[nautilus-sound-converter] Updated Danish translation



commit c3f25f18eb56a79a4d3c81501a122c76f7592380
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Fri Apr 1 22:38:52 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 162 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..881014c
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# Danish translation for nautilus-sound-converter.
+# Copyright (C) 2011 nautilus-sound-converter's COPYRIGHT HOLDER.
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-13 15:34+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/main.ui.h:1
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>Destination</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:2
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Format</b>"
+
+#: ../data/main.ui.h:3
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "Konverter lydfil"
+
+#: ../data/main.ui.h:4
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Vælg en mappe"
+
+#: ../data/progress.ui.h:1
+msgid "Converting Progress"
+msgstr "Status for konvertering"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:1
+msgid "Use source directory as output directory"
+msgstr "Brug kildemappe som uddatamappe"
+
+#: ../data/nautilus-sound-converter.schemas.in.h:2
+msgid "Use the source directory as the default output directory."
+msgstr "Brug kildemappen som standardmappen for uddata."
+
+#: ../src/nsc-converter.c:338
+#, c-format
+msgid "Converting: %d of %d"
+msgstr "Konverterer: %d af %d"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+"Nautilus Sound Converter kunne ikke konvertere fil.\n"
+"Ã?rsag: %s"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
+msgid "Speed: Unknown"
+msgstr "Hastighed: Ukendt"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:456
+#, c-format
+msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
+msgstr "Forventet resterende tid: %d:%02d (med %0.1fÃ?)"
+
+#: ../src/nsc-converter.c:461
+msgid "Estimated time left: unknown"
+msgstr "Forventet resterende tid: Ukendt"
+
+#. Create edit profile button
+#: ../src/nsc-converter.c:696
+msgid "Edit _Profiles..."
+msgstr "Rediger _profiler..."
+
+#. Should probably do more than just give a warning
+#: ../src/nsc-converter.c:743
+msgid "Could not create GConf client.\n"
+msgstr "Kunne ikke oprette GConf-klient.\n"
+
+#: ../src/nsc-extension.c:166
+msgid "_Convert..."
+msgstr "_Konverter..."
+
+#: ../src/nsc-extension.c:168
+msgid "Convert each selected audio file"
+msgstr "Konverter hver valgt lydfil"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+msgid "Audio Profile"
+msgstr "Lydprofil"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
+msgstr "GNOME's lydprofil brugt til kodning af lyd"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file input"
+msgstr "Kunne ikke oprette GStreamers filinddata"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette GStreamers indkodere for %s"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#, c-format
+msgid "Could not create GStreamer file output"
+msgstr "Kunne ikke oprette GStreamers filuddata"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#, c-format
+msgid "Could not link pipeline"
+msgstr "Kunne ikke henvise til datakanal"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+msgid "Could not get current file position"
+msgstr "Kunne ikke indhente aktuel filplacering"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+msgid "Could not get current file duration"
+msgstr "Kunne ikke indhente aktuel filvarighed"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet, som er nødvendigt for adgang til mp3-filer, blev ikke "
+"fundet"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet, som er nødvendigt for adgang til wav-filer, blev ikke "
+"fundet"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet, som er nødvendigt for adgang til aac-filer, blev ikke "
+"fundet"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet, som er nødvendigt for adgang til musepack-filer, blev "
+"ikke fundet"
+
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#, c-format
+msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet, som er nødvendigt for adgang til wma-filer, blev ikke "
+"fundet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]