[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 1 Apr 2011 17:22:43 +0000 (UTC)
commit ebc8096d5b868cd26b6ab3413006036966afa5a0
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Fri Apr 1 19:22:39 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1129 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 582 insertions(+), 547 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 273e03a..9ec1955 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,9 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:22+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Urejevalnik Ä?opiÄ?a"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112
-#: ../app/core/gimp.c:953
+#: ../app/core/gimp.c:952
#: ../app/dialogs/dialogs.c:282
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brushes"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172
-#: ../app/core/gimp.c:973
+#: ../app/core/gimp.c:972
#: ../app/dialogs/dialogs.c:286
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradients"
@@ -349,14 +349,14 @@ msgstr "Prelivi"
#. initialize the list of gimp tool presets
#: ../app/actions/actions.c:175
-#: ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/core/gimp.c:982
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
#: ../app/actions/actions.c:178
#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:73
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:74
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196
-#: ../app/core/gimp.c:968
+#: ../app/core/gimp.c:967
#: ../app/dialogs/dialogs.c:288
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palettes"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199
-#: ../app/core/gimp.c:963
+#: ../app/core/gimp.c:962
#: ../app/dialogs/dialogs.c:284
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Patterns"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Izberi"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:214
-#: ../app/core/gimp.c:988
+#: ../app/core/gimp.c:987
#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Urejevalnik besedila"
#: ../app/actions/actions.c:223
#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#: ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/gui/gui.c:423
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Orodja"
#: ../app/actions/actions.c:229
#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
msgid "Paths"
msgstr "Poti"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Barva novega kanala"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:257
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
@@ -975,11 +975,11 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Uporabi sestavljeno barvo vseh vidnih plasti"
-#: ../app/actions/data-commands.c:104
-#: ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/data-commands.c:88
+#: ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:194
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
@@ -996,9 +996,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
+#: ../app/actions/data-commands.c:117
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpimage.c:1534
+#: ../app/core/gimpimage.c:1533
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:398
@@ -1007,20 +1008,6 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../app/actions/data-commands.c:238
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Izbriši predmet"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:261
-#, c-format
-msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "Želite izbrisati '%s'?"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:264
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr "Ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
-
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
@@ -3237,18 +3224,18 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavi loÄ?ljivost tiskanja slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
msgid "Flipping"
msgstr "PrevraÄ?anje ..."
#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700
#: ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje ..."
@@ -3270,15 +3257,15 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:682
#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880
#: ../app/pdb/image-cmds.c:408
#: ../app/pdb/image-cmds.c:444
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:117
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
@@ -4500,7 +4487,7 @@ msgstr "_Zakleni izbor na robove slike"
#: ../app/actions/select-commands.c:375
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386
#: ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami."
@@ -4563,24 +4550,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Izbriše to predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:110
msgid "New Template"
msgstr "Nova predloga"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
msgid "Create a New Template"
msgstr "Ustvari novo predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:173
+#: ../app/actions/templates-commands.c:176
msgid "Edit Template"
msgstr "Uredi predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:211
msgid "Delete Template"
msgstr "Izbriši predlogo"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Ste prepriÄ?ani, da želite zbrisati predlogo '%s' s seznama in z diska?"
@@ -4728,83 +4715,71 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Od desne proti levi"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Meni možnosti orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_New Tool Preset"
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Options To"
-msgstr "_Shrani možnosti v ..."
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "_Shrani prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_Refresh Tool Presets"
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Options From"
-msgstr "_Obnovi možnosti iz ..."
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Obnovi prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_Edit Tool Preset..."
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "Preime_nuj shranjene možnosti"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "_Uredi prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_Delete Tool Preset"
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "I_zbriši shranjene možnosti"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "I_zbriši prednastavitev orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_New Tool Preset"
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Entry..."
-msgstr "_Nov vnos ..."
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_Nova prednastavitev orodja ..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Po_nastavi možnosti orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Ponastavi na privzete vrednosti"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Ponastavi _vse možnosti orodja ..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Ponastavi vse možnosti orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
-msgid "Save Tool Options"
-msgstr "Shrani možnosti orodja"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "Vnesi ime za shranjene možnosti"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
-msgid "Saved Options"
-msgstr "Shranjene možnosti"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
-msgid "Rename Saved Tool Options"
-msgstr "Preimenuj shranjene možnosti orodja"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
-msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "Vnesite novo ime za shranjene možnosti"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Ponastavi vse možnosti orodja"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "ResniÄ?no želite ponastaviti vse možnosti orodja na privzete vrednosti?"
@@ -5189,7 +5164,7 @@ msgstr "Možnosti nove poti"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
@@ -6823,13 +6798,13 @@ msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zasidraj plavajoÄ?i izbor"
#: ../app/core/core-enums.c:862
-#: ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/gimp-edit.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: ../app/core/core-enums.c:863
-#: ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/gimp-edit.c:502
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
@@ -6841,7 +6816,7 @@ msgstr "Besedilo"
#: ../app/core/core-enums.c:865
#: ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:592
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
@@ -7133,47 +7108,47 @@ msgstr "Razgibanost"
#: ../app/core/gimptooloptions.c:344
#: ../app/gui/session.c:349
#: ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:309
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Prilepljena plast"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:389
+#: ../app/core/gimp-edit.c:388
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "PoÄ?isti"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:408
+#: ../app/core/gimp-edit.c:407
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Zapolni z barvo ospredja"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Zapolni z barvo ozadja"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:415
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Zapolni z belo"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Zapolni s prosojnostjo"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:424
+#: ../app/core/gimp-edit.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Zapolni z vzorcem"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:515
msgid "Global Buffer"
msgstr "Splošni medpomnilnik"
@@ -7234,44 +7209,44 @@ msgstr "Ustvarjanje mape '%s' ..."
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Mape '%s' ni mogoÄ?e ustvariti: %s"
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:596
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializacija"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:697
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Notranje procedure"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
msgid "Looking for data files"
msgstr "Iskanje podatkovnih datotek"
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958
+#: ../app/core/gimp.c:957
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:977
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Pisave (to lahko traja dlje Ä?asa)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992
+#: ../app/core/gimp.c:991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:995
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Posodabljanje medpomnilnika znaÄ?k"
@@ -7322,7 +7297,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki Ä?opiÄ?ev '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -7480,7 +7455,7 @@ msgid "Rotate Channel"
msgstr "Zasukaj kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Preoblikuj kanal"
@@ -7569,28 +7544,27 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "SkrÄ?i kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:730
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoÄ?e."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1750
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nastavi barvo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1816
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nastavi prekrivnost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1924
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1931
#: ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
#: ../app/core/gimpcontext.c:638
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
@@ -7598,8 +7572,7 @@ msgstr "Prekrivnost"
msgid "Paint Mode"
msgstr "NaÄ?in slikanja"
-#: ../app/core/gimpdata.c:671
-#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati '%s': %s"
@@ -7620,13 +7593,13 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:497
-#: ../app/core/gimpitem.c:500
+#: ../app/core/gimpitem.c:493
+#: ../app/core/gimpitem.c:496
msgid "copy"
msgstr "kopija"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548
-#: ../app/core/gimpitem.c:509
+#: ../app/core/gimpitem.c:505
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
@@ -7745,13 +7718,13 @@ msgstr "Zamakni risano"
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziraj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Premalo toÄ?k za potezo"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Upodobi potezo"
@@ -7765,32 +7738,32 @@ msgstr "Upodobi potezo"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:680
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:765
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:905
#: ../app/core/gimplayer.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Preoblikuj plast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:918
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
msgstr "Vrsta izhoda"
@@ -7867,41 +7840,41 @@ msgstr "Vodoravni zamik prve Ä?rte v mreži. Lahko je negativen."
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "NavpiÄ?ni zamik prve Ä?rte mreže. Lahko je tudi negativen."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:194
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:204
msgid "Layer Group"
msgstr "Skupina plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:195
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Preimenuj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:196
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Premakni skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:197
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:207
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Spremeni merilo skupine plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:198
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Spremeni velikost skupine plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:199
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Prezrcali skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:200
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Zasukaj skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:201
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Preoblikuj skupino plasti"
@@ -8050,7 +8023,7 @@ msgstr "Spoji vidne poti"
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Ni dovolj vidnih poti, da bi jih spojili. Potrebujete vsaj dve."
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
@@ -8089,101 +8062,101 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1782
+#: ../app/core/gimpimage.c:1790
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Spremeni loÄ?ljivost slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1834
+#: ../app/core/gimpimage.c:1842
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Spremeni enoto slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2826
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2867
+#: ../app/core/gimpimage.c:2875
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3576
+#: ../app/core/gimpimage.c:3584
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3626
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3634
+#: ../app/core/gimpimage.c:3654
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstrani plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3639
+#: ../app/core/gimpimage.c:3647
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Odstrani plavajoÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3807
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodaj kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3845
-#: ../app/core/gimpimage.c:3857
+#: ../app/core/gimpimage.c:3854
+#: ../app/core/gimpimage.c:3866
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Odstrani kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+#: ../app/core/gimpimage.c:3920
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj pot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3941
+#: ../app/core/gimpimage.c:3951
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Odstrani pot"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
msgid "Special File"
msgstr "Posebna datoteka"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
msgid "Remote File"
msgstr "Oddaljena datoteka"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
msgid "Click to create preview"
msgstr "Kliknite za tvorbo predogleda"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
msgid "Loading preview..."
msgstr "Nalaganje predogleda ..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Predogled je zastarel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Predogleda ni mogoÄ?e ustvariti"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(predogled je morda zastarel)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:662
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -8192,7 +8165,7 @@ msgstr[1] "%d Ã? %d slik. toÄ?ka"
msgstr[2] "%d Ã? %d slik. toÄ?ki"
msgstr[3] "%d Ã? %d slik. toÄ?ke"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:685
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
#, c-format
msgid "%d layer"
@@ -8202,23 +8175,23 @@ msgstr[1] "%d plast"
msgstr[2] "%d plasti"
msgstr[3] "%d plasti"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "SliÄ?ice za predogled '%s' ni mogoÄ?e odpreti: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1826
+#: ../app/core/gimpitem.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1836
+#: ../app/core/gimpitem.c:1838
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Elementu pripni zajedalca"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1887
-#: ../app/core/gimpitem.c:1894
+#: ../app/core/gimpitem.c:1889
+#: ../app/core/gimpitem.c:1896
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
@@ -8546,36 +8519,36 @@ msgstr "Zoži izbor"
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali."
-#: ../app/core/gimpselection.c:668
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Kopirati ali izrezovati ni mogoÄ?e, saj je izbrano obmoÄ?je prazno."
-#: ../app/core/gimpselection.c:843
+#: ../app/core/gimpselection.c:847
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Izbor ne more biti plavajoÄ?, ker je izbrano obmoÄ?je prazno."
-#: ../app/core/gimpselection.c:850
+#: ../app/core/gimpselection.c:854
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "PlavajoÄ?i izbor "
-#: ../app/core/gimpselection.c:866
+#: ../app/core/gimpselection.c:870
msgid "Floated Layer"
msgstr "PlavajoÄ?a plast"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr "Pretvori stikaliÅ¡Ä?e s sredico v izboÄ?eno stikaliÅ¡Ä?e, Ä?e bi se sredica razÅ¡irila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * Å¡irina-Ä?rte od dejanske toÄ?ke stikaliÅ¡Ä?a."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:103
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Uporabljena enota za prikaz koordinat, ko niste v naÄ?inu toÄ?ka-za-toÄ?ko."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Vodoravna loÄ?ljivost slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:116
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "NavpiÄ?na loÄ?ljivost slike."
@@ -8640,7 +8613,7 @@ msgid "percent"
msgstr "odstotkov"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113
-#: ../app/gui/gui.c:479
+#: ../app/gui/gui.c:477
msgid "About GIMP"
msgstr "O programu GIMP"
@@ -8713,8 +8686,22 @@ msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..."
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti v barvno paleto z veÄ? kot 256 barvami."
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Izbriši predmet"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "Želite izbrisati '%s'?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "Ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?"
+
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
-#: ../app/gui/gui.c:163
+#: ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "SporoÄ?ilo GIMP"
@@ -8797,7 +8784,7 @@ msgstr "_NaÄ?in:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
msgid "Open layers"
msgstr "Odpri plasti"
@@ -8918,17 +8905,17 @@ msgstr "Ustvari novo sliko"
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potrdite velikost slike"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Ustvariti želite sliko velikosti %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
#, c-format
msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr "Slika izbrane velikosti bi zasedla veÄ? pomnilnika, kot je najveÄ? dovoljeno glede na nastavitev \"NajveÄ?ja velikost slike\" v pogovornem oknu \"Nastavitve\" (trenutno nastavljeno na %s)."
@@ -9006,12 +8993,12 @@ msgstr "_Ime plasti:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140
msgid "Width:"
msgstr "Å irina:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
@@ -9977,26 +9964,26 @@ msgstr "Velikost tiskanja"
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
msgid "_Width:"
msgstr "_Å irina:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
msgid "H_eight:"
msgstr "V_išina:"
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "LoÄ?ljivost _X:"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "LoÄ?ljivost _Y:"
@@ -10066,7 +10053,7 @@ msgstr "_NavpiÄ?no:"
#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
@@ -10087,11 +10074,11 @@ msgstr "Indeksirane barvne plasti se pri spremembi merila spreminjajo brez inter
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Izberite slog poteze"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
msgid "Paint tool:"
msgstr "Orodje za risanje:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_OponaÅ¡aj dinamiko Ä?opiÄ?a"
@@ -10249,24 +10236,24 @@ msgstr "V"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_VzorÄ?i spojeno"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
msgid "Access the image menu"
msgstr "Dostopi do menija slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:607
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Prilagodi poveÄ?avo slike ob spremenjeni velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:636
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i hitro masko"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Krmari po prikazu slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Semkaj spustite datoteke slik, ki jih želite odpreti."
@@ -10325,7 +10312,7 @@ msgstr "Spusti novo pot"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
@@ -10333,13 +10320,13 @@ msgstr "Slikovnih toÄ?k skupin plasti ni mogoÄ?e spremeniti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:340
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287
#: ../app/tools/gimppainttool.c:275
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1251
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:254
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1101
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Slikovne toÄ?ke aktivne plasti so zaklenjene."
@@ -10363,12 +10350,12 @@ msgstr "Filtri barvnega prikaza"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Nastavite filtre barvnega prikaza"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:802
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Slika shranjena v '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Slika izvožena v '%s'"
@@ -10495,7 +10482,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:422
+#: ../app/gui/gui.c:420
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -10508,11 +10495,11 @@ msgstr "Zagon GIMP-a"
msgid "Airbrush"
msgstr "Barvna pršilka"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje Ä?opiÄ?i niso na voljo."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo."
@@ -10583,7 +10570,7 @@ msgid "Pencil"
msgstr "SvinÄ?nik"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:132
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Kloniranje v perspektivi"
@@ -10648,37 +10635,37 @@ msgstr "Združi maske"
msgid "Plug-In"
msgstr "VtiÄ?nik"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:80
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "Nagibanje ..."
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
msgid "2D Transform"
msgstr "2D-preoblikovanje"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:240
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "Zlivanje ..."
@@ -11048,35 +11035,35 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "VtiÄ?nika \"%s\" ni mogoÄ?e zagnati"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Iskanje vtiÄ?nikov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
msgid "Resource configuration"
msgstr "Nastavitev virov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "PovpraÅ¡evanje po novih vtiÄ?nikih"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Inicializacija vtiÄ?nikov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Zaganjanje razširitev"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Prevajalniki vtiÄ?nikov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Okolje vtiÄ?nikov"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11085,7 +11072,7 @@ msgstr ""
"Napaka klica pri '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11113,12 +11100,12 @@ msgstr "VtiÄ?nik manjka (%s)"
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Preskakovanje '%s': napaÄ?na razliÄ?ica protokola GIMP."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "neveljavna vrednost '%s' za vrsto ikone"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "neveljavna vrednost '%ld' za vrsto ikone"
@@ -11134,7 +11121,7 @@ msgstr ""
"dihal Ä?eÅ¡nje, tofu in bicikel."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1385
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1392
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj plast besedila"
@@ -11174,11 +11161,11 @@ msgstr "Preoblikuj plast besedila"
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zavrži besedilne podatke"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:580
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zaradi odsotnosti vseh pisav funkcionalnost besedila ni na voljo."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:629
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Sprazni plast besedila"
@@ -11205,7 +11192,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Nespremenljivo"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -11235,107 +11222,108 @@ msgstr "Mera"
msgid "Flow"
msgstr "Potek"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:770
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:295
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Orodje poravnave: poravnajte ali razporedite plasti in druge predmete"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
-msgid "_Align"
-msgstr "Pora_vnaj"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor veÄ? plasti"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:281
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativno glede na:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Poravnaj levi rob izbora"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
msgid "Align center of target"
msgstr "Poravnaj srediÅ¡Ä?no na tarÄ?o"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Poravnaj desni rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:311
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Poravnaj gornji rob izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
msgid "Align middle of target"
msgstr "Poravnaj sredinsko na tarÄ?o"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Poravnaj na dno tarÄ?e"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
msgid "Distribute"
msgstr "Porazdeli"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:335
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Porazdeli leve robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Porazdeli vodoravna srediÅ¡Ä?a izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Porazdeli desne robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Porazdeli zgornje robove izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Porazdeli navpiÄ?na srediÅ¡Ä?a izbora"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Enakomerno porazdeli dno tarÄ?e"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
msgid "Offset:"
msgstr "Odmik:"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:127
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Orodje poravnave: poravnajte ali razporedite plasti in druge predmete"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:128
+msgid "_Align"
+msgstr "Pora_vnaj"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:553
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr "Kliknite na plast, pot ali vodilo ali pa kliknite-povlecite za izbor veÄ? plasti"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "Kliknite za izbor te plasti kot prve"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "Kliknite za dodajanje te plasti na seznam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "Kliknite za izbor tega vodila kot prvega"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Kliknite za dodajanje tega vodila na seznam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:583
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "Kliknite za izbor te poti kot prve"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:590
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Kliknite za dodajanje te poti na seznam"
+
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
msgid "Gradient"
@@ -11359,34 +11347,34 @@ msgstr "PrilagajoÄ?e nadvzorÄ?enje"
msgid "Max depth"
msgstr "NajveÄ?ja globina"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "Zlij"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano podroÄ?je s prelivanjem barv"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
msgid "Blen_d"
msgstr "_Zlij"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Zlivanje ne deluje na indeksiranih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:435
#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s za nespremenljive kote"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:436
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s za premik cele Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:440
msgid "Blend: "
msgstr "Zlij: "
@@ -11418,15 +11406,15 @@ msgstr "Izvozi nastavitve svetlosti-kontrasta"
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Svetlost-kontrast ne deluje na indeksiranih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:315
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:328
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Uredi te nastavitve kot ravni"
@@ -11475,7 +11463,7 @@ msgstr "Zapolni prosojna obmoÄ?ja"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150
#: ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:897
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "VzorÄ?i spojeno"
@@ -11517,27 +11505,28 @@ msgstr "Izbor po barvi"
msgid "Fill from first point"
msgstr "Zapolni iz prve toÄ?ke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1023
msgid "Cage Transform"
msgstr "Preoblikovanje kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Preoblikovanje kletke: deformirajte izbor s kletko"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Preo_blikovanje kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:322
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Pritisnite Enter za potrditev preoblikovanja"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
-msgid "Coefficient computation"
-msgstr "IzraÄ?un koeficienta"
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:964
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "RaÄ?unanje koeficientov kletke"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1135
msgid "Cage transform"
msgstr "Preoblikovanje kletke"
@@ -11565,13 +11554,13 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Kliknite za doloÄ?itev novega vira kloniranja"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:892
msgid "Source"
msgstr "Vir"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130
#: ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:914
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:"
@@ -11735,26 +11724,25 @@ msgstr "Orodje Kapalka: Izberite barve slikovnih toÄ?k"
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Kapalka"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Za ogled barve kliknite v sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240
#: ../app/tools/gimppainttool.c:483
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ospredja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
#: ../app/tools/gimppainttool.c:489
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknite v katero koli sliko, da izberete barvo ozadja"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Za dodajanje barve na paleto kliknite v sliko"
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:310
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Podatki kapalke"
@@ -11839,11 +11827,11 @@ msgstr "Orodje Obreži: odstrani robna podroÄ?ja sliki ali plasti"
msgid "_Crop"
msgstr "_Obreži"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:268
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za obrezovanje."
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:333
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Ni aktivne plasti, da bi jo obrezali."
@@ -11990,12 +11978,12 @@ msgid "Move Selection"
msgstr "Premakni izbor"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1237
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Premakni plavajoÄ?i izbor"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729
msgid "Move: "
msgstr "Premakni: "
@@ -12048,19 +12036,19 @@ msgstr "Afekt:"
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Vrsta zrcaljenja (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Orodje Prezrcali: Vodoravno ali navpiÄ?no prezrcalite plast, izbor ali pot"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "_Flip"
msgstr "_Prezrcali"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
@@ -12141,19 +12129,19 @@ msgstr "Orodje Izbor ospredja: Izberite obmoÄ?je, ki vsebuje predmete iz ospredj
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Izb_or ospredja"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Dodajte veÄ? potez ali pritisnite Enter za sprejem izbora"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "OznaÄ?i ospredje s slikanjem na predmet za izluÅ¡Ä?enje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Grobo oriÅ¡e predmet za izluÅ¡Ä?enje"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Izbor ospredja"
@@ -12182,7 +12170,7 @@ msgstr "Enter uveljavi, Esc prekliÄ?e, vraÄ?alka odstrani zadnji odsek"
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr "S klikom in vleko dodate prosti odsek, s klikom dodate mnogokotni odsek"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1633
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1632
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
@@ -12333,11 +12321,11 @@ msgstr "Prilagodi izbrano barvo"
msgid "R_eset Color"
msgstr "Po_nastavi barve"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Pre_dnastavitve:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Nastavitve shranjene v '%s'"
@@ -12406,34 +12394,34 @@ msgstr "Orodje Izbor s Å¡karjami: Izberite oblike s pametnim pomerjanjem robov"
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Pametne _Å¡karje"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete toÄ?ko."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:992
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: onemogoÄ?i samodejno pripenjanje"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Kliknite za sklenitev krivulje."
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Kliknite za dodajanje toÄ?ke temu odseku"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Kliknite ali pritisnite Enter za pretvorbo izbora"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:974
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Pritisnite Enter za pretvorbo izbora"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Kliknite ali kliknite-povlecite za dodajanje toÄ?ke."
@@ -12516,15 +12504,15 @@ msgstr "Samodejno spremeni velikost okna"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Vklop/izklop orodja (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
msgid "Zoom"
msgstr "PoveÄ?ava"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Orodje PoveÄ?ava: Prilagodi raven poveÄ?ave"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PoveÄ?ava"
@@ -12533,60 +12521,64 @@ msgstr "_PoveÄ?ava"
msgid "Use info window"
msgstr "Uporabi okno s podatki"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
msgid "Measure"
msgstr "Izmeri"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Orodje Merilo: Izmeri razdalje in kote"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
msgid "_Measure"
msgstr "_Izmeri"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:244
msgid "Add Guides"
msgstr "Dodaj vodila"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:310
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "Povlecite za ustvarjanje nove Ä?rte."
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Kliknite za postavitev navpiÄ?nih in vodoravnih vodil"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:562
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Kliknite za postavitev vodoravnega vodila"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:576
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Kliknite za postavitev navpiÄ?nega vodnika"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:589
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje nove toÄ?ke"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:618
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknite in povlecite za premik vseh toÄ?k"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:950
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1151
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1179
#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih toÄ?k"
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Izmeri razdalje in kote"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1112
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
@@ -12615,33 +12607,33 @@ msgstr "Premakni aktivno pot"
msgid "Move:"
msgstr "Premakni:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "_Move"
msgstr "_Premakni"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:537
msgid "Move Guide: "
msgstr "Premakni vodilo: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:531
msgid "Remove Guide"
msgstr "Odstrani vodilo"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:531
msgid "Cancel Guide"
msgstr "PrekliÄ?i vodilo"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:537
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodilo: "
@@ -12755,36 +12747,36 @@ msgstr "Orodje SvinÄ?nik: Grobo robato slikanje z uporabo Ä?opiÄ?a"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Svi_nÄ?nik"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
msgstr "Orodje Kloniranje v perspektivi: Klonirajte iz slikovnega vira ob upoštevanju transformacije perspektive"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:135
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Kloniranje v _perspektivi"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:671
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klik za nastavitev vira kloniranja"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Orodje Perspektiva: Spremenite perspektivo plasti, izbora ali poti"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Transformacija perspektive"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matrika transformacije"
@@ -12830,7 +12822,7 @@ msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:523
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
@@ -12863,8 +12855,8 @@ msgstr "Orodje Pravokotni izbor: Izberite pravokotno obmoÄ?je"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Pravokotni izbor"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1163
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2159
msgid "Rectangle: "
msgstr "Pravokotnik: "
@@ -12917,25 +12909,25 @@ msgstr "SrediÅ¡Ä?e _X:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "SrediÅ¡Ä?e _Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Orodje Spremeni merilo: Spremenite merilo plasti, izbora ali poti"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "_Scale"
msgstr "_Spremeni merilo"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
@@ -12943,39 +12935,39 @@ msgstr "Glajenje robov"
msgid "Feather edges"
msgstr "Operjeni robovi"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za zamenjavo trenutnega izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za ustvarjanje novega izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za dodajanje trenutnemu izboru."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za odštevanje od trenutnega izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Kliknite in povlecite za presek s trenutnim izborom."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete masko izbora."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Kliknite in povlecite za premik izbranih slikovnih toÄ?k."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete kopijo izbranih slikovnih toÄ?k"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Kliknite, da zasidrate plavajoÄ?i izbor."
@@ -13020,63 +13012,63 @@ msgstr "Kliknite za razmazanje"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknite za razmaz Ä?rte"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "Namigovanje popravi obris pisave tako, da ta ostane ostra pri majhnih velikostih."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Jezik besedila lahko vpliva na to, kako bo besedilo upodobljeno."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Zamik prve vrstice"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Prilagodi razmik vrstic"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Prilagodi razmik Ä?rk"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
msgid "Text box resize mode"
msgstr "NaÄ?in spreminjanja velikosti polja besedila"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing"
msgstr "Za vnos besedila uporabi okno zunanjega urejevalnika namesto neposrednega urejanja besedila na platnu."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
msgid "Use editor"
msgstr "Uporabi urejevalnik"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
msgid "Hinting:"
msgstr "Namigovanje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Text Color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
msgid "Color:"
msgstr "Barva;"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
msgid "Justify:"
msgstr "Poravnava:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
msgid "Box:"
msgstr "Polje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
@@ -13092,20 +13084,20 @@ msgstr "Orodje za besedilo: Ustvari ali uredi plasti besedila"
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:949
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1499
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1506
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potrdi urejevanje besedila"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1510
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1534
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
@@ -13115,7 +13107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko urejate plast ali pa iz lastnosti besedila ustvarite novo plast."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1158
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Urejevalnik besedila GIMP"
@@ -13147,7 +13139,7 @@ msgstr "Prag ne deluje na indeksiranih plasteh."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije"
-#: ../app/tools/gimptool.c:917
+#: ../app/tools/gimptool.c:921
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ne deluje na prazni sliki, najprej dodajte plast"
@@ -13166,37 +13158,45 @@ msgstr "Smer"
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolacija:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#. the clipping menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
msgid "Clipping:"
msgstr "Odrezanost:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#. the preview frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:305
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image type"
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Prekrivnost slike"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stopinj (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:355
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ohrani razmerje stranic (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:214
msgid "Transforming"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1250
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1100
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Ni plasti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1113
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Ni poti za preoblikovanje."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1264
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1114
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Poteze aktivne poti so zaklenjene."
@@ -13230,146 +13230,146 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Izbor iz poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Orodje Poti: Ustvari in uredi poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Pat_hs"
msgstr "Po_ti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
msgid "The active path is locked."
msgstr "Aktivna pot je zaklenjena."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodaj potezo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Vstavi sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Povleci roÄ?ico"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Povleci sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Povleci sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "Povleci krivuljo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Poveži poteze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "Povleci pot"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Pretvori rob"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Izbriši sidro"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Izbriši odsek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
msgid "Move Anchors"
msgstr "Premakni sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Kliknite za izbor poti za urejanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove komponente poti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknite ali kliknite in povlecite, da ustvarite novo sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete sidra."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄ?ico."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete roÄ?ice simetriÄ?no."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknite in povlecite, da spremenite obliko krivulje."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetriÄ?no"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete komponento."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknite in povlecite, da premaknete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknite in povlecite, da vstavite sidriÅ¡Ä?e v pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknite, da izbrišete to sidro."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Kliknite, da povežete to vozliÅ¡Ä?e z izbrano konÄ?no toÄ?ko."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknite, da odprete pot."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknite, da naredite to vozliÅ¡Ä?e kotno."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Izbriši sidra"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ni aktivnih plasti ali kanalov, da bi risali nanje"
@@ -13576,19 +13576,19 @@ msgstr "Poti ni mogoÄ?e dvigniti viÅ¡je."
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Poti ni mogoÄ?e bolj spustiti."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
@@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr "Odstrani '%s' s seznama aktivnih filtrov"
msgid "No filter selected"
msgstr "Noben filter ni izbran"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr "Šestnajstiški zapis barv, kot je v uporabi v HTML in CSS. To polje sprejme tudi imena barv CSS."
@@ -14081,20 +14081,20 @@ msgstr "Povrni"
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (samo za branje)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Izbriši izbrano napravo"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:499
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Izbriši nastavitve naprave"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Želite izbrisati \"%s\"?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgstr "Po_nastavi krivuljo"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Os '%s' nima krivulje"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:134
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
msgid "Save device status"
msgstr "Shrani stanje naprave"
@@ -14280,11 +14280,11 @@ msgstr "Vse slike"
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Izberite vrsto datotek (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
@@ -14555,7 +14555,7 @@ msgid "None"
msgstr "brez"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:304
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "slikovnih toÄ?k/%s"
@@ -14626,51 +14626,51 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neveljaven UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:238
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Izberite nastavitev s seznama"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:259
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:287
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Uvozi nastavitve iz datoteke ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Izvozi nastavitve v datoteko ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Upravljaj z nastavitvami ..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Dodaj nastavitve med priljubljene"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Vnesite ime za nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
msgid "Saved Settings"
msgstr "Shranjene nastavitve"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Upravljaj s shranjenimi možnostmi"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Uvozi nastavitve iz datoteke"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Izvozi izbrane nastavitve v datoteko"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Izbriši izbrane nastavitve"
@@ -14724,45 +14724,45 @@ msgstr "Vnesite znaÄ?ke"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1724
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:358
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
msgid "Color _space:"
msgstr "Barvni _prostor:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Napolni z:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Kome_ntar:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:513
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:537
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:522
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -14782,30 +14782,54 @@ msgstr "Najbolj zunanji element v besedilu mora biti <markup> in ne <%s>"
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Neveljavni podatki UTF-8 v datoteki '%s'."
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Uporabi izbrano pisavo"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#| msgid "Change color of selected text"
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Spremeni pisavo izbranega besedila"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Spremeni velikost izbranega besedila"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Spremeni barvo izbranega besedila"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "PoÄ?isti slog izbranega besedila"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "Spremeni barvo izbranega besedila"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Spremeni spodsekavanje izbranega besedila"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Spremeni osnovnico izbranega besedila"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
+#| msgid "Blend"
+msgid "Bold"
+msgstr "Krepko"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+msgid "Italic"
+msgstr "LežeÄ?e"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#| msgid "Undefined"
+msgid "Underline"
+msgstr "PodÄ?rtano"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "PreÄ?rtano"
+
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
#, c-format
msgid ""
@@ -14819,8 +14843,8 @@ msgstr ""
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_edogled"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
msgid "No selection"
msgstr "NiÄ? ni izbrano"
@@ -14912,52 +14936,63 @@ msgstr "Spusti to orodje na dno"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Ponastavi zaporedje orodij in vidnost"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
-msgid "Save options to..."
-msgstr "Shrani možnosti v ..."
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
-msgid "Restore options from..."
-msgstr "Obnovi možnosti iz ..."
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:229
-msgid "Delete saved options..."
-msgstr "Izbriši shranjene možnosti ..."
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:583
-#, c-format
-msgid "Error saving tool options presets: %s"
-msgstr "Napaka pri shranjevanju prednastavitev možnosti orodja: %s"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Shrani prednastavitev orodja ..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Obnovi prednastavitev orodja ..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#| msgctxt "tool-preset-action"
+#| msgid "_Delete Tool Preset"
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "Izbriši prednastavitev orodja ..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:125
+#| msgid "_Icon:"
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:135
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Uporabi shranjeno ospredje/ozadje"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:108
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:140
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Uporabi shranjen Ä?opiÄ?"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:114
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Uporabi shranjeno dinamiko"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:150
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Uporabi shranjen preliv"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:155
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Uporabi shranjen vzorec"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132
-#| msgid "Apply stored pallete"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Uporabi shranjeno paleto"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
msgid "Apply stored font"
msgstr "Uporabi shranjeno pisavo"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:222
+#, c-format
+#| msgid "Tool Presets"
+msgid "%s Preset"
+msgstr "Prednastavitev orodja %s"
+
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
msgid "System Language"
msgstr "Sistemski jezik"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]