[glade] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Danish translation
- Date: Sat, 2 Apr 2011 20:35:27 +0000 (UTC)
commit 27f9ca6bb20e4d7ddcd9f46f7542cafe5f0ee167
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Apr 2 22:35:18 2011 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4ffae86..d68d9e4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade 0.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 10:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktivér \"%s\""
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2028
+#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Palet"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektør"
-#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -752,37 +752,37 @@ msgstr "Fejl: %s.\n"
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Rørledning brudt!\n"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:545
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Sætter objekttype på %s til %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Føj en %s til %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Tilføj underelementet %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Slet underkomponent %s fra %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Gensortér underkomponenter for %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Container"
msgstr "Beholder"
@@ -790,28 +790,28 @@ msgstr "Beholder"
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Beholderobjektet som denne redigering p.t. redigerer"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707 ../gladeui/glade-editor.c:1080
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Label"
msgstr "Mærkat"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1208
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
@@ -1063,120 +1063,120 @@ msgstr "Objekter:"
msgid "The Object's name"
msgstr "Objektets navn"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:216
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Show info"
msgstr "Vis information"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Om der vises en informationsknap for den hentede kontrol"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:224 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Widget"
msgstr "Kontrol"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Den lige nu indlæste kontrol i denne redigering"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:247 ../gladeui/glade-editor.c:487
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1096
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:264 ../gladeui/glade-editor.c:486
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
msgid "_Signals"
msgstr "_Signaler"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Vis dokumentation til den markerede kontrol"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:352
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Gendan forvalgte kontrolegenskaber"
# Hmm. Men er det %s-egenskaber eller er %s noget helt andet?
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:387
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "Egenskaber for %s - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:483
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:484
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
msgid "_Packing"
msgstr "_Pakning"
# Jeg går ikke ud fra at der er nogen særlig grund til at bruge ordet "almindelig", så det betyder nok snarere "fælles"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:485
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
msgid "_Common"
msgstr "_Fælles"
# Undgår en/et-problemet
-#: ../gladeui/glade-editor.c:927
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Opret %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:935
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
msgid "Crea_te"
msgstr "Opre_t %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1038
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1049
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
msgid "Property"
msgstr "Egenskab"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1088
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
msgid "Common"
msgstr "Generelt"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
msgid "(default)"
msgstr "(forvalg)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1144
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Vælg de egenskaber du vil have gendannet til forvalgsværdierne"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Gendan kontrolegenskaber"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1295
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
msgid "_Properties:"
msgstr "_Egenskaber:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1324
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
msgid "_Select All"
msgstr "_Vælg alle"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Fravælg alle"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1342
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
msgid "Property _Description:"
msgstr "Egenskabs_beskrivelse:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1438
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - Egenskaber for %s"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:650
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
msgid "Widget selector"
msgstr "Kontrolmarkør"
@@ -1211,15 +1211,15 @@ msgstr "Fejl ved start af forhåndsvisning: %s\n"
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Kunne ikke starte forhåndsvisning: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:954
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Om projektet er blevet ændret siden det sidst blev gemt"
-#: ../gladeui/glade-project.c:961
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
msgid "Has Selection"
msgstr "Har markering"
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Om et projekt har en markering"
@@ -1231,27 +1231,27 @@ msgstr "Sti"
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Stien til projektet i filsystemet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Om projektet er skrivebeskyttet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
msgid "Add Item"
msgstr "Tilføj element"
-#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Det nuværende element, der skal føjes til projektet"
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Markørtilstand"
-#: ../gladeui/glade-project.c:994
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Den i øjeblikket gældende GladePointerMode"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Utilstrækkeligt antal pladsholdere i målbeholderen"
# Ingen af disse gloser optræder andre steder i filen, så enten findes der en oversættelse i en anden fil, eller også (mere sandsynligt) refererer det til noget som ikke kan oversættes (navne på ting man programmerer med)
-#: ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass-objektet for denne egenskab"
@@ -1450,28 +1450,28 @@ msgstr "Aktiveret"
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Hvis egenskaben er valgfri, så er dette dens aktiverede tilstand"
-#: ../gladeui/glade-property.c:640 ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsom"
# Widgets har egenskaben "sensitive" som er boolsk, tooltippet i den version jeg kører er: "Whether the widget responds to input". Derfor må det være "egenskaben følsomhed" og ikke "egenskabenS følsomhed"
-#: ../gladeui/glade-property.c:641
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Dette giver bagender mulighed for at sætte egenskaben følsomhed"
-#: ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontekst til oversættelse"
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../gladeui/glade-property.c:654
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentar til oversættere"
@@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "Kommentar til oversættere"
msgid "Translatable"
msgstr "Oversættelig"
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
msgstr "Visuel tilstand"
# ???
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritetsinformation som egenskabsredigeringen kan handle på"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Vælg et objekt, der skal gives til håndteringen"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:164
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
msgid "Handler"
msgstr "HÃ¥ndtering"
@@ -1508,48 +1508,48 @@ msgstr "Brugerdata"
msgid "Swap"
msgstr "Ombyt"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:182
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "Efter"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:158
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
msgid "SignalClass"
msgstr "Signalklasse"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:159
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Signalklassen for dette signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:165
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
msgid "The handler for this signal"
msgstr "HÃ¥ndteringen for dette signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:170
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
msgid "User Data"
msgstr "Brugerdata"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:171
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Brugerdataene for dette signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:176 ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1292
msgid "Support Warning"
msgstr "Understøttelsesadvarsel"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Advarslen om versionsunderstøttelse for dette signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Om dette signal køres efter standardhåndteringerne"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:188
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
msgid "Swapped"
msgstr "Ombyttet"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Om brugerdata ombyttes med håndteringens instans"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Kunne ikke vise henvisning:"
msgid "None"
msgstr "Intet"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1208
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1209
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navn på kontrollen"
@@ -1610,109 +1610,109 @@ msgstr "Internt navn"
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Kontrollens interne navn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarkist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Om denne sammensatte underkomponent er hierarkisk eller anarkistisk"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1227
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
msgid "The object associated"
msgstr "Objektet associeret"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Klasseadapteren for den associerede kontrol"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237 ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade-projektet hvortil denne kontrol hører"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "En liste af GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Parent"
msgstr "Ophav"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "En pointer til GladeWidget-ophavskontrollen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
msgid "Internal Name"
msgstr "Internt navn"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Et generisk navnepræfix til interne kontroller"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "En GladeWidget-skabelon som en ny kontrol baseres på"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
msgid "Exact Template"
msgstr "Eksakt skabelon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Hvorvidt vi opretter en eksakt kopi, når vi anvender en skabelon"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1272
msgid "Reason"
msgstr "Ã?rsag"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "En GladeCreateReason til denne oprettelse"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Bredde på øverste niveau"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Bredden af kontrollen når den er øverst i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Højde på øverste niveau"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Højden af kontrollen når den er øverst i GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1306
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "En advarselsstreng om versionskonflikter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1311 ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Om kontrollen er synlig"
@@ -1795,27 +1795,27 @@ msgstr "Markør"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "En markør til at indsætte kontroller i brugergrænsefladen"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:182
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projektet der inspiceres"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
msgid "< search widgets >"
msgstr "< søgekontroller >"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:182
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "klasse"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass-strukturpointer"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Hvorvidt denne handling er sensitiv"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Om denne handling er synlig"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Genvejs-mærkat"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastegenvej"
@@ -1951,8 +1951,8 @@ msgstr "Tilgængelig beskrivelse"
msgid "Accessible Name"
msgstr "Tilgængeligt navn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
msgid "Combo"
msgstr "Kombination"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Primær indbygget ikon"
#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "Spin Renderer"
msgstr "Drejeknap-optegner"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721
msgid "Spinner"
msgstr "Venteanimation"
@@ -4402,15 +4402,15 @@ msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgstr "Et objekt af typen %s kan ikke have underelementer."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
msgid "Toggle"
msgstr "Skifteknap"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -4478,33 +4478,38 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Almindelige egenskaber og attributter"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
# ??? imperativ? fejlrapport
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717
msgid "Spin"
msgstr "Drej"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10615
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Redigering for ikonvisning"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinationsredigering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
+# yuck
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10625
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Redigering til indtastningsfuldførelse"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10711
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10734
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Trævisningsredigering"
@@ -4512,31 +4517,31 @@ msgstr "Trævisningsredigering"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Kolonner skal have fast bredde inden for en trævisning i fasthøjdetilstand"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10951
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr ""
"Genvejstasten kan kun angives inden for en handlingsgruppe (Action Group)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Handlingsgrupperedigering"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11297
msgid "Tag"
msgstr "Mærke"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11305
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Redigering til tekstmærketabel"
@@ -4871,11 +4876,11 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Hent %s fra modellen (type %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "nulstil"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "ingen model"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]