[gnome-panel] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Portuguese translation
- Date: Fri, 1 Apr 2011 22:59:25 +0000 (UTC)
commit c2acb4b0a481533b05f0ee85857b46d8a34fa006
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sat Apr 2 00:01:49 2011 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1ab395d..29053bb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * instead of "May 1").
#: ../applets/clock/clock.c:459
msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
+msgstr "%a, %e de %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: ../applets/clock/clock.c:640
msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A, %d de %B (%%s)"
#: ../applets/clock/clock.c:670
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Apresentar as opções de gestão de sessões"
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1734,22 +1734,18 @@ msgstr "Incapaz de abrir a localização '%s'"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Não está instalada nenhuma aplicação para manipular pastas de procura."
-#: ../gnome-panel/applet.c:362
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:503 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../gnome-panel/applet.c:510 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Remover Do Painel"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1003
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "Incapaz de encontrar um espaço vazio"
-
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Criar um novo ficheiro no directório indicado"
@@ -1763,7 +1759,7 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Editar ficheiros .desktop"
#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:882
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
msgid "Create Launcher"
msgstr "Criar Iniciador"
@@ -1825,7 +1821,7 @@ msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
msgstr ""
"A localização do iniciador não está definida, incapaz de ler iniciador\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:951 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
@@ -1913,60 +1909,68 @@ msgstr "Desligar..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Desligar o computador"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:113
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Iniciador Personalizado de Aplicação"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Criar um novo iniciador"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Iniciador de Aplicação..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Copiar um iniciador do menu de aplicações"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:139 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:947
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:140
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "O menu principal GNOME"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:150
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barra de Menu"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:151
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Uma barra de menu personalizada"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:161
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:162
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "Um separador para organizer os itens no painel"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:243
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+msgid "User Menu"
+msgstr "Menu do Utilizador"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr "Menu para alterar as suas definições e o seu estado de disponibilidade"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Procurar um _item para adicionar a \"%s\":"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1029
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Procurar um _item para adicionar ao painel:"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
msgid "Add to Panel"
msgstr "Adicionar ao Painel"
@@ -1995,12 +1999,12 @@ msgstr "_Não Reler"
msgid "_Reload"
msgstr "_Reler"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:905
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "O painel encontrou um problema ao ler \"%s\"."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:921
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Deseja remover a applet da sua configuração?"
@@ -2120,97 +2124,95 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Incapaz de criar a disposição inicial do painel.\n"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:119
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Consultar e iniciar aplicações instaladas"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:121
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Aceder a documentos, pastas e locais na rede"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
-"Alterar a aparência do ambiente de trabalho e comportamento, obter ajuda ou "
-"terminar a sessão"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:412 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar Menus"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:419
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:469
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+msgid "Switch User"
+msgstr "Alternar Utilizador"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:493 ../gnome-panel/panel.c:589
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:564
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Incapaz de analisar %s para procurar alterações de media"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:606
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Reanalisar %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:643
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Incapaz de montar %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
msgid "Removable Media"
msgstr "Media RemovÃvel"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
msgid "Network Places"
msgstr "Locais na Rede"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1048 ../gnome-panel/panel.c:638
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir a sua pasta pessoal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1068
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abrir o conteúdo da sua área de trabalho numa pasta"
#. is_exec?
#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 ../gnome-panel/panel.c:647
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1090 ../gnome-panel/panel.c:648
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -2219,47 +2221,30 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1100 ../gnome-panel/panel.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1101 ../gnome-panel/panel.c:656
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Navegar em localizações marcadas e da rede local"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1418
-msgid "Places"
-msgstr "Locais"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
+msgstr "DisponÃvel"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1445
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
-#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1536
-msgctxt "panel:showusername"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1548
-#, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "Terminar a Sessão de %s..."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "A Minha Conta"
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1552
-#, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "Terminar a sessão de %s para iniciar outra com um utilizador diferente"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "Locais"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
@@ -2712,16 +2697,16 @@ msgstr "Procurar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:523
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abrir URL: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel.c:1396
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Remover este painel?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1383
+#: ../gnome-panel/panel.c:1400
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -2729,21 +2714,27 @@ msgstr ""
"Quando um painel é removido, o painel e as suas\n"
"configurações são perdidas."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:184
-msgid "Available"
-msgstr "DisponÃvel"
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "Incapaz de encontrar um espaço vazio"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:189
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alterar a aparência do ambiente de trabalho e comportamento, obter ajuda "
+#~ "ou terminar a sessão"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:197
-msgid "My Account"
-msgstr "A Minha Conta"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistema"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:213
-msgid "Switch User"
-msgstr "Alternar Utilizador"
+#~ msgctxt "panel:showusername"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "Terminar a Sessão de %s..."
+
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terminar a sessão de %s para iniciar outra com um utilizador diferente"
#~ msgid "Select an animation"
#~ msgstr "Seleccione uma animação"
@@ -4142,9 +4133,6 @@ msgstr "Alternar Utilizador"
#~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "Dica"
-#~ msgid "Use Menu Path"
-#~ msgstr "Utilizar Caminho de menu"
-
#~ msgid "Use the path specified by the menu-path property"
#~ msgstr "Utilizar o caminho especificado pela propriedade menu-path"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]