazione"
+#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:13
+msgid "Variable Definition"
+msgstr "Definizione variabile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
-msgid "Structural Elements"
-msgstr "Elementi strutturali"
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:14
+msgid "sh"
+msgstr "sh"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:3
-msgid "Dos Batch"
-msgstr "Batch DOS"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Nome attributo"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6
+msgid "Individual"
+msgstr "Individuale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:4
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:8
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterale"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
-msgid "DPatch"
-msgstr "DPatch"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:11
+msgid "Predicate"
+msgstr "Predicato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
-msgid "patch-start"
-msgstr "inizio-patch"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:12
+msgid "QName"
+msgstr "QName"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: ../data/language-specs/sql.lang.h:7
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Non si sa cosa sia"
 
-# (ndt) dichiarazione? da lasciare non tradotto?
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:3
-msgid "decl"
-msgstr "decl"
+#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:4
-msgid "entity"
-msgstr "entità"
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4
+#| msgid "System Command"
+msgid "System Task"
+msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:5
-msgid "error"
-msgstr "errore"
+#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5
+#| msgid "Verilog"
+msgid "SystemVerilog"
+msgstr "SystemVerilog"
 
-# (ndt) lasciare non tradotto?
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:6
-msgid "quoted-value"
-msgstr "valore-tra-virgolette"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
+msgid "Bold"
+msgstr "Grassetto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
-msgid "Assertion"
-msgstr "Asserzione"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
+msgid "Italic"
+msgstr "Corsivo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Valore booleano"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:7
+msgid "Option"
+msgstr "Opzione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
-msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8
+msgid "Option Name"
+msgstr "Nome di opzione"
 
-# (ndt) dovrebbe essere quella metafora di programmazione...
-# dovrebbe essere 'progettazione per contratto' in italiano, ma
-# forse è più nota in inglese
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
-msgid "Design by Contract"
-msgstr "Design by Contract"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10
+msgid "Section 1"
+msgstr "Sezione 1"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11
+msgid "Section 2"
+msgstr "Sezione 2"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
-msgid "Exception Handling"
-msgstr "Gestione delle eccezioni"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12
+msgid "Section 3"
+msgstr "Sezione 3"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
-msgid "Predefined Variable"
-msgstr "Variabile predefinita"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
+msgid "Section 4"
+msgstr "Sezione 4"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
-msgid "Void Value"
-msgstr "Valore void"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14
+msgid "Section 5"
+msgstr "Sezione 5"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
-msgid "Atom"
-msgstr "Atom"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15
+msgid "Text2Tags"
+msgstr "Text2Tags"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Intero base N"
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17
+msgid "Verbatim Block"
+msgstr "Blocco verbatim"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
-msgid "Compiler Directive"
-msgstr "Direttiva del compilatore"
+#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Tcl"
+msgstr "Tcl"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
+msgid "File Attributes"
+msgstr "Attributi del file"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4
+msgid "Generated Content"
+msgstr "Contenuto generato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
-msgid "FCL"
-msgstr "FCL"
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7
+msgid "Macros"
+msgstr "Macro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Virgola mobile"
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
+msgid "Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Costante riservata"
+#: ../data/language-specs/vala.lang.h:12
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-msgid "Scientific"
-msgstr "Scientifica"
+#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
+msgid "VB.NET"
+msgstr "VB.NET"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
-msgid "Debug Code"
-msgstr "Codice di debug"
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6
+msgid "Gate"
+msgstr "Porta"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
-msgid "Error Text"
-msgstr "Testo errore"
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
+msgid "IEEE System Task"
+msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
-msgid "Forth"
-msgstr "Forth"
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10
+msgid "LRM Additional System Task"
+msgstr ""
 
-# (ndT) Binary Octal Z(hexadecimal)
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
-msgid "BOZ Literal"
-msgstr "Letterale BOZ"
+# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
+#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15
+msgid "Verilog"
+msgstr "Verilog"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
-msgid "Fortran 95"
-msgstr "Fortran 95"
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
+msgid "VHDL"
+msgstr "VHDL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
-msgid "Intrinsic function"
-msgstr "Funzione intrinseca"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:2
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Valore attributo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Parola chiave funzione incorporata"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:3
+msgid "CDATA delimiter"
+msgstr "Delimitatore CDATA"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
-msgid "F#"
-msgstr "F#"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5
+msgid "DOCTYPE"
+msgstr "DOCTYPE"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Numero in virgola mobile"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:6
+msgid "Element name"
+msgstr "Nome elemento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Argomento con etichetta"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7
+msgid "Entity"
+msgstr "Entità"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
-msgid "Module Path"
-msgstr "Percorso modulo"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:11
+msgid "Processing instruction"
+msgstr "Istruzione di elaborazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Variante polimorfa"
+#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Tipo variabile"
+#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
+msgid "Element"
+msgstr "Elemento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Parola chiave per tipo, modulo od oggetto"
+#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:4
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Costruttore variante"
+#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2
+msgid "Yacc"
+msgstr "Yacc"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
-msgid "GAP"
-msgstr "GAP"
+#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
+msgid "rule"
+msgstr "regola"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Costante incorporata"
+#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
+msgid "token-type"
+msgstr "tipo-token"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
-msgid "OpenGL Shading Language"
-msgstr "Linguaggio OpenGL Shading"
+# (ndt) questa è roba che si vede in gedit, il nome dello schema di colore
+#: ../data/styles/classic.xml.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "Classico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
-msgid "Reserved Keywords"
-msgstr "Parole riservate"
+#: ../data/styles/classic.xml.h:2
+msgid "Classic color scheme"
+msgstr "Schema colore classico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Deprecato"
+#: ../data/styles/cobalt.xml.h:1
+msgid "Blue based color scheme"
+msgstr "Schema colore blu"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
-msgid "Function Name"
-msgstr "Nome di funzione"
+#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2
+msgid "Cobalt"
+msgstr "Cobalt"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
-msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Sezione documentazione inline"
+#: ../data/styles/kate.xml.h:1
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Schema colore utilizzato nell'editor di testo Kate"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametro"
+#: ../data/styles/kate.xml.h:2
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
-msgid "Property Name"
-msgstr "Nome proprietà"
+#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
+msgstr "Schema colore scuro che utilizza la tavolozza di Tango"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
-msgid "Return"
-msgstr "Valore di ritorno"
+#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2
+msgid "Oblivion"
+msgstr "Oblivion"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
-msgid "Signal Name"
-msgstr "Nome segnale"
+#: ../data/styles/tango.xml.h:1
+msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza di Tango"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
-msgid "Since"
-msgstr "Da"
+#: ../data/styles/tango.xml.h:2
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:378
+msgid "Document Words"
+msgstr "Parole del documento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:13
-msgid "gtk-doc"
-msgstr "gtk-doc"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
+msgid "The provider name"
+msgstr "Il nome del provider"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
-msgid "GtkRC"
-msgstr "GtkRC"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:470
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
-msgid "Include directive"
-msgstr "Direttiva include"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+msgid "The provider icon"
+msgstr "L'icona del provider"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
-msgid "Widget State"
-msgstr "Stato widget"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:478
+msgid "Proposals Batch Size"
+msgstr "Dimensione batch delle proposte"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:1
-msgid "Anchor"
-msgstr "Anchor"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
+msgid "Number of proposals added in one batch"
+msgstr "Numero di proposte aggiunte in un batch"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
-msgid "Code Block"
-msgstr "Blocco di codice"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:488
+msgid "Scan Batch Size"
+msgstr "Dimensione analisi batch"
 
-# (ndt) o Definizione elenco ?
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
-msgid "Definition list"
-msgstr "Elenco definizione"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
+msgid "Number of lines scanned in one batch"
+msgstr "Numero di righe analizzate in un batch"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Enfasi"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:498
+msgid "Minimum Word Size"
+msgstr "Dimensione minima parola"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
-msgid "Enumerated list"
-msgstr "Elenco numerato"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
+msgid "The minimum word size to complete"
+msgstr "La dimensione minima della parola da completare"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
-msgid "Escape"
-msgstr "Escape"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:508
+msgid "Interactive Delay"
+msgstr "Ritardo interattivo"
 
-# (ndt) relativo a Haskell, per generare documentazione
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
-msgid "Haddock"
-msgstr "Haddock"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
+msgid "The delay before initiating interactive completion"
+msgstr "Il ritardo prima di avviare il completamento interattivo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
-msgid "Haddock Directive"
-msgstr "Direttiva Haddock"
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:518
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
+msgid "Provider priority"
+msgstr "La priorità del provider"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
-msgid "Header Property"
-msgstr "Proprietà header"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
+msgid "Highlight Syntax"
+msgstr "Evidenzia sintassi"
 
-# (ndt) è una cosa propria di haddock... forse si può lasciare anche in inglese
-# altrimenti qualche cosa di meglio per hyperlink
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
-msgid "Hyperlinked Identifier"
-msgstr "Identificatori con hyperlink"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
+msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
+msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
-msgid "Hyperlinked Module Name"
-msgstr "Nome modulo con hyperlink"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "Evidenzia le parentesi corrispondenti"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
-msgid "Inline Haddock Section"
-msgstr "Sezione Haddock inline"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
+msgid "Whether to highlight matching brackets"
+msgstr "Indica se evidenziare le parentesi corrispondenti"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Elenco"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
+msgid "Maximum Undo Levels"
+msgstr "Massimo livello di annullamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
-msgid "Monospace"
-msgstr "Monospace"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
+msgid "Number of undo levels for the buffer"
+msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
+#. * for "programming language", not "spoken language"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaggio"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
+msgid "Language object to get highlighting patterns from"
+msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
+msgid "Can undo"
+msgstr "Può annullare"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
-msgid "Hex"
-msgstr "Esadecimale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
+msgid "Whether Undo operation is possible"
+msgstr "Indica se è possibile l'azione di annullamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
-msgid "Octal"
-msgstr "Ottale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
+msgid "Can redo"
+msgstr "Può ripetere"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbolo"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+msgid "Whether Redo operation is possible"
+msgstr "Indica se è possibile l'azione di ripetizione"
 
-# (ndt) ?
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
+msgid "Style scheme"
+msgstr "Schema di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Nome attributo"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
+msgid "Undo manager"
+msgstr "Gestore azione di annullamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Valore attributo"
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
+msgid "The buffer undo manager"
+msgstr "Il gestore del buffer dell'azione di annullamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva disponibile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2221
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:520
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
-msgid "IDL"
-msgstr "IDL"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2222
+msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+msgstr "L'oggetto GtkSourceView legato al completamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
-msgid ".ini"
-msgstr ".ini"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2237
+msgid "Remember Info Visibility"
+msgstr "Ricorda visibilità informazioni"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
-msgid "Declaration"
-msgstr "Dichiarazione"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2238
+msgid "Remember the last info window visibility state"
+msgstr "Ricorda l'ultimo stato di visibilità della finestra delle informazioni"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
-msgid "External"
-msgstr "External"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
+msgid "Select on Show"
+msgstr "Seleziona quando mostrato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
-msgid "Future Reserved Keywords"
-msgstr "Parole riservate future"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2252
+msgid "Select first proposal when completion is shown"
+msgstr "Seleziona la prima proposta quando viene mostrato il completamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
+msgid "Show Headers"
+msgstr "Mostra le intestazioni"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
-msgid "Scope Declaration"
-msgstr "Dichiarazione scope"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr ""
+"Mostra le intestazioni dei provider quando sono disponibili proposte da "
+"molteplici provider."
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
-msgid "Constructors"
-msgstr "Costruttori"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Mostra le icone"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
-msgid "Javascript"
-msgstr "JavaScript"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2282
+msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+msgstr ""
+"Mostra le icone del provider e della proposta nel popup del completamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
-msgid "Object"
-msgstr "Oggetto"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Acceleratori"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2296
+msgid "Number of proposal accelerators to show"
+msgstr "Numero di acceleratori delle proposte da mostrare"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "Valore non definito"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
+msgid "Auto Complete Delay"
+msgstr "Ritardo dell'autocompletamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
-msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
-msgstr "Schema colore utilizzato nell'editor di testo Kate"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2313
+msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+msgstr "Ritardo del popup di completamento per il completamento interattivo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2328
+msgid "Provider Page Size"
+msgstr "Dimensione pagina del provider"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2329
+msgid "Provider scrolling page size"
+msgstr "Dimensione scorrimento pagina del provider"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
-msgid "Inline Math Mode"
-msgstr "Modalità Math inline"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2344
+msgid "Proposal Page Size"
+msgstr "Dimensione pagina delle proposte"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2345
+msgid "Proposal scrolling page size"
+msgstr "Dimensione scorrimento della pagina delle proposte"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
-msgid "Math Mode"
-msgstr "Modalità Math"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2690
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:16
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+msgid "Completion"
+msgstr "Completamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
-msgid "math-bound"
-msgstr "math-bound"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:238
+msgid "The completion object to which the context belongs"
+msgstr "L'oggetto completamento di cui fa parte il contesto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
-msgid "libtool"
-msgstr "libtool"
+#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:251
+msgid "Iterator"
+msgstr "Iteratore"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:252
+msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+msgstr "L'elemento GtkTextIter in cui è stato invocato il completamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
-msgid "Nil Constant"
-msgstr "Costante nil"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:264
+msgid "Activation"
+msgstr "Attivazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
-msgid "Reserved Identifier"
-msgstr "Identificatore riservato"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:265
+msgid "The type of activation"
+msgstr "Il tipo di attivazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
-msgid "Autoconf Macro"
-msgstr "Macro Autoconf"
+#. Tooltip style
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:61
+msgid "Completion Info"
+msgstr "Informazioni di completamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
-msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-msgstr "Macro Autoconf obsoleta"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:4
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+msgid "Label to be shown for this item"
+msgstr "Etichetta da mostrare per questo elemento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:5
-msgid "m4 Macro"
-msgstr "Macro m4"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+msgid "Markup to be shown for this item"
+msgstr "Markup da mostrare per questo elemento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:6
-msgid "m4-comment"
-msgstr "commento-m4"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+msgid "Item text"
+msgstr "Il testo dell'elemento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
-msgid "Assignment Left Hand Side"
-msgstr "Assegnamento lato sinistro"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+msgid "Icon to be shown for this item"
+msgstr "L'icona da mostrare per questo elemento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
-msgid "Assignment Right Hand Side"
-msgstr "Assegnamento lato destro"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+msgid "Info to be shown for this item"
+msgstr "Le informazioni da mostrare per questo elemento"
 
-#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
-#. the end of the line
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
-msgid "Trailing Tab"
-msgstr "Tabulazione finale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2969
+msgid "using \\C is not supported in language definitions"
+msgstr "usare \\C non è supportato nelle definizioni del linguaggio"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
-msgid "command"
-msgstr "comando"
+#. regex_new could fail, for instance if there are different
+#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
+#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
+#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3593
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
+"process will be slower than usual.\n"
+"The error was: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare un'espressione regolare per tutte le transizioni, il "
+"processo di evidenziazione della sintassi risulterà più lento del solito.\n"
+"L'errore è stato: %s"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
-msgid "function"
-msgstr "funzione"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4928
+msgid ""
+"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
+"disabled"
+msgstr ""
+"L'evidenziazione di una singola riga ha richiesto troppo tempo e verrà "
+"quindi disabilitata."
 
-#. FIXME make it better names, and make them translatable
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
-msgid "keyword"
-msgstr "parola chiave"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
+#, c-format
+msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
+msgstr "contesto «%s» non può contenere il comando \\%%{    start}"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
-msgid "prereq"
-msgstr "prerequisito"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6343
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6432
+#, c-format
+msgid "duplicated context id '%s'"
+msgstr "ID di contesto «%s» duplicato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:13
-msgid "targets"
-msgstr "obiettivi"
+# (ndt) bella!
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6547
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6607
+#, c-format
+msgid ""
+"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"nel riferimento «%2$s» del linguaggio «%1$s» è stata usata una sostituzione "
+"dello stile insieme a un riferimento al contesto tramite metacaratteri"
 
-# (ndt) questi sono gli elemeti definiti come block - di blocco
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementi block"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6621
+#, c-format
+msgid "invalid context reference '%s'"
+msgstr "riferimento di contesto «%s» non valido"
 
-# (ndt) questi sono gli elementi definiti come inline
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Elementi inline"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6640
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6650
+#, c-format
+msgid "unknown context '%s'"
+msgstr "contesto «%s» sconosciuto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6750
+#, c-format
+msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
+msgstr "Definizione linguaggio principale mancante (ID = «%s»)."
 
-# (ndt) questo è l'elemento page in mallard
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
-msgid "Page Elements"
-msgstr "Elementi page"
+# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca per un facile accesso... è tipo una 'colonna' da una parte della finestra. sul wiki di gnome c'è un'immagine. in tipografia è definito come il profilo interno.
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:521
+msgid "The gutters' GtkSourceView"
+msgstr "Il profilo interno GtkSourceView"
 
-# (ndt) questo è l'elemento section in mallard
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
-msgid "Section Elements"
-msgstr "Elementi section"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:533
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:691
+msgid "Window Type"
+msgstr "Tipo di finestra"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
-msgid "MSIL"
-msgstr "MSIL"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:534
+msgid "The gutters text window type"
+msgstr "Il testo del tipo di finestra dei profili interni"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:545
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:467
+#| msgid "POD heading"
+msgid "X Padding"
+msgstr "Riempimento X"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:546
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:468
+msgid "The x-padding"
+msgstr "Il riempimento orizzontale"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:556
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:483
+#| msgid "POD heading"
+msgid "Y Padding"
+msgstr "Riempimento Y"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:557
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:484
+msgid "The y-padding"
+msgstr "Il riempimento verticale"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:453
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:454
+#| msgid "Variable"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:499
+msgid "X Alignment"
+msgstr "Allineamento X"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:500
+msgid "The x-alignment"
+msgstr "L'allineamento orizzontale"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:515
+msgid "Y Alignment"
+msgstr "Allineamento Y"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:516
+msgid "The y-alignment"
+msgstr "L'allineamento"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:658
+#| msgid "View"
+msgid "The View"
+msgstr "La vista"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:659
+msgid "The view"
+msgstr "La vista"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:675
+#| msgid "Inline Math Mode"
+msgid "Alignment Mode"
+msgstr "Modalità allineamento"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:676
+msgid "The alignment mode"
+msgstr "La modalità di allineamento"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:692
+#| msgid "The gutters text window type"
+msgid "The window type"
+msgstr "Il tipo di finestra"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:700
+#| msgid "Since"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:2
-msgid "NSIS"
-msgstr "NSIS"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:701
+msgid "The size"
+msgstr "La dimensione"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
+msgid "The pixbuf"
+msgstr "Il pixbuf"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
+msgid "Stock Id"
+msgstr "ID stock"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
+msgid "The stock id"
+msgstr "L'ID dello stock"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
+#| msgid "Function Name"
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Nome icona"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
+#| msgid "The provider name"
+msgid "The icon name"
+msgstr "Il nome dell'icona"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
+#| msgid "Icon"
+msgid "GIcon"
+msgstr "Icona"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:318
+#| msgid "The provider icon"
+msgid "The gicon"
+msgstr "Il GIcon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
-msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
-msgstr "Schema colore scuro che utilizza la tavolozza di Tango"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:394
+#| msgid "Markup"
+msgid "The markup"
+msgstr "Il markup"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
-msgid "Oblivion"
-msgstr "Oblivion"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:402
+#| msgid "Item text"
+msgid "The text"
+msgstr "Il testo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
-msgid "Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:229
+msgid "Language id"
+msgstr "ID linguaggio"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
-msgid "Ocamldoc Comments"
-msgstr "Commenti Ocamldoc"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:237
+msgid "Language name"
+msgstr "Nome linguaggio"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
-msgid "Standart Modules"
-msgstr "Moduli standard"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:245
+msgid "Language section"
+msgstr "Sezione linguaggio"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
-msgid "OCL"
-msgstr "OCL"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
-msgid "Operation operator"
-msgstr "Operatore matematico"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:253
+msgid "Whether the language should be hidden from the user"
+msgstr "Indica se il linguaggio debba essere nascosto all'utente"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
-msgid "Type Operators"
-msgstr "Operatori sui tipi"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
+msgid "Language specification directories"
+msgstr "Directory delle specifiche del linguaggio"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:151
+msgid ""
+"List of directories where the language specification files (.lang) are "
+"located"
+msgstr ""
+"Elenco delle directory dove si trovano i file di specifica dei linguaggi (."
+"lang)"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
-msgid "OOC"
-msgstr "OOC"
+# (ndt) plurale per via della stringa sotto
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
+msgid "Language ids"
+msgstr "ID linguaggi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:161
+msgid "List of the ids of the available languages"
+msgstr "Elenco degli ID dei linguaggi disponibili"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:951
+#, c-format
+msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
+msgstr "ID «%s» sconosciuto nell'espressione regolare «%s»"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
-msgid "File Descriptor"
-msgstr "Descrittore del file"
+# (ndt) qualche cosa di meglio per backreference?
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#, c-format
+msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
+msgstr ""
+"nell'espressione regolare «%s»: riferimenti all'indietro non sono supportati"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
-msgid "Heredoc"
-msgstr "Heredoc"
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
+msgid "category"
+msgstr "categoria"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
-msgid "Heredoc Bound"
-msgstr "Heredoc Bound"
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
+msgid "The mark category"
+msgstr "La categoria mark"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
-msgid "Include Statement"
-msgstr "Dichiarazioni include"
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
-msgid "Line Directive"
-msgstr "Direttiva line"
+# (ndt) non so cosa sia...
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
+#| msgid "Line background"
+msgid "The background"
+msgstr "Lo sfondo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
-msgid "POD"
-msgstr "POD"
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
+#| msgid "Show Icons"
+msgid "The GIcon"
+msgstr "Il GIcon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
-msgid "POD Escape"
-msgstr "POD Escape"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Buffer sorgente"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
-msgid "POD heading"
-msgstr "POD heading"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
+msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
+msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
-msgid "POD keyword"
-msgstr "Parola chiave POD"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+msgid "Tab Width"
+msgstr "Larghezza tabulazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
+msgstr "Larghezza di un carattere di tabulazione espressa in spazi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
-msgid "System Command"
-msgstr "Comando di sistema"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "A capo automatico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
+# (ndt) aggiungo i due punti per spezzare
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
+msgstr ""
+"Indica se andare a capo automaticamente: mai, al limite della parola o del "
+"carattere."
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
-msgid "Package Info"
-msgstr "Informazioni pacchetto"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Indica se stampare il documento con la sintassi evidenziata"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
-msgid "pkg-config"
-msgstr "pkg-config"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Stampa numeri di riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Fuzzy"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Intervallo di numeri di riga stampati (0 significa nessun numero)"
 
-#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
-msgid "Special"
-msgstr "Speciale"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550
+msgid "Print Header"
+msgstr "Stampa intestazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:9
-msgid "gettext translation"
-msgstr "Traduzione gettext"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Indica se stampare un'intestazione per ogni pagina"
 
-# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
-msgid "Prolog"
-msgstr "Prolog"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Stampa piè di pagina"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
-msgid "Builtin Object"
-msgstr "Oggetto incorporato"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Indica se stampare un piè di pagina per ogni pagina"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596
+msgid "Body Font Name"
+msgstr "Tipo di carattere per il corpo del testo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
-msgid "Module Handler"
-msgstr "Gestore modulo"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
+msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Tipo di carattere da usare nel corpo del testo (es. «Monospace 10»)"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620
+msgid "Line Numbers Font Name"
+msgstr "Tipo di carattere per i numeri di riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
-msgid "string-conversion"
-msgstr "string-conversion"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
+msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Tipo di carattere da usare per i numeri di riga (es. «Monospace 10»)"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
-msgid "Assignment Operator"
-msgstr "Operatore di assegnazione"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644
+msgid "Header Font Name"
+msgstr "Tipo di carattere per l'intestazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitatore"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
+msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Tipo di carattere da usare per l'intestazione (es. «Monospace 10»)"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Numero intero"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
+msgid "Footer Font Name"
+msgstr "Tipo di carattere per il piè di pagina"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
+msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Tipo di carattere da usare per il piè di pagina (es. «Monospace 10»)"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
-msgid "Reserved Class"
-msgstr "Classe riservata"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Numero di pagine"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
-msgid "Special Constant"
-msgstr "Costante speciale"
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
+msgid ""
+"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
+"completely paginated)."
+msgstr ""
+"Il numero di pagine nel documento (-1 indica che il documento non è stato "
+"impaginato completamente)."
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
-msgid "Command Macro"
-msgstr "Macro di comando"
+# (ndt) non so cosa sia...
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
+msgid "Line background"
+msgstr "Sfondo della riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
-msgid "Conditional Macro"
-msgstr "Macro condizionale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:81
+msgid "Line background color"
+msgstr "Colore di sfondo della riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
-msgid "Define"
-msgstr "Definizione"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
+msgid "Background color"
+msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
-msgid "Directory Macro"
-msgstr "Directory Macro"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primo piano"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Colore di primo piano"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
-msgid "Flow Conditional"
-msgstr "Flusso condizionale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
+msgid "Underline"
+msgstr "Sottolineato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:4
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Barrato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
-msgid "Other Macro"
-msgstr "Altra macro"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
+msgid "Line background set"
+msgstr "Colore di sfondo della riga impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
-msgid "RPM Variable"
-msgstr "Variabile RPM"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137
+msgid "Whether line background color is set"
+msgstr "Indica se il colore di sfondo della riga è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
-msgid "RPM spec"
-msgstr "RPM spec"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Primo piano impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:9
-msgid "Section"
-msgstr "Sezione"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
+msgid "Whether foreground color is set"
+msgstr "Indica se il colore di primo piano è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
-msgid "Spec Macro"
-msgstr "Macro spec"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
+msgid "Background set"
+msgstr "Sfondo impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
-msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
+msgid "Whether background color is set"
+msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
-msgid "Attribute Definition"
-msgstr "Definizione attributo"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
+msgid "Bold set"
+msgstr "Grassetto impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
-msgid "Module handler"
-msgstr "Gestore modulo"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
+msgid "Whether bold attribute is set"
+msgstr "Indica se l'attributo grassetto è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
-msgid "Numeric literal"
-msgstr "Letterale numerico"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
+msgid "Italic set"
+msgstr "Corsivo impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
+msgid "Whether italic attribute is set"
+msgstr "Indica se l'attributo corsivo è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
+msgid "Underline set"
+msgstr "Sottolineato impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
-msgid "Common Commands"
-msgstr "Comandi comuni"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
+msgid "Whether underline attribute is set"
+msgstr "Indica se l'attributo sottolineato è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
-msgid "Subshell"
-msgstr "Subshell"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Barrato impostato"
 
-#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
-msgid "Variable Definition"
-msgstr "Definizione variabile"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
+msgid "Whether strikethrough attribute is set"
+msgstr "Indica se l'attributo barrato è impostato"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
-msgid "sh"
-msgstr "sh"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
+msgid "Style scheme id"
+msgstr "ID schema di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:207
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
+msgid "Style scheme name"
+msgstr "Nome schema di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
-msgid "IRI"
-msgstr "IRI"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:220
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:221
+msgid "Style scheme description"
+msgstr "Descrizione dello schema di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
-msgid "Individual"
-msgstr "Individuale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:234
+msgid "Style scheme filename"
+msgstr "Nome file dello schema di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
-msgid "Literal"
-msgstr "Letterale"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
+msgid "Style scheme search path"
+msgstr "Percorso di ricerca schemi di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predicato"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:153
+msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
+msgstr "Elenco di directory e file dove si trovano gli schemi di stile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
-msgid "QName"
-msgstr "QName"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
+msgid "Scheme ids"
+msgstr "ID schemi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:162
+msgid "List of the ids of the available style schemes"
+msgstr "Elenco di ID degli schemi di stile disponibili"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Non si sa cosa sia"
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:410
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:411
+msgid "The text buffer to add undo support on"
+msgstr ""
+"Il buffer di testo a cui aggiungere il supporto per l'azione di annullamento"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:7
-msgid "Option"
-msgstr "Opzione"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+msgid "The completion object associated with the view"
+msgstr "L'oggetto completamento associato con la vista"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:8
-msgid "Option Name"
-msgstr "Nome di opzione"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Mostra numeri di riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:10
-msgid "Section 1"
-msgstr "Sezione 1"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:11
-msgid "Section 2"
-msgstr "Sezione 2"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
+msgid "Show Line Marks"
+msgstr "Mostra i marcatori di riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:12
-msgid "Section 3"
-msgstr "Sezione 3"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
+msgid "Whether to display line mark pixbufs"
+msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:13
-msgid "Section 4"
-msgstr "Sezione 4"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
+msgid "Indent Width"
+msgstr "Ampiezza rientro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:14
-msgid "Section 5"
-msgstr "Sezione 5"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
+msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
+msgstr "Numero di spazi da usare per ogni passo di rientro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:15
-msgid "Text2Tags"
-msgstr "Text2Tags"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
+msgid "Auto Indentation"
+msgstr "Rientro automatico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:17
-msgid "Verbatim Block"
-msgstr "Blocco verbatim"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
+msgid "Whether to enable auto indentation"
+msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
-msgid "Color scheme using Tango color palette"
-msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza di Tango"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
+msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
+msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
-msgid "Tcl"
-msgstr "Tcl"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
+msgid "Show Right Margin"
+msgstr "Mostra il margine destro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
-msgid "File Attributes"
-msgstr "Attributi del file"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
+msgid "Whether to display the right margin"
+msgstr "Indica se mostrare il margine di destra"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
-msgid "Generated Content"
-msgstr "Contenuto generato"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "Posizione margine destro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
-msgid "Macros"
-msgstr "Macro"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
+msgid "Position of the right margin"
+msgstr "Posizione del margine destro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
+msgid "Smart Home/End"
+msgstr "Tasti Inizio/Fine intelligenti"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:12
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
+msgid ""
+"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
+"before going to the start/end of the line"
+msgstr ""
+"I tasti INIZIO e FINE muovono al primo/ultimo carattere diverso da uno "
+"spazio sulla riga prima di andare all'inizio/fine della riga stessa"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
-msgid "VB.NET"
-msgstr "VB.NET"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Evidenzia la riga corrente"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
-msgid "Gate"
-msgstr "Porta"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
+msgid "Whether to highlight the current line"
+msgstr "Indica se evidenziare la riga corrente"
 
-# [NdT] Verilog è un linguaggio di descrizione di circuiti digitali
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
-msgid "Verilog"
-msgstr "Verilog"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
+msgid "Indent on tab"
+msgstr "Applica rientro con tab"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
+msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
+msgstr ""
+"Indica se applicare un rientro al testo selezionato alla pressione del tasto "
+"tab"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Valore attributo"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Disegna spazi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
-msgid "CDATA delimiter"
-msgstr "Delimitatore CDATA"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
+msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
+msgstr "Imposta se e come gli spazi debbano essere visualizzati"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
-msgid "DOCTYPE"
-msgstr "DOCTYPE"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
-msgid "Element name"
-msgstr "Nome elemento"
+#~ msgid "Maximum width"
+#~ msgstr "Larghezza massima"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
-msgid "Entity"
-msgstr "Entità"
+#~ msgid "The maximum allowed width"
+#~ msgstr "La larghezza massima consentita"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
-msgid "Processing instruction"
-msgstr "Istruzione di elaborazione"
+#~ msgid "Maximum height"
+#~ msgstr "Altezza massima"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#~ msgid "The maximum allowed height"
+#~ msgstr "L'altezza massima consentita"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:1
-msgid "Element"
-msgstr "Elemento"
+#~ msgid "Shrink width"
+#~ msgstr "Riduce la larghezza"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:4
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
+#~ msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se la finestra debba essere rimpicciolita in larghezza per "
+#~ "adattarsi al contenuto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
-msgid "Yacc"
-msgstr "Yacc"
+#~ msgid "Shrink height"
+#~ msgstr "Riduce l'altezza"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
-msgid "rule"
-msgstr "regola"
+#~ msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se la finestra debba essere rimpicciolita in altezza per adattarsi "
+#~ "al contenuto"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:6
-msgid "token-type"
-msgstr "tipo-token"
+#~ msgid "MSIL"
+#~ msgstr "MSIL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]