[orca/gnome-3-0] Fixed xml error in German documentation translation
- From: Wolfgang Stöggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/gnome-3-0] Fixed xml error in German documentation translation
- Date: Sat, 2 Apr 2011 02:01:59 +0000 (UTC)
commit 4a1efdf5608cde428338e0e8527280d49745a171
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Apr 2 04:01:28 2011 +0200
Fixed xml error in German documentation translation
help/de/de.po | 31 +++++++++++++++++++------------
1 files changed, 19 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 796dc46..b1b4e64 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-25 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Festlegen, welche Formatierungen vorgelesen werden"
#: C/preferences_introduction.page:8(name) C/preferences_general.page:11(name)
#: C/preferences_gecko.page:12(name) C/preferences_chat.page:10(name)
#: C/preferences_braille.page:11(name) C/introduction.page:10(name)
-#: C/index.page:5(name) C/howto_whereami.page:10(name)
+#: C/index.page:6(name) C/howto_whereami.page:10(name)
#: C/howto_toggling_caps_lock.page:8(name)
#: C/howto_the_orca_modifier.page:11(name) C/howto_text_setup.page:8(name)
#: C/howto_text_attributes.page:10(name) C/howto_tables.page:10(name)
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Joanmarie Diggs"
#: C/preferences_introduction.page:9(email)
#: C/preferences_general.page:12(email) C/preferences_gecko.page:13(email)
#: C/preferences_chat.page:11(email) C/preferences_braille.page:12(email)
-#: C/introduction.page:11(email) C/index.page:6(email)
+#: C/introduction.page:11(email) C/index.page:7(email)
#: C/howto_whereami.page:11(email) C/howto_toggling_caps_lock.page:9(email)
#: C/howto_the_orca_modifier.page:12(email) C/howto_text_setup.page:9(email)
#: C/howto_text_attributes.page:11(email) C/howto_tables.page:11(email)
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "joanied gnome org"
#: C/preferences_key_bindings.page:16(p) C/preferences_introduction.page:12(p)
#: C/preferences_general.page:15(p) C/preferences_gecko.page:16(p)
#: C/preferences_chat.page:14(p) C/preferences_braille.page:15(p)
-#: C/introduction.page:14(p) C/index.page:9(p) C/howto_whereami.page:14(p)
+#: C/introduction.page:14(p) C/index.page:10(p) C/howto_whereami.page:14(p)
#: C/howto_toggling_caps_lock.page:12(p) C/howto_the_orca_modifier.page:15(p)
#: C/howto_text_setup.page:12(p) C/howto_text_attributes.page:14(p)
#: C/howto_tables.page:14(p) C/howto_structural_navigation.page:16(p)
@@ -2945,15 +2945,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:13(None)
+#: C/index.page:14(None)
msgid "@@image: 'figures/orca-logo.png'; md5=d8759cff4f184e7134cc5bcd6d32d839"
msgstr "Verwende Originalbild"
#: C/index.page:3(title)
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:4(title)
msgid "Introduction to the <app>Orca</app> Screen Reader"
msgstr "Einführung in den <app>Orca</app> Bildschirmleser"
-#: C/index.page:12(title)
+#: C/index.page:13(title)
msgid ""
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png"
"\"><app>Orca</app>'s logo </media><app>Orca</app> Screen Reader"
@@ -2961,14 +2965,17 @@ msgstr ""
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/orca-logo.png"
"\"><app>Orca</app>-Logo </media><app>Orca</app> Bildschirmleser"
-#: C/index.page:19(title)
+#: C/index.page:20(title)
msgid "Before You Begin"
msgstr "Bevor Sie beginnen"
-#: C/index.page:20(p)
+#: C/index.page:21(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Read the <link href=\"ghelp:gnome-access-guide\">GNOME Desktop "
+#| "Accessibility Guide</link>"
msgid ""
-"Read the <link href=\"ghelp:gnome-access-guide\">GNOME Desktop Accessibility "
-"Guide</link>"
+"Read the <link href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>"
msgstr ""
"Lesen Sie das <link href=\"ghelp:gnome-access-guide\">GNOME Desktop-"
"Barrierefreiheits-Handbuch</link>"
@@ -4703,7 +4710,7 @@ msgstr ""
#: C/howto_documents.page:48(p)
msgid ""
"For a complete listing of GNOME's caret navigation commands, see the <link "
-"href=\"ghelp:gnome-access-guide\">GNOME Desktop Accessibility Guide</link>."
+"href=\"ghelp:gnome-help#a11y\">Universal Access Help</link>."
msgstr ""
#: C/howto_documents.page:52(p)
@@ -6068,7 +6075,7 @@ msgid ""
"Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Ctrl</key><key>Right Bracket</"
"key></keyseq>"
msgstr ""
-"Laptop: <keyseq><key>Orca-Zusatztaste</key<key>Strg</key>><key>Rechte eckige "
+"Laptop: <keyseq><key>Orca-Zusatztaste</key><key>Strg</key><key>Rechte eckige "
"Klammer</key></keyseq>"
#: C/commands_debugging.page:4(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]