[sound-juicer] Updated Latvian translation.



commit b70b64689d37c0aab928c5da925e4477c6ef0e40
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sat Apr 2 16:37:05 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  496 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 234 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1cb41c0..f48da0a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,128 +5,106 @@
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006.
 # RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009.
+# RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=sound-juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 01:22+0200\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"cgi?product=sound-juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:55+0300\n"
+"Last-Translator: RÅ«dofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "An Audio CD Extractor"
 msgid "Audio CD Extractor"
 msgstr "Audio CD izvilcÄ?js"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Extract music from your CDs"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "KopÄ? mÅ«ziku no jÅ«su CD"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>Ierīce</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-#| msgid "<b>Device</b>"
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>Disks:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Ilgums:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>FormÄ?ts</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>MÅ«zikas mape</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>CeliÅ?a nosaukumi</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>M_Ä?kslinieks:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>_Žanrs:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "CD _dzinis:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Nosaukums:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#| msgid "device"
+msgid "Device"
+msgstr "Ierīce"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-#| msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_Gads:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc:"
+msgstr "Disks:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "CD _dzinis:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ilgums:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
 msgstr "_Izgrūst"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
 msgstr "RediÄ£Ä?t _profilus..."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
 msgstr "_Faila vÄ?rds:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "Mapes hie_rarhija:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "FormÄ?ts"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "Atrasti vairÄ?ki albumi"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#| msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "MÅ«zikas mape"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "I_zejas formÄ?ts:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jais celiÅ?Å¡"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties mapi"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "PÄ?rlekt uz nÄ?kamo celiÅ?u"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "PÄ?rlekt uz iepriekÅ¡Ä?jo celiÅ?u"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1640
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -134,87 +112,89 @@ msgstr ""
 "Å is kompaktdisks varÄ?tu bÅ«t vairÄ?k kÄ? viens albums. LÅ«dzu izvÄ?lieties albumu "
 "no apakÅ¡Ä?jÄ? saraksta un spiediet <i>TurpinÄ?t</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#| msgid "<b>Track Names</b>"
+msgid "Track Names"
+msgstr "CeliÅ?a nosaukumi"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
 msgstr "CeliÅ?a progress"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
-#| msgid "Track"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "CeliÅ?i"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_IzpildÄ«tÄ?js:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
 msgid "_Continue"
 msgstr "_TurpinÄ?t"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "_IzvÄ?lÄ?ties neko"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "_Disks"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "_DublÄ?t disku"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediÄ£Ä?t"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_IzgrÅ«st pÄ?c celiÅ?u izvilkÅ¡anas"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mape:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#| msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "Žan_rs:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_NÄ?kamais celiÅ?Å¡"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
-#| msgid "_Eject when finished"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_AtvÄ?rt mÅ«zikas mapi, kad pabeigts"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "AtskaÅ?ot / _Pauze"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "PÄ?_rlasÄ«t disku"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vi_su"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "Iz_svÄ«trot Ä«paÅ¡Ä?s rakstzÄ«mes"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "No_sÅ«tÄ«t celiÅ?u nosaukumus..."
 
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA "
-#| "-- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album "
-#| "artist (sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title "
-#| "(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- "
-#| "track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#| msgid "Title"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#| msgid "<b>_Year:</b>"
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Gads:"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
+#, no-c-format
 msgid ""
 "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
 "album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
@@ -226,8 +206,7 @@ msgstr ""
 "mÄ?kslinieks %aA -- albuma mÄ?kslinieks (mazie burti) %tt -- celiÅ?a nosaukums %"
 "tT -- celiÅ?a nosaukums (mazie burti) %ta -- celiÅ?a mÄ?kslinieks %tA -- celiÅ?a "
 "mÄ?kslinieks (mazie burti) %ts -- celiÅ?a mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams) %tS -- "
-"celiÅ?a "
-"mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams, mazie burti)"
+"celiÅ?a mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams, mazie burti)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
 msgid "Audio Profile with which to encode"
@@ -237,15 +216,8 @@ msgstr "Audio profils ar kuru iekodÄ?t"
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Audio skaļums"
 
-#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
-#| "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- "
-#| "album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- "
-#| "track number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- "
-#| "track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- "
-#| "track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track "
-#| "artist (sortable lowercase)"
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
@@ -261,9 +233,9 @@ msgstr ""
 "burti) %tn -- celiÅ?a numurs (i.e 8) %tN -- celiÅ?a numurs, divciparu (piem. "
 "08) %tt -- celiÅ?a nosaukums %tT -- celiÅ?a nosaukums (mazie burti) %ta -- "
 "celiÅ?a mÄ?kslinieks %tA -- celiÅ?a mÄ?kslinieks (mazie burti)  %ts --celiÅ?a "
-"mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams) %tS -- celiÅ?a mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams, mazie burti) "
-"%dn -- diska un celiÅ?a numurs (piem. Disk 2 - 6, vai 6) %dN -- disc "
-"number, zero padded (i.e d02t06, vai 06)"
+"mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams) %tS -- celiÅ?a mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams, mazie burti) %"
+"dn -- diska un celiÅ?a numurs (piem. Disk 2 - 6, vai 6) %dN -- disc number, "
+"zero padded (i.e d02t06, vai 06)"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
 msgid ""
@@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
 msgstr "Vai izgrÅ«st CD pÄ?c izvilkÅ¡anas."
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
-#| msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
 msgstr "Vai atvÄ?rt mÄ?rÄ·a mapi pÄ?c izvilkÅ¡anas."
 
@@ -331,7 +302,6 @@ msgid "Paranoia Level"
 msgstr "Paranojas līmenis"
 
 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
-#| msgid "The paranoia mode to use"
 msgid "The paranoia level"
 msgstr "Paranojas līmenis"
 
@@ -395,66 +365,40 @@ msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt iekÄ?rtu '%s'. PÄ?rbaudiet piekļuves atļaujas iekÄ?rtai."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:207
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Nevar nolasīt CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "Nevar nolasīt CD"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "NevarÄ?ja izveidot CD apsekoÅ¡anas pavedienu"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "NezinÄ?ms mÄ?kslinieks"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "Nevar piekļūt CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "NezinÄ?ms nosaukums"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "NezinÄ?ms mÄ?kslinieks"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "CeliÅ?Å¡ %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "NevarÄ?ja izveidot CD apsekoÅ¡anas pavedienu"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86, c-format
-#| msgid "Cannot read CD"
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "Nevar piekļūt CD"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149, c-format
-#| msgid "Cannot read CD: %s"
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nevar piekļūt CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Å im CD nevarÄ?ja uzdot vaicÄ?jumu: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "DažÄ?ds"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Nepabeigti metadati Å¡im CD"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[nenosaukts]"
-
 #: ../src/egg-play-preview.c:165
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -463,7 +407,7 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "Audio faila URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -471,7 +415,7 @@ msgstr "Nosaukums"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "TekoÅ¡Ä?s plÅ«smas nosaukums."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
 msgid "Artist"
 msgstr "MÄ?kslinieks"
 
@@ -480,7 +424,6 @@ msgid "The artist of the current stream."
 msgstr "TekoÅ¡Ä?s plÅ«smas mÄ?kslinieks."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:195
-#| msgid "Album Title"
 msgid "Album"
 msgstr "Albums"
 
@@ -496,7 +439,7 @@ msgstr "Pozīcija"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "TekoÅ¡Ä?s plÅ«smas pozÄ«cija sekundÄ?s."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
 msgid "Duration"
 msgstr "Ilgums"
 
@@ -505,7 +448,6 @@ msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "TekoÅ¡Ä?s plÅ«smas ilgums sekundÄ?s."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:467
-#| msgid "Unknown Title"
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "NezinÄ?ms albums"
 
@@ -543,10 +485,6 @@ msgstr ""
 "PubliskÄ?s Licences tekstÄ?."
 
 #: ../src/sj-about.c:56
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#| "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -568,26 +506,25 @@ msgstr "Audio CD izvilcÄ?js"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "tulkotÄ?ja-pateicÄ«bas"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:146, c-format
-#| msgid "Failed to create audio output"
+#: ../src/sj-extracting.c:147
+#, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "NeizdevÄ?s iegÅ«t izejas formÄ?tu"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "PÄ?rÄ?k garÅ¡ nosaukums"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
-#| msgid "E_xtract"
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "Izvilkt"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Fails ar tÄ?du paÅ¡u nosaukumu jau eksistÄ?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -596,61 +533,57 @@ msgstr ""
 "Fails ar nosaukumu '%s' pastÄ?v, tÄ? izmÄ?rs %s.\n"
 "Vai jÅ«s vÄ?laties izlaist Å¡o celiÅ?u vai arÄ« pÄ?rrakstÄ«t to?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "Izlai_st"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_Izlaist visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÄ?rrakstÄ«t"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
-#| msgid "_Overwrite"
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "PÄ?rrakstÄ«t _visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:367, c-format
-#| msgid "Failed to create audio output"
+#: ../src/sj-extracting.c:368
+#, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot izvada mapi: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "AtlikuÅ¡Ä? laika novÄ?rtÄ?jums: %d:%02d (ar %0.1fÃ?)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "AtlikuÅ¡Ä? laika novÄ?rtÄ?jums: nezinÄ?ms"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "CD izvilkšana pabeigta"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:691
-#| msgid ""
-#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-#| "Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja izvilkt no Å¡Ä« CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
 msgid "Reason"
 msgstr "Iemesls"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
 msgstr "ApturÄ?t"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Izvelk audio no CD"
 
@@ -691,7 +624,6 @@ msgid "Jazz"
 msgstr "Džezs"
 
 #: ../src/sj-genres.c:39
-#| msgid "Duration"
 msgid "Latin"
 msgstr "LatÄ«Å?amerikas"
 
@@ -724,99 +656,99 @@ msgstr "Spoken Word"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Kļūda saglabÄ?jot pielÄ?goto žanru: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
 msgid "E_xtract"
 msgstr "I_zvilkt"
 
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "NevarÄ?ja palaist Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "LÅ«dzu meklÄ?jiet palÄ«dzÄ«bu dokumentÄ?cijÄ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "JÅ«s paÅ¡laik izvelkat CD. Vai jÅ«s vÄ?laties iziet tagad vai arÄ« turpinÄ?t?"
 
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nezinÄ?ms)"
 
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "Pievienot Alb_umu"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "Nevar atrast %s, kuru izpilda %s uz MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "JÅ«s varat uzlabot MusicBrainz datubÄ?zi, pievienojot Å¡o albumu."
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "NevarÄ?ja nolasÄ«t CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja nolasÄ«t celiÅ?u sarakstu no Å¡Ä« CD."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "DabÅ« celiÅ?u listi...lÅ«dzu uzgaidiet."
 
-#: ../src/sj-main.c:992, c-format
-#| msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
+#: ../src/sj-main.c:985
+#, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja izmantot diskdzinim '%s'"
 
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "IespÄ?jams HAL dÄ?mons nedarbojas."
 
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja piekļūt diskdzinim '%s'"
 
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1114
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "DiskdziÅ?i nav atrasti"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1115
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja atrast nevienu diskdzini, ko lasÄ«t."
 
-#: ../src/sj-main.c:1154
+#: ../src/sj-main.c:1145
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "PaÅ¡reiz izvÄ?lÄ?tais audio profils nav pieejams ar Å¡o instalÄ?ciju."
 
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1147
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Mainīt profilu"
 
-#: ../src/sj-main.c:1242
+#: ../src/sj-main.c:1233
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "NevarÄ?ja atvÄ?rt URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1234
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja atvÄ?rt nosÅ«tÄ?mo URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "NezinÄ?ma kolonna %d tika rediÄ£Ä?ta"
 
-#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -825,56 +757,47 @@ msgstr ""
 "NevarÄ?ja parÄ?dÄ«t Sound Juicer palÄ«dzÄ«bu\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1598
-#| msgid "Could not read the CD"
+#: ../src/sj-main.c:1588
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "NevarÄ?ja dublÄ?t disku"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
-#| msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
+#: ../src/sj-main.c:1589
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer nevarÄ?ja dublÄ?t disku"
 
-#: ../src/sj-main.c:1627
+#: ../src/sj-main.c:1616
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "SÄ?kt izvilkÅ¡anu nekavÄ?joties"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1617
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "SÄ?kt atskaÅ?ot nekavÄ?joties"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Kuru CD lasīt"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "DEVICE"
 msgstr "IERĪCE"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
-#| msgid "What CD device to read"
+#: ../src/sj-main.c:1619
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "CD ierīce URI, kuru lasīt"
 
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:1632
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Iegūt mūziku no jūsu CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1680
+#: ../src/sj-main.c:1669
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "NevarÄ?ja izveidot GConf klientu.\n"
 
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1714
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "Nevar nolasīt Sound Juicer saskarnes failu."
-
-#: ../src/sj-main.c:1782
+#: ../src/sj-main.c:1770
 msgid "Track"
 msgstr "CeliÅ?Å¡"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -900,89 +823,138 @@ msgstr "PauzÄ?t"
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot CD avota elementu"
 
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "NeizdevÄ?s sasaitÄ?t konveijeru"
 
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "NeizdevÄ?s izveidot audio izvadu"
 
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "MeklÄ? lÄ«dz %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Albuma mÄ?kslinieks, Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Albums nosaukums (kÄ?rtojams), Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "CeliÅ?a mÄ?kslinieks, Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "CeliÅ?a mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams), Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "Albuma nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albuma mÄ?kslinieks"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Albuma mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Albuma mÄ?kslinieks - Albums nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Albuma mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams) - Albums nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[nekas]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Numurs - Nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "CeliÅ?a nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "CeliÅ?a mÄ?kslinieks - CeliÅ?a nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "CeliÅ?a mÄ?kslinieks (kÄ?rtojams) - CeliÅ?a nosaukums"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Numurs. CeliÅ?a mÄ?kslinieks - CeliÅ?a nosaukums"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Numurs. CeliÅ?a mÄ?kslinieks - CeliÅ?a nosaukums (mazie burti)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "Ceļa piemÄ?rs"
 
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>Ierīce</b>"
+
+#~| msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>Disks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ilgums:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>M_Ä?kslinieks:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Nosaukums:</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jais celiÅ?Å¡"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Saturs"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_NÄ?kamais celiÅ?Å¡"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "AtskaÅ?ot / _Pauze"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "PÄ?_rlasÄ«t disku"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "Nevar nolasīt CD"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "Å im CD nevarÄ?ja uzdot vaicÄ?jumu: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "DažÄ?ds"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "Nepabeigti metadati Å¡im CD"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[nenosaukts]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "Nevar nolasīt Sound Juicer saskarnes failu."
+
 #~ msgid "CD Extractor"
 #~ msgstr "CD ekstraktors"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]