[nautilus] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 1 Apr 2011 16:47:00 +0000 (UTC)
commit 0a10d4355e2e144d6731fa12a981841e1ea7b9b9
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Apr 1 18:46:50 2011 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3623aad..3db203b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 01:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "A kijelölés másik végének távolsága a kurzortól karakterben mér
#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
msgid "Select All"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+msgstr "�sszes kijelölése"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
msgid "Input Methods"
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7075
msgid "Select _All"
-msgstr "Min_dent kijelöl"
+msgstr "�_sszes kijelölése"
#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "Minden szöveget kijelöl a szövegmezÅ?ben"
+msgstr "Minden szöveg kijelölése a szövegmezÅ?ben"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
msgid "Move _Up"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Kuka ürÃtése"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6353
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6388
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr "Az alkalmazásindÃtó nem jelölhetÅ? megbÃzhatónak (végrehajthatónak)"
+msgstr "A parancsikon nem jelölhetÅ? megbÃzhatónak (végrehajthatónak)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
#, c-format
@@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "A szerkesztés visszavonása"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
-msgstr "Szerkesztés újra"
+msgstr "Szerkesztés mégis"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
-msgstr "A visszavont szerkesztés ismételt végrehajtása"
+msgstr "A szerkesztés végrehajtása mégis"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -2644,17 +2644,17 @@ msgstr "_Kuka ürÃtése"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7015
msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "In_dÃtóikon létrehozásaâ?¦"
+msgstr "_Parancsikon létrehozása�"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:7016
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Ã?j indÃtóikon létrehozása"
+msgstr "�j parancsikon létrehozása"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "Asztal _hátterének megváltoztatása"
+msgstr "Asztal _hátterének módosÃtása"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "Az alkalmazásindÃtó nem megbÃzható"
+msgstr "A parancsikon nem megbÃzható"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
#, c-format
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-"Az alkalmazásindÃtó (â??%sâ??) nincs megbÃzhatónak jelölve. Ha nem ismeri a fájl "
+"A parancsikon (â??%sâ??) nincs megbÃzhatónak jelölve. Ha nem ismeri a fájl "
"forrását, az indÃtása kockázatos lehet."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]