[glade] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 2 Apr 2011 17:59:19 +0000 (UTC)
commit 5709aa2472c987f9353a22712a84f671ec226b81
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sat Apr 2 19:58:04 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 323 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 57e658f..66a64ac 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,12 +19,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 20:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Activate '%s'"
msgstr "»%s« aktivieren"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2028
+#: ../src/glade-window.c:597 ../gladeui/glade-base-editor.c:2032
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr "Palette"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspekteur"
-#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:400
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
+#: ../src/glade-window.c:3452 ../gladeui/glade-editor.c:405
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5507
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5553
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10524
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11269
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11117 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11271
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -540,8 +540,8 @@ msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-"Es wurde versucht, die persönlichen Daten in den Ordner »%s« zu speichern. Es "
-"handelt sich hierbei aber um eine gewöhnliche Datei.\n"
+"Es wurde versucht, die persönlichen Daten in den Ordner »%s« zu speichern. "
+"Es handelt sich hierbei aber um eine gewöhnliche Datei.\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."
#: ../gladeui/glade-app.c:447
@@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-"Beim Schreiben der persönlichen Daten nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten (%"
-"s).\n"
+"Beim Schreiben der persönlichen Daten nach »%s« ist ein Fehler aufgetreten "
+"(%s).\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."
#: ../gladeui/glade-app.c:487
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
-"Die zu speichernden Konfigurationsdaten konnten nicht serialisiert werden (%"
-"s).\n"
+"Die zu speichernden Konfigurationsdaten konnten nicht serialisiert werden "
+"(%s).\n"
"In dieser Sitzung werden deshalb keine persönlichen Daten gespeichert."
#: ../gladeui/glade-app.c:500
@@ -759,37 +759,37 @@ msgstr "Fehler: %s.\n"
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Unterbrochene Weiterleitung!\n"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:545
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:546
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Den Objekttyp von %s auf %s setzen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:707
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:708
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Ein %s zu %s hinzufügen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:799 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:800 ../gladeui/glade-command.c:1056
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:831
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:832
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Kindeintrag %s hinzufügen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:919
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:920
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Kindelement %s aus %s löschen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1044
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1045
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Die Kindelemente von %s neu ordnen"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1479 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1480 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Container"
msgstr "Container"
@@ -797,28 +797,28 @@ msgstr "Container"
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Das Container-Objekt, das dieser Editor derzeit bearbeitet"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1707 ../gladeui/glade-editor.c:1080
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1711 ../gladeui/glade-editor.c:1085
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1715
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1753 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1757 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1772 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2043
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2047
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2257
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2261
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1207
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2725 ../gladeui/glade-widget.c:1208
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734 ../gladeui/glade-property.c:627
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
@@ -1076,120 +1076,120 @@ msgstr "Objekte:"
msgid "The Object's name"
msgstr "Der Objektname"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:216
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Show info"
msgstr "Informationen anzeigen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:217
+#: ../gladeui/glade-editor.c:218
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr ""
"Legt fest, ob der Informationsknopf für das geladene Widget angezeigt wird"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:224 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:225
+#: ../gladeui/glade-editor.c:226
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Das derzeit geladene Widget in diesem Editor"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:247 ../gladeui/glade-editor.c:487
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1096
+#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1101
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:264 ../gladeui/glade-editor.c:486
+#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491
msgid "_Signals"
msgstr "_Signale"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:337
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Dokumentation für das ausgewählte Widget anzeigen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:352
+#: ../gladeui/glade-editor.c:357
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "Widget-Eigenschaften auf die Standardwerte zurücksetzen"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:387
+#: ../gladeui/glade-editor.c:392
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s Eigenschaften - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:483
+#: ../gladeui/glade-editor.c:488
msgid "_General"
msgstr "All_gemein"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:484
+#: ../gladeui/glade-editor.c:489
msgid "_Packing"
msgstr "_Packen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:485
+#: ../gladeui/glade-editor.c:490
msgid "_Common"
msgstr "_Gemeinsam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:927
+#: ../gladeui/glade-editor.c:932
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Ein %s anlegen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:935
+#: ../gladeui/glade-editor.c:940
msgid "Crea_te"
msgstr "_Anlegen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1038
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1043
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1049
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1054
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1088
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1093
msgid "Common"
msgstr "Gemeinsam"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1129
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1144
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1149
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Wählen Sie die Eigenschaften aus, welche auf die Standardwerte zurückgesetzt "
"werden sollen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1278
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Widget-Eigenschaften zurücksetzen"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1295
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1300
msgid "_Properties:"
msgstr "_Eigenschaften:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1324
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1329
msgid "_Select All"
msgstr "_Alle auswählen"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1332
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1337
msgid "_Unselect All"
msgstr "Alle _abwählen"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1342
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1347
msgid "Property _Description:"
msgstr "Ei_genschaftsbeschreibung:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1438
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1443
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Eigenschaften"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:650
+#: ../gladeui/glade-palette.c:651
msgid "Widget selector"
msgstr "Widget-Auswahl"
@@ -1224,15 +1224,15 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Vorschau: %s\n"
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Vorschau konnte nicht gestartet werden: %s.\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:954
+#: ../gladeui/glade-project.c:956
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Gibt an, ob das Projekt seit dem letzten Speichern geändert wurde"
-#: ../gladeui/glade-project.c:961
+#: ../gladeui/glade-project.c:962
msgid "Has Selection"
msgstr "Besitzt Auswahl"
-#: ../gladeui/glade-project.c:962
+#: ../gladeui/glade-project.c:963
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Legt fest, ob das Projekt eine Auswahl hat"
@@ -1244,27 +1244,27 @@ msgstr "Pfad"
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Der Dateisystempfad des Projekts"
-#: ../gladeui/glade-project.c:977
+#: ../gladeui/glade-project.c:976
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:978
+#: ../gladeui/glade-project.c:977
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Legt fest, ob das Projekt nur lesbar ist"
-#: ../gladeui/glade-project.c:985
+#: ../gladeui/glade-project.c:983
msgid "Add Item"
msgstr "Objekt hinzufügen"
-#: ../gladeui/glade-project.c:986
+#: ../gladeui/glade-project.c:984
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Das zum Projekt hinzuzufügende Objekt"
-#: ../gladeui/glade-project.c:993
+#: ../gladeui/glade-project.c:990
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Zeigermodus"
-#: ../gladeui/glade-project.c:994
+#: ../gladeui/glade-project.c:991
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Der aktuell effektive GladePointerMode"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "[%s] Objektklasse »%s« von %s %d.%d ist veraltet\n"
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
-"Diese Eigenschaft wurde in %s %d.%d eingeführt, wobei das Projekt auf %s %d.%"
-"d abzielt"
+"Diese Eigenschaft wurde in %s %d.%d eingeführt, wobei das Projekt auf %s %d."
+"%d abzielt"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1954
@@ -1336,7 +1336,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
-"[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d.%d\n"
+"[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde eingeführt in %s %d."
+"%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1962
@@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Ungenügend viele Platzhalter im Zielcontainer"
-#: ../gladeui/glade-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "Die GladePropertyClass für diese Eigenschaft"
@@ -1465,29 +1466,29 @@ msgstr "Aktiviert"
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Wenn diese Eigenschaft optional ist, so ist dies der aktive Zustand"
-#: ../gladeui/glade-property.c:640 ../gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Empfindlich"
-#: ../gladeui/glade-property.c:641
+#: ../gladeui/glade-property.c:640
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr ""
"Hierdurch erhalten Backends die Möglichkeit, die Empfindlichkeitseigenschaft "
"zu setzen"
-#: ../gladeui/glade-property.c:647
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../gladeui/glade-property.c:648
+#: ../gladeui/glade-property.c:646
msgid "Context for translation"
msgstr "Kontext für �bersetzer"
-#: ../gladeui/glade-property.c:653
+#: ../gladeui/glade-property.c:652
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../gladeui/glade-property.c:654
+#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Comment for translators"
msgstr "Kommentare für �bersetzer"
@@ -1495,11 +1496,11 @@ msgstr "Kommentare für �bersetzer"
msgid "Translatable"
msgstr "Ã?bersetzbar"
-#: ../gladeui/glade-property.c:665
+#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Visual State"
msgstr "Visueller Zustand"
-#: ../gladeui/glade-property.c:666
+#: ../gladeui/glade-property.c:667
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Prioritätsinformation für den Eigenschafteneditor"
@@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "Ein Objekt zur �bergabe an den Handler auswählen"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:164
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 ../gladeui/glade-signal.c:167
msgid "Handler"
msgstr "Steuerung"
@@ -1523,52 +1524,50 @@ msgstr "Benutzerdaten"
msgid "Swap"
msgstr "Vertauschen"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:182
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 ../gladeui/glade-signal.c:185
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "Danach"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:158
+#: ../gladeui/glade-signal.c:161
msgid "SignalClass"
msgstr "Signalklasse"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:159
+#: ../gladeui/glade-signal.c:162
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Die Signalklasse dieses Signals"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:165
+#: ../gladeui/glade-signal.c:168
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Der Handler für dieses Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:170
+#: ../gladeui/glade-signal.c:173
msgid "User Data"
msgstr "Benutzerdaten"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:171
+#: ../gladeui/glade-signal.c:174
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Die Benutzerdaten für dieses Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:176 ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1292
msgid "Support Warning"
msgstr "Warnung zur Unterstützung"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:177
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The versioning support warning for this signal"
-msgstr "Die Unterstützungswarnung für dieses Signal"
+msgstr "Die Warnung für Versionsunterstützung für dieses Signal"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183
+#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieses Signal nach den voreingestellten Handlern ausgeführt "
"wird"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:188
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191
msgid "Swapped"
msgstr "Vertauscht"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189
+#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Benutzerdaten mit der Instanz des Handlers vertauscht "
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden:"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1208
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1209
msgid "The name of the widget"
msgstr "Der Name des Widgets"
@@ -1631,112 +1630,112 @@ msgstr "Interner Name"
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Der interne Name des Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1218
msgid "Anarchist"
msgstr "Unabhängig"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Legt fest, ob dieses zusammengesetzte Kindelement ein nachfolgendes Kind "
"oder ein unabhängiges Kind ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1227
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
msgid "The object associated"
msgstr "Das zugewiesene Objekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1231
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapter"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1232
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Der Klassenadapter für das zugewiesene Widget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 ../gladeui/glade-inspector.c:180
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1237 ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1242
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1238
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Das Glade-Projekt, zu dem dieses Widget gehört"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Eine Liste von GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Ein Zeiger auf das Eltern-GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
msgid "Internal Name"
msgstr "Interner Name"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ein allgemeiner Namenspräfix für interne Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1260
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Eine GladeWidget-Vorlage für neue Widgets"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1266
msgid "Exact Template"
msgstr "Exakte Vorlage"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr ""
"Left fest, ob eine exakte Vorlage bei Verwendung einer Vorlage erstellt wird"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1272
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Eine GladeCreateReason für diese Erzeugung"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1280
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Oberste Breite"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Breite, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Oberste Höhe"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1299
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Die Widget-Höhe, wenn es das oberste im GladeDesignLayout ist"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1306
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Eine Warnungsnachricht zu nicht übereinstimmenden Versionen"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1311 ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297 ../gladeui/glade-widget-action.c:197
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob das Widget sichtbar ist"
@@ -1818,27 +1817,27 @@ msgstr "Zeiger"
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ein Zeiger, um Widgets in die Oberfläche einzufügen"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:182
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:181
msgid "The project being inspected"
msgstr "Das Projekt, das inspiziert wird"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:383
msgid "< search widgets >"
msgstr "< Widgets suchen >"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:182
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "Klasse"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass-Struktur-Zeiger"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion auswählbar ist"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Legt fest, ob diese Aktion sichtbar ist"
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgstr "Kürzelbeschreibung"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10576
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10713
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
msgid "Accelerator"
msgstr "Tastenkombination"
@@ -1971,8 +1970,8 @@ msgstr "Barrierefreie Beschreibung"
msgid "Accessible Name"
msgstr "Barrierefreier Name"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -2253,7 +2252,7 @@ msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10577
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
msgid "Combo"
msgstr "Auswahlfeld"
@@ -3268,7 +3267,7 @@ msgstr "Primäres Repertoire-Symbol"
#. Progress...
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10580
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
@@ -3594,7 +3593,7 @@ msgid "Spin Renderer"
msgstr "Einstellfeld-Renderer"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10582
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10719
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10721
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
@@ -4416,15 +4415,15 @@ msgid "A object of type %s cannot have any children."
msgstr "Ein Objekt des Typs %s kann keiner Kindelemente haben."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6462 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6660
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10581 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10720
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalter"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6463 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6661
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6680
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -4484,32 +4483,36 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Allgemeine Eigenschaften und Attribute"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10712
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10575 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10714
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10715
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10578 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10717
msgid "Spin"
msgstr "Einstellfeld"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10716
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10718
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10615
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor für Symbolansicht"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10597
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10620
msgid "Combo Editor"
msgstr "Editor für Auswahlfelder"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10709
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10625
+msgid "Entry Completion Editor"
+msgstr "Editor zur Vervollständigung des Eintrags"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10711
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10732
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10734
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor für Baumansicht"
@@ -4517,7 +4520,7 @@ msgstr "Editor für Baumansicht"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -4525,28 +4528,26 @@ msgstr ""
"Baumansicht haben"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10949
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10951
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr ""
"Eine Zugriffstaste kann nur innerhalb einer Aktionsgruppe gesetzt werden."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
msgid "Recent"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Aktionengruppen-Editor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11265 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11267 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11297
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11303
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Tag Table"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11305
msgid "Text Tag Table Editor"
-msgstr "Beschriftungstext-Tabelle"
+msgstr "Tabelleneditor für Beschriftungstext"
#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
@@ -4666,7 +4667,8 @@ msgstr "Die Textrichtung für diese Quelle auf »%s« festlegen"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
-msgstr "Bestimmt, ob eine Symbolgrö�e für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird"
+msgstr ""
+"Bestimmt, ob eine Symbolgrö�e für diese Quelle auf »%s« festgelegt wird"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741
#, c-format
@@ -4892,11 +4894,11 @@ msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "%s wird vom Modell (Typ %s) empfangen"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:501
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499
msgid "unset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:524
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522
msgid "no model"
msgstr "Kein Modell"
@@ -5183,10 +5185,11 @@ msgstr "Zeile aus %s entfernen"
#~ "Projekt auf %s %d.%d abzielt"
#~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
-#~ "d\n"
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
+#~ "%d\n"
#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Objektklasse »%s« wurde im GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d.%d\n"
+#~ "[%s] Objektklasse »%s« wurde im GtkBuilder-Format eingeführt in %s %d."
+#~ "%d\n"
#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
#~ msgstr "Dieses Widget wird nur im libglade-Format unterstützt"
@@ -5238,8 +5241,8 @@ msgstr "Zeile aus %s entfernen"
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-Format "
-#~ "unterstützt\n"
+#~ "[%s] Packeigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wird nur im libglade-"
+#~ "Format unterstützt\n"
#~ msgid ""
#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
@@ -5252,8 +5255,8 @@ msgstr "Zeile aus %s entfernen"
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
#~ "format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-Format "
-#~ "in %s %d.%d eingeführt\n"
+#~ "[%s] Eigenschaft »%s« der Objektklasse »%s« wurde mit dem GtkBuilder-"
+#~ "Format in %s %d.%d eingeführt\n"
#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]