[gdm] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Tamil translation
- Date: Sat, 2 Apr 2011 15:49:12 +0000 (UTC)
commit 3cb1284fc39e89fc7c3ad14d669fc69ef19234e3
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sat Apr 2 21:18:54 2011 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 512 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e098311..b379dce 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
# Priyadharsini <priyafelix gmail com>, 2008.
-# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 05:05+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:51+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-02 21:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:04+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../common/gdm-common.c:437
+#: ../common/gdm-common.c:456
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom �ர� �ழ�த�த� �ாதனம� �ல�ல"
@@ -59,28 +59,28 @@ msgstr "��ந�ம� �ா���ி ம�லாளர� ��ிம
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "�ணினியில� பயனர� \"%s\" � �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ப���பதிவ� ம�ற�ம�ய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "பயனர� ������ரி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "பயனர� ������ரி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "மதிப�ப��ள� ������� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
msgid "Unable to open session"
msgstr "�மர�வ� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -103,17 +103,17 @@ msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "�ந�த பயனர� %s ��வ�ய�ம� �ர�வா���ப�ப���த� �னால� �ந�த பயனர� �ப�ப�த� �ல�ல�"
#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "%d ���� ��ழ�����றிய��� �ம���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups() %s���� ��யலிழ���ப�ப���த�"
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "%d���� பயனர� ���யாளத�த� �ம���� ம��ியவில�ல�"
@@ -163,71 +163,71 @@ msgstr "�ா���ி �ாதனம�"
msgid "The display device"
msgstr "�ா���ி �ாதனம�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
#, c-format
-msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
-msgstr "�ணினிய� ������ரித�தல��ன� �ர�யா�ல� த�வ����வதில� பிழ�: %s"
+msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
+msgstr "������ரித�தல� �ம�ப�ப��ன� �ர�யா�ல� த�வ����வதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
msgid "general failure"
msgstr "ப�த� த�ல�வி"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
msgid "out of memory"
msgstr "நின�வ�ம� �ல�ல�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
msgid "application programmer error"
msgstr "பயன�பா�� நிரலாளர� பிழ�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
msgid "unknown error"
msgstr "த�ரியாத பிழ� "
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
msgid "Username:"
msgstr "பயனர� ப�யர�:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr "விர�ப�ப��� பயனர�ப�யர� �ா����ம� ப�த� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "பயனர� ப�ரவலன� ப�யர� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "பயனர� பணிய�த�த� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "�ா���ி �ரத�த� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "xauth �ா���ிய� �����ரி����ம� �ணினிய� த�ரிவிப�பதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "பயனர� �ண���� �ல�ல�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
msgid "Unable to change to user"
msgstr "பயனர����� மாற�ற �யவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "%s பயனர� வ�ளிய�றவில�ல�"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "%s ��ழ� வ�ளிய�றவில�ல�"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT-SPI த���பதிவ� �ற�"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
msgid "Login Window"
msgstr "ப���பதிவ� �ாளரம�"
@@ -462,6 +462,10 @@ msgstr "மின� ம�லாளர�"
msgid "Power management daemon"
msgstr "மின� ம�லாண�ம� ��மான�"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+msgstr "��ன�ம� �மர�வ� விர�வ� ப��த�தி ��திப�பி"
+
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "GNOME �ம�வ��ள� ��மான�"
@@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "ப����� �ல�லத� braille�� த�வல� த
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "PolicyKit ������ார ம��வர�"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
msgstr "�ணினிய�த� த�ர�ந�த���"
@@ -510,35 +514,35 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP ���ய�த�த� �ர�வா��� ம�
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP தல�ப�ப� வா�ி��� ம��ியவில�ல�!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
msgstr "மதிப�ப�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:240
msgid "percentage of time complete"
msgstr "ம��ி���ப�ப��� ந�ரத�தின� �தவ�தம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
msgid "Inactive Text"
msgstr "��யலிழந�த �ர�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "�ன�ன�ம� பயனர� �ந�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� ������ாதவர� ல�பிளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ர�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1474
msgid "Active Text"
msgstr "��யலில�ள�ள �ர�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1475
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "�ன�ன�ம� பயனர� �ந�த �ர�ப�ப�ிய�ய�ம� ���த�த வர� ல�பிளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ர�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
msgid "List Visible"
msgstr "த�ரிவத� ப���ியல� ���"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "த�ர�வாளர� ப���ியல� த�ரிய வ�ண���மா"
@@ -570,65 +574,69 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
msgid "Automatically logging inâ?¦"
msgstr "தானா�வ� �ள�ந�ழ�தல� ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "ம�ழிய�த� த�ர�ந�த������வ�ம� மற�ற�ம� �ள�ந�ழ�ய �ிளி�� ��ய�யவ�ம�"
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
msgid "Cancellingâ?¦"
msgstr "ரத�த���ய�யப�ப���ிறத�..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப�பயன�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+msgid "Custom session"
+msgstr "தனிப�பயன� �மர�வ�"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத�த� ��ய�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Computer Name"
msgstr "�ணினியின� ப�யர�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
msgid "Login"
msgstr "ப���பதிவ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
msgid "Unlock"
msgstr "ப����� திற"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
msgid "Version"
msgstr "பதிப�ப�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
-msgid "Panel"
-msgstr "பல�ம�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
-msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "ம�ழ� நிற�த�த த�ர�வ��ள�..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:907
msgid "Suspend"
msgstr "���நிற�த�தம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:912
msgid "Restart"
msgstr "மற�த�வ���ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:916
msgid "Shut Down"
msgstr "பணி நிற�த�தம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
-msgctxt "customsession"
-msgid "Custom"
-msgstr "தனிப�பயன�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:965
+msgid "Unknown time remaining"
+msgstr "த�ரியாத ம�தமிர����ிற ந�ரம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
-msgid "Custom session"
-msgstr "தனிப�பயன� �மர�வ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:987
+msgid "Panel"
+msgstr "பல�ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
msgid "Languages"
msgstr "ம�ழி�ள�"
@@ -656,36 +664,10 @@ msgstr "ம�த�த ����வண�யில�ள�ள �ி��
msgid "Language"
msgstr "ம�ழி�ள�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
msgid "Unspecified"
msgstr "��றிப�பி�ப�ப�ாத"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
-msgid "Keyboard layouts"
-msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
-msgid "_Keyboard:"
-msgstr "வி��ப�பல�� (_K):"
-
-#. translators: This brings up a dialog of
-#. * available keyboard layouts
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "மற�ற..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
-msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
-"�ர�����ம� �ம�ப�ப��ளில� ம�ழ� ப���ியலிலிர�ந�த� �ர� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "வி��ப�பல��"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
msgstr "ல�பில� �ர�"
@@ -777,83 +759,74 @@ msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "வாழ�த�த�ர� �ின�னத�தில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ின�னத�தின� ப�யர�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
-msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr "�ம�பத�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "�ம�பத�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�ழி�ள�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr ""
-"வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� �ம����வ�ம�."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
msgstr "ம�ழி�ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� �ம����வ�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "த�ம� ��ய�யப�ப��� �ின�னத�தின� ப�யர����� �ம�த�த� வாழ�த�த�ர� �ின�னத�த� பயன�ப��த�த."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr "ப���பதிவ� �ாளரத�தில� த�ரிந�த பயனர� �ா����வத� ��யல�ந���� �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"ப���பதிவ� �ாளரத�தில� மற�த�வ��� ப�த�தான��ள� �ா����வத� ��யல�ந���� �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
msgstr "XRandR �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "பின�னணி �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "��� வி���ள� �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "திர�யில� வி��ப�பல��ய� ��யல�ப��த�த �ண�ம� �ன�ற� �ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
"�ண��ல� வி��ப�பல�� �ம�வ��ளில� ம�லாண�ம� ��ர��ிய� �யல�ம� ��ய�ய �ண�ம�ய�ன �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "திர� ப�ரிதா���ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr " திர� வா�ிப�பிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr " �லி �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr " xsettings �ம�வ��ள� ம�லாளர� ��ர��ிய� ��யல�ப��த�த �ண�ம�ய�ன �ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� ப�னர� ��ய�தி �ர�ய� �ா����."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
msgstr "�ண�ம�ய�ன �ம�த�த� compiz� �ாளர ம�லாளரா� பயன�ப��த�த�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid ""
"Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
@@ -861,31 +834,31 @@ msgstr ""
"த�ர�வாளர� �ாலியா� �ர�����ம�ப�த� �ள�ந�ழ� �ாளரத�தில� banner_message_text ���� பதில� "
"�ா��� வ�ண��ிய �ர� ப�னர� ��ய�தி."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "�ள�ந�ழ� �ாளரத�தின� �ர� ப�னர� ��ய�தி �ா���ப�ப���ிறத�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
msgstr " XRandR �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "பின�னணி �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "ம��ியா-வி���ள� �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "�லி�ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "xsettings �ம�வ��ள� ம�லாளர� ����தல� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தப�ப���ால� �ண�ம�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "Use Compiz as the window manager"
msgstr "compiz� �ாளர ம�லாளாரா� பயன�ப��த�த�"
@@ -913,8 +886,8 @@ msgstr "�ய�����ிறதா?"
msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "ந�ரம� �ா���ி தற�ப�த� �ி�� ��ய��ிறதா"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:470
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s �� �ள�ந�ழ�"
@@ -924,168 +897,35 @@ msgstr "%s �� �ள�ந�ழ�"
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
msgctxt "user"
msgid "Otherâ?¦"
msgstr "மற�ற..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:546
msgid "Choose a different account"
msgstr "வ�ற�ப�ப��� �ண���ின� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
msgid "Guest"
msgstr "விர�ந�தினர�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:561
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "தற��ாலி� விர�ந�தினரா� ப���பதிவ� ��ய�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatic Login"
msgstr "தானா�வ� �ள�ந�ழ�தல�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:577
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "விர�ப�ப���ள� த�ர�ந�த���த�த பின� தானா�வ� �ணினி����ள� �ள�ந�ழ�யவ�ம�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:972
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
msgid "Currently logged in"
msgstr "தற�ப�த� �ள�ந�ழ�ந�தத�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
-msgid ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
-msgid "A menu to quickly switch between users."
-msgstr "பயனர��ள����� ���யில� �ர� ம�ன� விர�வா� மாற�றப�ப���த�."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
-msgid "translator-credits"
-msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> 2008"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
-#, c-format
-msgid "Can't lock screen: %s"
-msgstr "திர�யின� ம�� �யலவில�ல�: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
-#, c-format
-msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
-msgstr "தற��ாலி�மா� ஸ��ிர�ன���வர� �ாலித� திர�யா� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
-#, c-format
-msgid "Can't log out: %s"
-msgstr "வ�ளிய�ற �யலவில�ல�: %s"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
-msgid "Available"
-msgstr "�ி����������ிய"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
-msgid "Invisible"
-msgstr "பார����ம��ியாத"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
-msgid "Busy"
-msgstr "பரபரப�பா�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
-msgid "Away"
-msgstr "�ப�பால�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
-msgid "Account Information"
-msgstr "�ண���� த�வல�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
-msgid "System Preferences"
-msgstr "�ணினி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "திர�ய� ம���"
-
-#. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
-msgid "Switch User"
-msgstr "பயனர� மாற�றி"
-
-#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
-msgid "Quitâ?¦"
-msgstr "வ�ளி����ல��"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "பயனர� மாற�றி �ப�ல���"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
-msgid "Change account settings and status"
-msgstr "�ண���ின� �ம�ப�ப��ள�ய�ம� மற�ற�ம� நில��ள�ய�ம� மாற�றவ�ம�"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly switch between users"
-msgstr "பயனர��ள����� ���யில� �ர� ம�ன� விர�வா� மாற�றப�ப���த�."
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "பயனர� மாற�றி"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
-msgid "User Switcher Applet Factory"
-msgstr "பயனர� மாற�றி �ப�ல��� பா����ரி"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
-msgid "Edit Personal _Information"
-msgstr "தனிப�ப��� த�வல� திர�த�தவ�ம� (_I)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "பற�றி (_A)"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
-msgid "_Edit Users and Groups"
-msgstr "பயனர��ள� மற�ற�ம� ��ழ����ள� திர�த�த� (_E)"
-
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "வ�ர�ஷன� ����ள����� ம����ம� �தரவ�ள�ளத�"
@@ -1121,15 +961,145 @@ msgstr "- ப�திய GDM ப���பதிவ�"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ப�திய �ா���ிய� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "திர�ப�பி�ிப�ப� ������ப�ப���த�"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "திர�ய� �ர� ப�ம������வ�ம�"
+#~ msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
+#~ msgstr "ம�ழ� நிற�த�த த�ர�வ��ள�..."
+
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid "_Keyboard:"
+#~ msgstr "வி��ப�பல�� (_K):"
+
+#~ msgctxt "keyboard"
+#~ msgid "Otherâ?¦"
+#~ msgstr "மற�ற..."
+
+#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ர�����ம� �ம�ப�ப��ளில� ம�ழ� ப���ியலிலிர�ந�த� �ர� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "வி��ப�பல��"
+
+#~ msgid "Recently selected keyboard layouts"
+#~ msgstr "�ம�பத�தில� த�ர�ந�த������ப�ப��� வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல� �ம���� ப���பதிவ� �ாளரத�தில� ம�ன�னிர�ப�பா� "
+#~ "�ம����வ�ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#~ "your option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users."
+#~ msgstr "பயனர��ள����� ���யில� �ர� ம�ன� விர�வா� மாற�றப�ப���த�."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "I. Felix <ifelix redhat com> 2008"
+
+#~ msgid "Can't lock screen: %s"
+#~ msgstr "திர�யின� ம�� �யலவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+#~ msgstr "தற��ாலி�மா� ஸ��ிர�ன���வர� �ாலித� திர�யா� �ம���� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Can't log out: %s"
+#~ msgstr "வ�ளிய�ற �யலவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "�ி����������ிய"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "பார����ம��ியாத"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "பரபரப�பா�"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "�ப�பால�"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "�ண���� த�வல�"
+
+#~ msgid "System Preferences"
+#~ msgstr "�ணினி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "திர�ய� ம���"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "பயனர� மாற�றி"
+
+#~ msgid "Quitâ?¦"
+#~ msgstr "வ�ளி����ல��"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "த�ரியாத"
+
+#~ msgid "User Switch Applet"
+#~ msgstr "பயனர� மாற�றி �ப�ல���"
+
+#~ msgid "Change account settings and status"
+#~ msgstr "�ண���ின� �ம�ப�ப��ள�ய�ம� மற�ற�ம� நில��ள�ய�ம� மாற�றவ�ம�"
+
+#~ msgid "A menu to quickly switch between users"
+#~ msgstr "பயனர��ள����� ���யில� �ர� ம�ன� விர�வா� மாற�றப�ப���த�."
+
+#~ msgid "User Switcher"
+#~ msgstr "பயனர� மாற�றி"
+
+#~ msgid "User Switcher Applet Factory"
+#~ msgstr "பயனர� மாற�றி �ப�ல��� பா����ரி"
+
+#~ msgid "Edit Personal _Information"
+#~ msgstr "தனிப�ப��� த�வல� திர�த�தவ�ம� (_I)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "பற�றி (_A)"
+
+#~ msgid "_Edit Users and Groups"
+#~ msgstr "பயனர��ள� மற�ற�ம� ��ழ����ள� திர�த�த� (_E)"
+
#~ msgid "Couldn't set groupid to 0"
#~ msgstr "0 விற��� ��ழ� ���யாளம� �ம���� ம��ியவில�ல�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]