[mutter] Updated Tamil translation



commit f973e2effa390e142f3d7661b0c694c949aa0de2
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri Apr 1 20:49:02 2011 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1553 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 777 insertions(+), 776 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8e4d2ae..58e2315 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2010.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
-# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 15:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-11 15:16+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:48+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,11 +28,319 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../src/core/bell.c:302
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "பணியி�ம� 1���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "பணியி�ம� 2 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "பணியி�ம� 3 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "பணியி�ம� 4 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "பணியி�ம� 5 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "பணியி�ம� 6 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "பணியி�ம� 7 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "பணியி�ம� 8 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "பணியி�ம� 9 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "பணியி�ம� 10 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "பணியி�ம� 11 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "பணியி�ம� 11 ���� மாற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� ��த� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� வலத� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம��� வலத� �தில�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� ம�ல� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� ��ழ� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பயன�பா���ின� �ாளர���ள� ���ய� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பயன�பா���ின� �ாளர���ள� ���ய� பின�ப���ம� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி �ாளர���ள� ���ய� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி �ாளர���ள� ���ய� பின�ன� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பல����ள� ம�ல�ம��� ���ய� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பல����ள� ம�ல�ம��� ���ய� பின�ப���ம� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "�ர� பயன�பா���ின� �ாளர���ளி��ய� ��ன�ியா� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "பயன�பா���ின� �ாளர���ள�  ���ய� ��ன� பின�ன� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "�ாளரத�திற��ி��யில� ��ன�ியா� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "�ாளர���ள�  ���ய� ��ன� பின�ன� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "பல�ம� மற�ற�ம� ம�ல�ம���யில� ��ன�ியா� ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "பல�ம� மற�ற�ம� ம�ல�ம���யில� பின�ன����ி ந�ரவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "�ன�த�த� �யல�பான �ாளர���ள� மற�  மற�ற�ம� ம�ல�ம��� ம�த� ��விப�ப� �ம� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "பல�த�தில� ம�தன�ம� ப���ியல� � �ா����"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "பல�த�தின� \"பயன�பா���� �ய����\"   �ர�யா�ல� ப����ிய� �ா���� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "�மர�வ� பதிவ� ��ய�தல� த�வ����/நிற�த�த�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "திர�வ����� பதிவ� ��ய�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "�ாளரத�தின� திர�வ����� பதிவ� ��ய�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "ம�ன�யம� �ன�ற� �ய����"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "�ாளர ப���ியல� ��யல�ப��த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� ம�ழ�திர� பா���ிற��� ��ல�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ரிய �ாளர நில����� ��ல�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "�ர� �ாளரம� மற�றவற�றின� ம�ல� �ப�ப�த�ம� �ர�����மா �ன�பத�  நில�மாற�ற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "�ாளரத�த� ப�ரிதா����"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "�ாளரத�த� ம����ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� நிழ� நில����� ��ல�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "�ாளரத�த� �ிறிதா����"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "�ாளரம� ம��வ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "�ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "�ாளரத�தின� �ளவ� மாற�ற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "�ாளரம�  �ல�லா பணியி����ளில�ம� �ர�����மா �ல�லத� �ள�றில� ம����மா �ன�பத�  நில�மாற�ற�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "பணியி�ம� 1 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "பணியி�ம� 2 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "பணியி�ம� 3 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "பணியி�ம� 4 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "பணியி�ம� 5 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "பணியி�ம� 6 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "பணியி�ம� 7 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "பணியி�ம� 8 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "பணியி�ம� 9 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "பணியி�ம� 10 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "பணியி�ம� 11 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "பணியி�ம� 12 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� ��த� ப���ம� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� வலத�ப���ம� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� ம�ல� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� ��ழ� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "வ�ற� �ாளரத�தால� �ாளரம� ம��ப�ப���� �ர�ந�தால� �த� �யர�த�த� �ல�ல�யானால� தாழ�த�த�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "மற�ற �ாளரத�திற��� ம�ல� �ந�த �ாளரத�த� �யர�த�த�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "மற�ற �ாளரத�திற��� ��ழ� �ாளரத�த� வ����வ�ம�"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "�ாளரத�த� ��வலமா� ப�ரிதா���� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "�ாளரத�த� ������த�தா� ப�ரிதா���� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "�ாளரத�த� வ�ம�ற��� (ம�ல� ��த�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "�ாளரத�த� வ��ிழ���� (ம�ல� வலத�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "�ாளரத�த� த�ன�ம�ற��� (��ழ� ��த�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "�ாளரத�த� த�ன� �ிழ���� (��ழ� வலத�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "�ாளரத�த� வ����� (ம�ல�) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "�ாளரத�த� த�ற��� (��ழ� ) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "�ாளரத�த� �ிழ���� (��ழ�) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "�ாளரத�த� ம�ற��� (��த�  ) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "�ாளரத�த� திர�யின� ந��வ�  ந�ர�த�த� "
+
+#: ../src/core/bell.c:310
 msgid "Bell event"
 msgstr "மணி நி�ழ����ி"
 
-#: ../src/core/core.c:213
+#: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "த�ரியாத �ாளர த�வல� வ�ண�����ள�: %d"
@@ -64,28 +372,12 @@ msgstr "����ாய வ�ளிய�ற�றம� (_F)"
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "ந����ி  %s  �ாணப�ப�வில�ல� பவின� ����த�த����� �த� �வ�ியம�"
 
-#: ../src/core/display.c:451
+#: ../src/core/display.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X �ாளர �ா���ிய� திறப�பதில� த�ல�வி '%s'\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection to the display '%s';\n"
-"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
-"the window manager.\n"
-msgstr ""
-"�ா��� வ�ண��ிய �ண�ப�ப��ளின� ப���ியல�'%s';\n"
-"X ��வ�ன� பணிநிற�த�தம� ��ய�யப�ப���ிர����லாம� �ல�லத� ந����ள� ��யல�\n"
-"�ித�த�திர����லாம�/��ன�றிர����லாம�\n"
-
-#: ../src/core/errors.c:240
-#, c-format
-msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
-msgstr "�வல����ி�மான IO பிழ� %d (%s) திர�யில� '%s'.\n"
-
-#: ../src/core/keybindings.c:708
+#: ../src/core/keybindings.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -95,7 +387,7 @@ msgstr "வி�� %s � மாற�றி  %x ��� �ண�த�த
 #. Displayed when a keybinding which is
 #. * supposed to launch a program fails.
 #.
-#: ../src/core/keybindings.c:2409
+#: ../src/core/keybindings.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -106,99 +398,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2499
+#: ../src/core/keybindings.c:2558
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "����ள� %d �த�வ�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3512
+#: ../src/core/keybindings.c:3570
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "ம�ன�ய ����ள� �த�வ�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"ம���ர� %s\n"
-"�ாப�ப�ரிம� (C) 2001-%d  ஹவா�� ப�ன�னி�����ன�, ர��� ஹா��,�ன���, மற�ற�ம� மற�றவர��ள�.\n"
-"�த� �லவ� ம�ன�ப�ர�ள�, பிரதி ������ விதிம�ற��ள� ம�லத�தில� �ாண��.\n"
-"விற�� த��தி �ல�லத� �ர� ��றிப�பி��� ��யல����� த��தி ���ப� �ந�த �ர� �ர� �த�திரவாதம�ம� "
-"�ல�ல�.\n"
-
-#: ../src/core/main.c:261
+#: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�மர�வ� ம�லாளர��ன� �ர�����ம� �ண�ப�ப� ம������"
 
-#: ../src/core/main.c:267
-msgid "Replace the running window manager with Mutter"
-msgstr "�ய����ம� �ாளர ம�லாளர� ம���ரால� மாற�ற��ிறத�"
+#: ../src/core/main.c:212
+msgid "Replace the running window manager"
+msgstr "�ய����ம� �ாளர ம�லாளர�  மாற�ற��"
 
-#: ../src/core/main.c:273
+#: ../src/core/main.c:218
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "�மர�வ� ம�லாண� �ண�ண� ��றிப�பி��"
 
-#: ../src/core/main.c:278
+#: ../src/core/main.c:223
 msgid "X Display to use"
 msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய X �ா���ி"
 
-#: ../src/core/main.c:284
+#: ../src/core/main.c:229
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "�மர�வ� ��வ�ப�ல� �லிர�ந�த� த�வ���� "
 
-#: ../src/core/main.c:290
-msgid "Print version"
-msgstr "����� பதிப�ப�"
-
-#: ../src/core/main.c:296
+#: ../src/core/main.c:235
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "���ஸ� �ழ�ப�ப��ள� �த�தி��."
 
-#: ../src/core/main.c:302
-msgid "Turn compositing on"
-msgstr "பல�வின� ����த�த� ��யலா����"
-
-#: ../src/core/main.c:308
-msgid "Turn compositing off"
-msgstr "பல�வின� ����த�த� ��யல� ந�����"
-
-#: ../src/core/main.c:314
-msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr "�தி� �ளவா���ி �ல���ாரம� �ல�லாத ம�ழ�த�திர� �ாளர���ள� �ர�வா���ாத�"
-
-#: ../src/core/main.c:320
-msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr "பல�வின�யா���ியின� ��ர��ி�ளின� �மாவால� பிரித�த ப���ியல�."
-
-#: ../src/core/main.c:326
-msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr "�ாளர���ள� ��ழற�ற�ம� ம�த� �ாளர த�ள�ளல�/ �������ள� �ா��� வ�ண���மா."
-
-#: ../src/core/main.c:333
-msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr "�ி� ப�ர�ள� �ளாய�வ����ான �ள�ளம� தர�மதிப�ப� "
-
-#: ../src/core/main.c:663
+#: ../src/core/main.c:506
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள� ���வ� வர���வதில� த�ல�வி: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:679
+#: ../src/core/main.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr ""
 "�ர�ப�ப�ர�ள� �ாணவில�ல�! %s �ள�ளதா �னவ�ம� �தில� பயன�ள�ள �ர�ப�ப�ர�ள� �ள�ளதா �னவ�ம� "
 "பார����வ�ம�.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:743
+#: ../src/core/mutter.c:42
 #, c-format
-msgid "Failed to restart: %s\n"
-msgstr "ம�ண���ம� த�வ����வதில� பிழ�: %s\n"
+msgid ""
+"mutter %s\n"
+"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"ம���ர� %s\n"
+"�ாப�ப�ரிம� (C) 2001-%d  ஹவா�� ப�ன�னி�����ன�, ர��� ஹா��,�ன���, மற�ற�ம� மற�றவர��ள�.\n"
+"�த� �லவ� ம�ன�ப�ர�ள�, பிரதி ������ விதிம�ற��ள� ம�லத�தில� �ாண��.\n"
+"விற�� த��தி �ல�லத� �ர� ��றிப�பி��� ��யல����� த��தி ���ப� �ந�த �ர� �ர� �த�திரவாதம�ம� "
+"�ல�ல�.\n"
+
+#: ../src/core/mutter.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "����� பதிப�ப�"
+
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr "பல�வின�யா���ியின� ��ர��ி�ளின� �மாவால� பிரித�த ப���ியல�."
 
 #.
 #. * We found it, but it was invalid.  Complain.
@@ -211,35 +478,35 @@ msgstr "ம�ண���ம� த�வ����வதில� பிழ
 #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:542 ../src/core/prefs.c:703
+#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "GConf வி�� '%s' ��ல�லாத மதிப�பா� �ம����ப�ப����ள�ளத�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:629 ../src/core/prefs.c:872
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr ""
 "�ி�ான��ப� �ல� ��மி���ப�ப��� %d  %s வ��������� �ப�பால� ப���� �ள�ளத�. %d லிர�ந�த� %d வர�.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:673 ../src/core/prefs.c:750 ../src/core/prefs.c:798
-#: ../src/core/prefs.c:862 ../src/core/prefs.c:1337 ../src/core/prefs.c:1353
-#: ../src/core/prefs.c:1370 ../src/core/prefs.c:1386
+#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
+#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
+#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "GConf வி�� \"%s\" ��ல�லாத வ��\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1216
+#: ../src/core/prefs.c:1203
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
 msgstr "�ி�ான��ப� வி�� %s �ற���ன�வ� பயனில� �ர����ிறத�. �தனால� %s � ம�ல���யலா��� ம��ியாத�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1275
+#: ../src/core/prefs.c:1262
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
 msgstr "�ி�ான��ப� வி��ய� �த��னம� ��ய�த� ம�ல� ��யலா��� ம��ியாத�, %s � �ாணவில�ல�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1477
+#: ../src/core/prefs.c:1447
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -247,570 +514,247 @@ msgstr ""
 "���ந�த பயன�பா���ளின� ��யல�பா�� த����ய�யப�ப���த�, �ில பயன�பா���ள� �ரியா� வ�ல� "
 "��ய�யாத�.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1554
+#: ../src/core/prefs.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� விள���ம� \"%s\" � GConf வி��யிலிர�ந�த� ப����� ம��ியவில�ல� %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1616
+#: ../src/core/prefs.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
 msgstr "�ம�ப�ப� பா���ில� �ள�ள \"%s\" �����ி ப���ன� மாற�றியில� ��ல�லாத மதிப�ப�\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2046
+#: ../src/core/prefs.c:2016
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "பணியி�த�த� �ம�ப�பதில� பிழ� %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2228 ../src/core/prefs.c:2730
+#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "வ�ல�யி�ம� %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2260 ../src/core/prefs.c:2438
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" �ம�ப�ப� தரவ�த�தளத�தில� �ள�ள மதிப�ப� ��ல�லாத ��ப�ன��ி��\"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:2811
-#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "பணியி�த�த� %d லிர�ந�த� \"%s\" ���� மாற�ற�வதில� பிழ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3015
-#, c-format
-msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "பல�வின�யா���த�த� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3049
-#, c-format
-msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr "��ள���ர� ��ர��ி�ள� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3093
-#, c-format
-msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr "�யிர�ப�ப�ள�ள மற�ந�த �ாளர நில�ய� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:3121
-#, c-format
-msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "��ற�ற� த�ள�ளல� நில�ய� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:577
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "திர� %d �ா���ி '%s' �ல� ��ல�லாத�\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"திர� %d �ா���ி \"%s\" ���� �ாளர ம�லாளர� �ள�ளத�; --replace த�ர�வ� பயன�ப��த�தி "
-"தற�ப�த�ய �ாளரத�த� மாற�றவ�ம�.\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:620
-#, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "திர�யில� �ாளர ம�லாளர� த�ர�வ� ப�றம��ியவில�ல� %d �ா���ி \"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:675
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "திர� %d யின� �ா���ி \"%s\" ���� �ாளர ம�லாளர� �ற���னவ� �ள�ளத�\n"
-
-#: ../src/core/screen.c:857
-#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "திர� %d � வி��வி��� ம��ியவில�ல� \"%s\"\n"
-
-#: ../src/core/session.c:856 ../src/core/session.c:863
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:873
-#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "�மர�வ� ��ப�ப� '%s' �ழ�த�வதற��ா� திற��� ம��ியவில�ல�: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1014
-#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "�மர�வ� ��ப�ப� �ழ�த�வதில� பிழ� '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1019
-#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "�மர�வ���ப�ப� ம���வதில� பிழ� '%s': %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1149
-#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "��மி���ப�ப��� �மர�வ� ��ப�ப� ப��ப�பதில� த�ல�வி: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1198
-#, c-format
-msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<mutter_session> பண�ப� பார����ப�ப���த� �னால� ����� �மர�வ� ID �ற���னவ� �ள�ளத�"
-
-#: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
-#: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
-#: ../src/core/session.c:1450
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
-msgstr "த�ரியாத பண�ப� %s <%s> �ற�ப�பில�"
-
-#: ../src/core/session.c:1228
-#, c-format
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "பின�னப�ப��� <window> ��றி"
-
-#: ../src/core/session.c:1470
-#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "த�ரியாத �ற�ப�ப� %s"
-
-#: ../src/core/session.c:1822
-msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-" &quot;தற�ப�த�ய �ம�ப�ப� ��மி&quot; ��யல����� �தரவ� �ல�ல� ம�ல�ம� ���த�த ம�ற� "
-"�ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� ந����ளா� த�வ��� வ�ண���ம�"
-
-#: ../src/core/util.c:111
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "பிழ�திர�த�த ப���ியல� திறப�பதில� த�ல�வி: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:121
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "fdopen() பதிவ�����ப�ப� த�ல�வி %s: %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:127
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "பதிவ�����ப�ப� திற���ப�ப���த� %s\n"
-
-#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
-#, c-format
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "வ�ர�ப�ஸ� �தரவ� �ல�லாமல� ம���ர� �ம����ப�ப���த�\n"
-
-#: ../src/core/util.c:286
-msgid "Window manager: "
-msgstr "�ாளர ம�லாளர�:"
-
-#: ../src/core/util.c:434
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "�ாளர ம�லாளரில� பிழ�"
-
-#: ../src/core/util.c:467
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "�ாளர ம�லாளர� ����ரி����:"
-
-#: ../src/core/util.c:495
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "�ாளர ம�லாளர� பிழ�"
-
-#. Translators: This is the title used on dialog boxes
-#. eof all-keybindings.h
-#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
-#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Mutter"
-msgstr "ம���ர�"
-
-#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6291
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"�ாளரம� %s SM_CLIENT_ID �ன� ம�ல� �ள�ளத�, WM_CLIENT_LEADER �ாளரத�தில� ��றிப�பி���த� "
-"ப�ல� ICCCM.\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/core/window.c:6954
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"�ாளரம� %s MWM �ளவ� மாற�ற ம��ிய�ம� �ன ��றிப�பி���ிறத�ம� �னால� %d x %d மற�ற�ம� �தி� "
-"ப��� �ளவ� %d x %d; ப�ர�ள� தர�ம�ப�ி �ல�ல�.\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:309
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "பயன�பா�� ப�ய�யான �ர� _NET_WM_PID %lu � �ம�த�தத�\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:426
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s ம�த�)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1478
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "��ல�லாத WM_TRANSIENT_FOR �ாளரம� 0x%lx �தற��� ��றி���ப�ப���த�: %s.\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"�ாளரம� 0x%lx பண�ப� %s �ள�ளத�\n"
-"�தில� %s வ�� %d வ�ிவம�ப�ப� �திர�பார����ப�ப���த�\n"
-"�னால� வ�� %s வ�ிவம�ப�ப� %d n_items %d ம�ற� �ள�ளத�.\n"
-"�த� பயன�பா���� பிழ�யா� �ர����லாம�, �ாளர ம�லாளர� பிழ� �ல�ல�.\n"
-"�ாளரத�தில� title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" �ள�ளத�\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:411
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "பண�ப� %s �ாளரம� 0x%lx ��ல�லாத UTF-8 �ள�ளத�\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:494
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "பண�ப� %s �ாளரம� 0x%lx ��ல�லாத UTF-8 �ர�ப�ப�ி %d ப���ியலில� �ள�ளத�\n"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:88
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "பணியி�ம� 1���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:90
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "பணியி�ம� 2 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:92
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "பணியி�ம� 3 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:94
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "பணியி�ம� 4 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:96
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "பணியி�ம� 5 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:98
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "பணியி�ம� 6 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:100
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "பணியி�ம� 7 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:102
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "பணியி�ம� 8 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:104
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "பணியி�ம� 9 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:106
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "பணியி�ம� 10 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:108
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "பணியி�ம� 11 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:110
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "பணியி�ம� 11 ���� மாற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� ��த� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� வலத� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம��� வலத� �தில�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� ம�ல� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "ந�ப�ப� பணியி�த�த����� ��ழ� ப���ம� �ள�ள பணியி�த�த����� மாறவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பயன�பா���ின� �ாளர���ள� ���ய� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பயன�பா���ின� �ாளர���ள� ���ய� பின�ப���ம� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி �ாளர���ள� ���ய� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி �ாளர���ள� ���ய� பின�ன� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பல����ள� ம�ல�ம��� ���ய� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "த�ள�ள� �ாளரத�த� பயன�ப��த�தி பல����ள� ம�ல�ம��� ���ய� பின�ப���ம� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "�ர� பயன�பா���ின� �ாளர���ளி��ய� ��ன�ியா� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "பயன�பா���ின� �ாளர���ள�  ���ய� ��ன� பின�ன� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "�ாளரத�திற��ி��யில� ��ன�ியா� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "�ாளர���ள�  ���ய� ��ன� பின�ன� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "பல�ம� மற�ற�ம� ம�ல�ம���யில� ��ன�ியா� ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "பல�ம� மற�ற�ம� ம�ல�ம���யில� பின�ன����ி ந�ரவ�ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:203
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "�ன�த�த� �யல�பான �ாளர���ள� மற�  மற�ற�ம� ம�ல�ம��� ம�த� ��விப�ப� �ம� "
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:206
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "பல�த�தில� ம�தன�ம� ப���ியல� � �ா����"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:209
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "பல�த�தின� \"பயன�பா���� �ய����\"   �ர�யா�ல� ப����ிய� �ா���� "
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:211
-msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr "�மர�வ� பதிவ� ��ய�தல� த�வ����/நிற�த�த�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:252
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "திர�வ����� பதிவ� ��ய�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:254
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "�ாளரத�தின� திர�வ����� பதிவ� ��ய�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:256
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "ம�ன�யம� �ன�ற� �ய����"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:271
-msgid "Activate the window menu"
-msgstr "�ாளர ப���ியல� ��யல�ப��த�த� "
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� ம�ழ�திர� பா���ிற��� ��ல�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ரிய �ாளர நில����� ��ல�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "�ர� �ாளரம� மற�றவற�றின� ம�ல� �ப�ப�த�ம� �ர�����மா �ன�பத�  நில�மாற�ற�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:280
-msgid "Maximize window"
-msgstr "�ாளரத�த� ப�ரிதா����"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:282
-msgid "Restore window"
-msgstr "�ாளரத�த� ம����ம�"
-
-#: ../src/include/all-keybindings.h:284
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� நிழ� நில����� ��ல�"
+#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" �ம�ப�ப� தரவ�த�தளத�தில� �ள�ள மதிப�ப� ��ல�லாத ��ப�ன��ி��\"%s\"\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:286
-msgid "Minimize window"
-msgstr "�ாளரத�த� �ிறிதா����"
+#: ../src/core/prefs.c:2783
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "பணியி�த�த� %d லிர�ந�த� \"%s\" ���� மாற�ற�வதில� பிழ�: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
-msgid "Close window"
-msgstr "�ாளரம� ம��வ�ம�"
+#: ../src/core/prefs.c:2997
+#, c-format
+msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
+msgstr "�யிர�ப�ப�ள�ள மற�ந�த �ாளர நில�ய� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:290
-msgid "Move window"
-msgstr "�ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/prefs.c:3032
+#, c-format
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+msgstr "��ற�ற� த�ள�ளல� நில�ய� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:292
-msgid "Resize window"
-msgstr "�ாளரத�தின� �ளவ� மாற�ற�"
+#: ../src/core/screen.c:624
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "திர� %d �ா���ி '%s' �ல� ��ல�லாத�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:295
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "�ாளரம�  �ல�லா பணியி����ளில�ம� �ர�����மா �ல�லத� �ள�றில� ம����மா �ன�பத�  நில�மாற�ற�"
+#: ../src/core/screen.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+"திர� %d �ா���ி \"%s\" ���� �ாளர ம�லாளர� �ள�ளத�; --replace த�ர�வ� பயன�ப��த�தி "
+"தற�ப�த�ய �ாளரத�த� மாற�றவ�ம�.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:299
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "பணியி�ம� 1 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/screen.c:667
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr "திர�யில� �ாளர ம�லாளர� த�ர�வ� ப�றம��ியவில�ல� %d �ா���ி \"%s\"\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:302
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "பணியி�ம� 2 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/screen.c:722
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "திர� %d யின� �ா���ி \"%s\" ���� �ாளர ம�லாளர� �ற���னவ� �ள�ளத�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:305
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "பணியி�ம� 3 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/screen.c:907
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "திர� %d � வி��வி��� ம��ியவில�ல� \"%s\"\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:308
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "பணியி�ம� 4 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� '%s': %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:311
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "பணியி�ம� 5 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:854
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "�மர�வ� ��ப�ப� '%s' �ழ�த�வதற��ா� திற��� ம��ியவில�ல�: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:314
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "பணியி�ம� 6 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:995
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "�மர�வ� ��ப�ப� �ழ�த�வதில� பிழ� '%s': %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:317
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "பணியி�ம� 7 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1000
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "�மர�வ���ப�ப� ம���வதில� பிழ� '%s': %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:320
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "பணியி�ம� 8 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1130
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "��மி���ப�ப��� �மர�வ� ��ப�ப� ப��ப�பதில� த�ல�வி: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:323
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "பணியி�ம� 9 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1179
+#, c-format
+msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<mutter_session> பண�ப� பார����ப�ப���த� �னால� ����� �மர�வ� ID �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:326
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "பணியி�ம� 10 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
+#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
+#: ../src/core/session.c:1431
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "த�ரியாத பண�ப� %s <%s> �ற�ப�பில�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:329
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "பணியி�ம� 11 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1209
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "பின�னப�ப��� <window> ��றி"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:332
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "பணியி�ம� 12 ���� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1451
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "த�ரியாத �ற�ப�ப� %s"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� ��த� ப���ம� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/session.c:1803
+msgid ""
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+" &quot;தற�ப�த�ய �ம�ப�ப� ��மி&quot; ��யல����� �தரவ� �ல�ல� ம�ல�ம� ���த�த ம�ற� "
+"�ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� ந����ளா� த�வ��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:347
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� வலத�ப���ம� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/util.c:111
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "பிழ�திர�த�த ப���ியல� திறப�பதில� த�ல�வி: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� ம�ல� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/util.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "fdopen() பதிவ�����ப�ப� த�ல�வி %s: %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:353
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "�ர�பணியி�த�திற��� ��ழ� �ாளரத�த� ந�ர�த�தவ�ம�"
+#: ../src/core/util.c:127
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "பதிவ�����ப�ப� திற���ப�ப���த� %s\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:356
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-msgstr "வ�ற� �ாளரத�தால� �ாளரம� ம��ப�ப���� �ர�ந�தால� �த� �யர�த�த� �ல�ல�யானால� தாழ�த�த�"
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#, c-format
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "வ�ர�ப�ஸ� �தரவ� �ல�லாமல� ம���ர� �ம����ப�ப���த�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "மற�ற �ாளரத�திற��� ம�ல� �ந�த �ாளரத�த� �யர�த�த�"
+#: ../src/core/util.c:286
+msgid "Window manager: "
+msgstr "�ாளர ம�லாளர�:"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:360
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "மற�ற �ாளரத�திற��� ��ழ� �ாளரத�த� வ����வ�ம�"
+#: ../src/core/util.c:434
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "�ாளர ம�லாளரில� பிழ�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "�ாளரத�த� ��வலமா� ப�ரிதா���� "
+#: ../src/core/util.c:467
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "�ாளர ம�லாளர� ����ரி����:"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:368
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "�ாளரத�த� ������த�தா� ப�ரிதா���� "
+#: ../src/core/util.c:495
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "�ாளர ம�லாளர� பிழ�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:372
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "�ாளரத�த� வ�ம�ற��� (ம�ல� ��த�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
+#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Mutter"
+msgstr "ம���ர�"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:375
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "�ாளரத�த� வ��ிழ���� (ம�ல� வலத�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:6847
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr ""
+"�ாளரம� %s SM_CLIENT_ID �ன� ம�ல� �ள�ளத�, WM_CLIENT_LEADER �ாளரத�தில� ��றிப�பி���த� "
+"ப�ல� ICCCM.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:378
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "�ாளரத�த� த�ன�ம�ற��� (��ழ� ��த�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:7510
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+"�ாளரம� %s MWM �ளவ� மாற�ற ம��ிய�ம� �ன ��றிப�பி���ிறத�ம� �னால� %d x %d மற�ற�ம� �தி� "
+"ப��� �ளவ� %d x %d; ப�ர�ள� தர�ம�ப�ி �ல�ல�.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:381
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "�ாளரத�த� த�ன� �ிழ���� (��ழ� வலத�) ம�ல����� ந�ர�த�த� "
+#: ../src/core/window-props.c:309
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "பயன�பா�� ப�ய�யான �ர� _NET_WM_PID %lu � �ம�த�தத�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:385
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "�ாளரத�த� வ����� (ம�ல�) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+#: ../src/core/window-props.c:426
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s ம�த�)"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:388
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "�ாளரத�த� த�ற��� (��ழ� ) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+#: ../src/core/window-props.c:1482
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "��ல�லாத WM_TRANSIENT_FOR �ாளரம� 0x%lx �தற��� ��றி���ப�ப���த�: %s.\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:391
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "�ாளரத�த� �ிழ���� (��ழ�) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+"�ாளரம� 0x%lx பண�ப� %s �ள�ளத�\n"
+"�தில� %s வ�� %d வ�ிவம�ப�ப� �திர�பார����ப�ப���த�\n"
+"�னால� வ�� %s வ�ிவம�ப�ப� %d n_items %d ம�ற� �ள�ளத�.\n"
+"�த� பயன�பா���� பிழ�யா� �ர����லாம�, �ாளர ம�லாளர� பிழ� �ல�ல�.\n"
+"�ாளரத�தில� title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" �ள�ளத�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:394
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "�ாளரத�த� ம�ற��� (��த�  ) ப���ம� ந�ர�த�த� "
+#: ../src/core/xprops.c:411
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "பண�ப� %s �ாளரம� 0x%lx ��ல�லாத UTF-8 �ள�ளத�\n"
 
-#: ../src/include/all-keybindings.h:397
-msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "�ாளரத�த� திர�யின� ந��வ�  ந�ர�த�த� "
+#: ../src/core/xprops.c:494
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "பண�ப� %s �ாளரம� 0x%lx ��ல�லாத UTF-8 �ர�ப�ப�ி %d ப���ியலில� �ள�ளத�\n"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "மாதிரி �ர�யா�ல��ள� �ண�"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
-msgid "Clutter Plugins"
-msgstr "��ள���ர� ��ர��ி�ள�"
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
@@ -818,6 +762,14 @@ msgstr ""
 "மற�ந�த�ள�ள �ாளர���ள� (�தாவத� ��ற����ியவ�, ந�ப�பில� �ல�லாத வ�ற� பணி���ளத�தில� �ள�ளவ�) "
 "�யிர�ப�ப��ன� வ����ப�ப� வ�ண���மா �ன த�ர�மானி���ிறத�."
 
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
+msgstr ""
+"வ�ல����ள� மாற�றம� �ல�லா திர��ளில�ம� �ள�ள �ாளர���ள�����மா �ல�லத� ம�தன�ம� திர� "
+"�ாளரத�த����� ம����மா �ன த�ர�மானி���ிறத�"
+
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 msgid "Live Hidden Windows"
 msgstr "�யிர�ப�ப�ள�ள மற�ந�த �ாளர���ள�"
@@ -827,10 +779,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "ந����ி���ப�ப��� �ாளர ம�லாண�ம� ��யல�பா���ள����� பயன�ப� வ�ண��ிய மாற�றி"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:6
-msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-msgstr "��ள���ர� ��ிப�ப���யிலான பலவின����� ம�லாளர� ���� �ற�ற வ�ண��ிய ��ர��ி�ள�"
-
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
@@ -841,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� �ணினி வன�ப�ர����ளின� �ாளர வி��யா� ய��ி���ப�ப���ிறத�. �ந�த பிண�ப�ப� "
 "ம�ன�னிர�ப�பா�வ� �ாலி �ரமா�வ� �ம����வ�ம�."
 
-#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -850,153 +798,157 @@ msgstr ""
 "�ண�ம� �னில� ��தந�திர தனி தல�ப�ப� ப�����ள����� பதில� மாதிரி �ர�யா�ல��ள� ம�தன�ம� "
 "�ாளரத�தின� தல�ப�ப� ப���ய��ன� �ண�த�த� �ர�����ம�; �வ� ம�தன�ம� �ாளரத�த��ன� ந�ர�த�தப�ப��ம�."
 
-#: ../src/tools/mutter-message.c:151
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "வ�ல����ள���ள� ம�தன�ம�யில� ம����ம�"
+
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "பயன�பா��: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1099
 msgid "Close Window"
 msgstr "�ாளரம� ம��வ�ம�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1102
 msgid "Window Menu"
 msgstr "�ாளர ப���ி"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1105
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "�ாளரத�த� ��ற����வ�ம�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1108
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "�ாளரத�த� ப�ரிதா���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1111
 msgid "Restore Window"
 msgstr "�ாளரத�த� ம����ம�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1114
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "�ாளரத�த� ம�ல� ��ர�����"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1117
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "�ாளரம� விரி���வ�ம�"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1120
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "�ாளரத�த� ம�ல� வ�த�திர� "
 
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1123
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "ம�லிர�ந�த� �ாளரத�த� ந�����  "
 
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1126
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "வ�ல��ளத�தில�  �ப�ப�த�ம� த�ரிய�ம� "
 
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1129
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "�ாளரத�த� �ர� �ர� பணியி�த�தில� ம����ம� வ����வ�ம�"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:70
+#: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "��ற����வ�ம� (_n)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:72
+#: ../src/ui/menu.c:71
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "ப�ரிதா���வ�ம� (_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:74
+#: ../src/ui/menu.c:73
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "ப�ரிதா���ாத (_x)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:76
+#: ../src/ui/menu.c:75
 msgid "Roll _Up"
 msgstr "ம�ல� ��ர�����"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:78
+#: ../src/ui/menu.c:77
 msgid "_Unroll"
 msgstr "��ழ� விரி (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:80
+#: ../src/ui/menu.c:79
 msgid "_Move"
 msgstr "ந�ர�த�தவ�ம� (_M)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:82
+#: ../src/ui/menu.c:81
 msgid "_Resize"
 msgstr "மற��ளவ� (_R)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:84
+#: ../src/ui/menu.c:83
 msgid "Move Titlebar On_screen"
 msgstr "தல�ப�ப�ப�ப����ய� திர����� ந�ர�த�தவ�ம� (_s)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
+#: ../src/ui/menu.c:86 ../src/ui/menu.c:88
 msgid "Always on _Top"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� ம�ல� (_T)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:91
+#: ../src/ui/menu.c:90
 msgid "_Always on Visible Workspace"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� த�ரிய�ம� வ�ல�யி�த�தில� (_A)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:93
+#: ../src/ui/menu.c:92
 msgid "_Only on This Workspace"
 msgstr "�ந�த வ�ல�யி�த�தில� ம����ம� (_O)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:95
+#: ../src/ui/menu.c:94
 msgid "Move to Workspace _Left"
 msgstr "வ�ல�யி�த�தின� ��ப�ப���த�திற��� ந�ர�த�தவ�ம� (_L)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:97
+#: ../src/ui/menu.c:96
 msgid "Move to Workspace R_ight"
 msgstr "வ�ல�யி�த�தின� வலப�ப���த�திற��� ந�ர�த�தவ�ம� (_i)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:99
+#: ../src/ui/menu.c:98
 msgid "Move to Workspace _Up"
 msgstr "வ�ல�யி�த�தின� ம�ல� ந�ர�த�தவ�ம� (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:101
+#: ../src/ui/menu.c:100
 msgid "Move to Workspace _Down"
 msgstr "வ�ல�யி�த�தின� ��ழ� ந�ர�த�தவ�ம� (_D)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/ui/menu.c:105
+#: ../src/ui/menu.c:104
 msgid "_Close"
 msgstr "ம��வ�ம� (_C)"
 
-#: ../src/ui/menu.c:205
+#: ../src/ui/menu.c:204
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
 msgstr "பணியி�ம� %d%n"
 
-#: ../src/ui/menu.c:215
+#: ../src/ui/menu.c:214
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "வ�ல�யி�ம� 1_0"
 
-#: ../src/ui/menu.c:217
+#: ../src/ui/menu.c:216
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "வ�ல�யி�ம� %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:398
+#: ../src/ui/menu.c:397
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "மற�ற வ�ல�யி�த�திற��� மாற�றவ�ம� (_W)"
 
@@ -1005,7 +957,7 @@ msgstr "மற�ற வ�ல�யி�த�திற��� மாற�
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:77
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1014,7 +966,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:83
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1023,7 +975,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:89
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1032,7 +984,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:95
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
@@ -1041,7 +993,7 @@ msgstr "Meta"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:101
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -1050,7 +1002,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:107
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -1059,7 +1011,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:113
 msgid "Mod2"
 msgstr "Mod2"
 
@@ -1068,7 +1020,7 @@ msgstr "Mod2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:119
 msgid "Mod3"
 msgstr "Mod3"
 
@@ -1077,7 +1029,7 @@ msgstr "Mod3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:125
 msgid "Mod4"
 msgstr "Mod4"
 
@@ -1086,60 +1038,60 @@ msgstr "Mod4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:131
 msgid "Mod5"
 msgstr "Mod5"
 
 #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
 #.
-#: ../src/ui/resizepopup.c:114
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "top"
 msgstr "ம�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "bottom"
 msgstr "��ழ�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:262
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "left"
 msgstr "��த�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:264
+#: ../src/ui/theme.c:261
 msgid "right"
 msgstr "வலத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:291
+#: ../src/ui/theme.c:288
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "���� வ�ிவியல� \"%s\" �ளவ� ��றிப�பி�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:310
+#: ../src/ui/theme.c:307
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ரத�திற��� வ�ிவியல� \"%s\" �ளவ� ��றிப�பி�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:347
+#: ../src/ui/theme.c:344
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "ப���ன� �ளவ� வி�ிதம� %g �ரியில�ல"
 
-#: ../src/ui/theme.c:359
+#: ../src/ui/theme.c:356
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "���� �ளவ� ப���ன� �ளவ� ��றிப�பி�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1028
+#: ../src/ui/theme.c:1064
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "��ர��ியன��ில� �ரண��� நிற���ளாவத� �ர���� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1166
+#: ../src/ui/theme.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1148,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "GTK வண�ணம� ���ப�ப�����றி�ள� ��ண��ிர���� வ�ண���ம� �ம� gtk:fg[NORMAL] NORMAL நில�ய� "
 "��றி����ம� ப����� ம��ியாத� \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1180
+#: ../src/ui/theme.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1157,17 +1109,17 @@ msgstr ""
 "GTK வண�ணம� ம��ிய ���ப�ப�����றி�ள� ��ண��ிர���� வ�ண���ம� �ம� gtk:fg[NORMAL] NORMAL "
 "நில�ய� ��றி����ம� ப����� ம��ியாத� \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1191
+#: ../src/ui/theme.c:1227
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "நில� \"%s\" வண�ண ��றிப�பில� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1204
+#: ../src/ui/theme.c:1240
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "நில� \"%s\" வண�ண ��றிப�ப� ப�ர�ளில� ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1234
+#: ../src/ui/theme.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1176,128 +1128,128 @@ msgstr ""
 "வள�ந�த �ம�ப�ப� \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" �ந�த வ�ிவம�ப�பிற��� "
 "ப�ர�ந�தாத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1245
+#: ../src/ui/theme.c:1281
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "�ம��பா மதிப�ப� \"%s\" வள�ந�த நிறத�தில� ப����� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1255
+#: ../src/ui/theme.c:1291
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "�ல��பா மத�ப�ப� \"%s\"வள�வ� நிறத�தில� 0.0 ����ம� 1.0 ����ம� ���யில� �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1302
+#: ../src/ui/theme.c:1338
 #, c-format
 msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr "நிழல� வ�ிவம�ப�ப� \"shade/base_color/factor\", \"%s\" �ந�த �ம�ப�பிற��� ப�ர�ந�தாத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1313
+#: ../src/ui/theme.c:1349
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "நிழல�வி�ிதத�த� \"%s\" நிறத�த��� ப����� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1323
+#: ../src/ui/theme.c:1359
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "நிழல� வி�ிதம� \"%s\" ம�ழ����ளா� �ள�ளத� "
 
-#: ../src/ui/theme.c:1352
+#: ../src/ui/theme.c:1388
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "\"%s\" நிறத�த� ப����� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1610
+#: ../src/ui/theme.c:1646
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "��������ள� �ழ�த�தால� ��றி���ப�ப����ள�ளத� '%s' ���� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1637
+#: ../src/ui/theme.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr "��������ள� பின�ன �ண�ணால� ��றி���ப�ப����ள�ளத� '%s' � ப����� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1651
+#: ../src/ui/theme.c:1687
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "��������ள� �யல� �ண�ணால� ��றி���ப�ப����ள�ளத� '%s' � ப����� ம��ியாத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1773
+#: ../src/ui/theme.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
 msgstr "�ர�யின� த�வ���த�தில� ����ின� ��ற�றில� த�ரியாத ��யல� ��ம�ப�ற�ற�ள�ளத� \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1830
+#: ../src/ui/theme.c:1866
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "����� ��ற�ற� �ாலியா� �ள�ளத� �ல�லத� ப�ரியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1941 ../src/ui/theme.c:1951 ../src/ui/theme.c:1985
+#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "����� ��ற�ற� ப����ியத�தால� வ��த�தல� பிழ�ய� தந�தத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1993
+#: ../src/ui/theme.c:2029
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr "����� ��ற�ற� mod �ப�பர����ர� பின�ன �ண�ணில� பயன�ப��த�த ம�யல��ிறத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2049
+#: ../src/ui/theme.c:2085
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
 msgstr "����� ��ற�றில� �ப�பர����ர� �ள�ளத� \"%s\" �ப�பரன� �திர�பார����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2058
+#: ../src/ui/theme.c:2094
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr "����� ��ற�றில� �ப�பரன��� �ள�ளத� �னால� �ப�பர����ர� �திர�பார����ப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2066
+#: ../src/ui/theme.c:2102
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "����� ��ற�றில� �ப�பரன��������� பதில� �ப�பர����ரால� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2076
+#: ../src/ui/theme.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr "����� ��ற�றில�  \"%c\" �ப�பர����ர� �ள�ளத� \"%c\" �ப�பர����ர����� �ப�பரன��� �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2227 ../src/ui/theme.c:2272
+#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "����� ��ற�றில� ��ல�லாத மாற�றி மற�ற�ம� �ான�ஸ����ன� �ள�ளத� \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:2326
+#: ../src/ui/theme.c:2362
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "�யத�த�ல�வ� த�ரிவிப�ப� ப��ப�பி �தன� ���ய�த�த� நிரப�பியத�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2355
+#: ../src/ui/theme.c:2391
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "����� ��ற�றில� ம��ிய ���ப�ப�����றி �ள�ளத� �னால� திறந�த ���ப�ப���றி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2419
+#: ../src/ui/theme.c:2455
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "����� ��ற�றில� திறந�த ���ப�ப�����றி �ள�ளத� �னால� ம��ிய ���ப�ப���றி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2430
+#: ../src/ui/theme.c:2466
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "���������ற�றில� �ப�பரன��� மற�ற�ம� �ப�பர����ர� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
+#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ளில� �ர� ��ற�ற� �ர�ந�தத�. �த� பிழ�ய� �ற�ப��த�தியத� : %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4297
+#: ../src/ui/theme.c:4410
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1306,23 +1258,23 @@ msgstr ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> �ந�த ���� பாணி���� "
 "��றிப�பி�ப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4805 ../src/ui/theme.c:4830
+#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
 #, c-format
 msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr "�ாணவில�ல� <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4878
+#: ../src/ui/theme.c:5013
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள� �ற�ற�வதில� த�ல�வி \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5014 ../src/ui/theme.c:5021 ../src/ui/theme.c:5028
-#: ../src/ui/theme.c:5035 ../src/ui/theme.c:5042
+#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
+#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "�ல�ல�<%s> �ர�ப�ப�ர�ள����ா� �ம����ப�ப���த� \"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:5050
+#: ../src/ui/theme.c:5185
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1331,12 +1283,12 @@ msgstr ""
 "���� பாணி �ாளர வ�� �ல�ல�\"%s\" �ர�ப�ப�ர�ளில� \"%s\", <window type=\"%s\" "
 "style_set=\"whatever\"/> �ற�ப�ப� ��ர����வ�ம�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5497 ../src/ui/theme.c:5559 ../src/ui/theme.c:5622
+#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
 #, c-format
 msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr "பயன����ாளர�-��றிப�பி��� �ான�ஸ��ன� ப�ரிய �ழ�த�தில� த�வ��� வ�ண���ம�; \"%s\" �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
+#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "�ான�ஸ��ன� \"%s\" �ற���னவ� ��றிப�பி�ப�ப���த�"
@@ -1413,58 +1365,58 @@ msgstr ""
 "��ல�லாத தல�ப�ப� �ளவ� \"%s\" ( xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-"
 "large)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1008 ../src/ui/theme-parser.c:1071
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1105 ../src/ui/theme-parser.c:1208
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> ப�யர� \"%s\" �ரண��ாத� ம�ற� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1020 ../src/ui/theme-parser.c:1117
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1220
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1231
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> தாய� \"%s\" ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1130
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1141
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> வ�ிவியல� \"%s\" ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1143
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1154
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr "<%s> வ�ிவியல� �ல�லத� வ�ிவியல� �ள�ள ம�லத�த� ��றிப�பி�வ�ண���ம�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1185
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1196
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "�ல�பா மதிப�ப� �ர�தம�ள�ளதா� �ர���� ந����ள� �ர� பின�னணி � ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1252
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "த�ரியாத வ�� \"%s\" <%s> �ற�ப�பில�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1263
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1275
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "(_s)த�ரியாத பாணி �ம�ப�ப� \"%s\" <%s> �ற�ப�பில�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1283
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "�ாளர வ�� \"%s\" �ந�த பாணி���� �ற���னவ� ��றிப�பி�ப�ப���த�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1301 ../src/ui/theme-parser.c:1365
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1591 ../src/ui/theme-parser.c:2826
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2872 ../src/ui/theme-parser.c:3020
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3212 ../src/ui/theme-parser.c:3250
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3288 ../src/ui/theme-parser.c:3326
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2884 ../src/ui/theme-parser.c:3034
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3273 ../src/ui/theme-parser.c:3311
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3349 ../src/ui/theme-parser.c:3387
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> ��ழ� �ன�மதி���ப�ப�வில�ல� <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1415 ../src/ui/theme-parser.c:1429
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1474
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1427 ../src/ui/theme-parser.c:1441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1486
 msgid ""
 "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
 "for buttons"
@@ -1472,145 +1424,147 @@ msgstr ""
 " \"button_width\"/\"button_height\" மற�ற�ம� \"aspect_ratio\" �ரண�ம�ய�ம� "
 "ப�த�தான��ள����� ��றிப�பி� ம��ியாத�."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1438
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "த�ரன� \"%s\" த�ரியாத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1483
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1495
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "��ரா��� வி�ிதம� \"%s\" த�ரியாத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1545
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1557
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "�ரம� \"%s\" த�ரியாத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1856
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1868
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> �ல� \"start_angle\" �ல�லத� \"from\" மதிப�ப�ர� �ல�ல� "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1863
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1875
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> �ல� \"extent_angle\" �ல�லத� \"to\" மதிப�ப�ர� �ல�ல� "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2103
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2115
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "�ந�த �லிவிள�விற��ான மதிப�ப� \"%s\" � ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2181 ../src/ui/theme-parser.c:2556
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ந�த �ற�ப�பிற��ான <%s> நிரப�பல� வ�� \"%s\" � ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2348 ../src/ui/theme-parser.c:2431
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2494
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2506
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ந�த �ற�ப�பிற��ான <%s> நில� \"%s\" � ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2358 ../src/ui/theme-parser.c:2441
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ந�த �ற�ப�பிற��ான <%s> நிழல� \"%s\" � ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2368
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�ந�த �ற�ப�பிற��ான <%s> �ம�ப�����றி \"%s\" � ப�ரிந�த���ள�ள ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2682 ../src/ui/theme-parser.c:2778
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "�ல�ல� <draw_ops> �ழ����ப�ப��� \"%s\" ��றிப�பி�ப�ப���த�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "draw_ops �ம� ��ர�த�த� \"%s\" ம�ழ� ��றிப�ப� �ர�வா����ம�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2905
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2917
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "����ம� �தில� \"%s\" த�ரியாத நில�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2913
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2925
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "%s �� ����ம� �ற���னவ� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2930 ../src/ui/theme-parser.c:3005
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "�ல�ல� <draw_ops> �ந�த ப�யர� \"%s\" �ற���னவ� ��றிப�பி�ப�ப���த�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2959
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2972
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "\"%s\" ப���ன����� த�ரியாத ��யல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2968
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr "ப�த�தான� த�ழிற�பா�� \"%s\" �ந�த வ�ிவ நில�யில� �ல�ல� (%d, த�வ� %d)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "\"%s\" ப���ன����� த�ரியாத நில�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2988
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3002
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "%s நில� %s �ல� �ற���னவ� ப���ன� �ல�லத� ��யல� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3059
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3073
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "\"%s\" ��றிப�ப� பண�பிற��� �த� ��ல�லாத மதிப�ப�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3068
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "\"%s\" நில� பண�பிற��� �த� ��ல�லாத மதிப�ப�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3078
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3092
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "பாணி \"%s\" ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3099 ../src/ui/theme-parser.c:3122
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "\"%s\" �ளவ�மாற�ற ப�ப� பண�பிற��� �த� ��ல�லாத மதிப�ப�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3133
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr "<%s> �ற�ப�பில� ப�ரிதா����/�ிறிதா���� நில�யில� \"�ளவ� மாற�ற\" பண�ப� �ர���������ாத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
 msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr "ப�ரிதா���ிய நில�யில� <%s> �ற�ப�ப� ���� \"resize\" மதிப�ப�ர� �ர���������ாத�."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3161 ../src/ui/theme-parser.c:3183
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3175 ../src/ui/theme-parser.c:3222
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr " %s �ளவ�மாற�ற� %s ��றி %s ��ியவ��ளின� நில� �ற���னவ� ��றிப�பி�ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3172 ../src/ui/theme-parser.c:3194
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "%s ��றி %s ��ியவ��ளின� நில� �ற���னவ� ��றிப�பி�ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3233
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3294
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1618,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "�ரண��� draw_ops �ள� <piece> �ற�ப�பிற��� �ர���������ாத� (draw_ops � ��றிப�பி��ம� "
 "�ர�ப�ப�ர�ள� மற�ற�ம� �தன� பண�ப��ள� <draw_ops> �ல�லத� �ரண���ம�)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3332
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1626,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "�ரண��� draw_ops �ள� <button> �ற�ப�பிற��� �ர���������ாத� (draw_ops � ��றிப�பி��ம� "
 "�ர�ப�ப�ர�ள� மற�ற�ம� �தன� பண�ப��ள� <draw_ops> �ல�லத� �ரண���ம�)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3309
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -1634,12 +1588,12 @@ msgstr ""
 "�ரண��� draw_ops �ள� <menu_icon> �ற�ப�பிற��� �ர���������ாத� (draw_ops � ��றிப�பி��ம� "
 "�ர�ப�ப�ர�ள� மற�ற�ம� �தன� பண�ப��ள� <draw_ops> �ல�லத� �ரண���ம�)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3373
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3434
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "ம��மான பதிப�ப� ��றிப�ப�  '%s'"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3446
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3507
 msgid ""
 "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
@@ -1647,63 +1601,63 @@ msgstr ""
 "\"பதிப�ப�\"  �ன�ற பண�ப�����ற�ற� ம��ா�ி�ி-�ர�த�த�-1.xml �ல�லத�  ம��ா�ி�ி-�ர�த�த�-2."
 "xml �வற�றில� பயன�ப��த�த ம��ியாத�."
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3469
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr "�ர�த�த����� பதிப�ப� %s  த�வ�. �னால� �ம�பத�தில� �தரவ� �ள�ள �ர�த�த� பதிப�ப� %d.%d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3501
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ளின� ம�ம�ப��� �ற�ப�ப�<metacity_theme>  <%s> �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3521
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3582
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> name/author/date/description ����ள� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3526
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3587
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> ���� <constant> �ற�ப�பில� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3538
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3599
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> ���� distance/border/aspect_ratio �ற�ப�பில� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3560
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3621
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> ���� வர�ய�ம� ��யல�பா���ில� பில� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3570 ../src/ui/theme-parser.c:3600
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3605 ../src/ui/theme-parser.c:3610
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3631 ../src/ui/theme-parser.c:3661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3666 ../src/ui/theme-parser.c:3671
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "�ற�ப�ப� <%s> ���� <%s> �ற�ப�பில� �ன�மதி �ல�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3838
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3899
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "����த�திற��� draw_ops தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3853
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3914
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "ப���ன����� �திற��� draw_ops தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3907
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3968
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "�ற�ப�பிற���ள� �ர� �ன�மதி �ல�ல�<%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3965 ../src/ui/theme-parser.c:3977
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3989 ../src/ui/theme-parser.c:4001
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4013
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
 #, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "<%s> �ந�த �ர�ப�ப�ர�ள����� �ரண���ம�ற� ��றிப�பி����ள�ளத�"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4287
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "%s �ர�த�த����� ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ப�ப� �ண���பி�ித�தல� த�ல�விய�ற�றத� \n"
@@ -1805,56 +1759,60 @@ msgstr "Torn-off ம�ன�"
 msgid "Border"
 msgstr "�ரம�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
+msgid "Attached Modal Dialog"
+msgstr "�ண�த�த மாதிரி �ர�யா�ல�"
+
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ப���ன� �ர�வர� ��தன� %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g �ாளரத�த� வர�ய மில�லி�����ண���"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "பயன�பா��: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள� �ற�ற�வதில� பிழ�: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள�  \"%s\" %g ���ண��ில�\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "�யல�பான தல�ப�ப� �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "�ிறிய தல�ப�ப� �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "ப�ரிய தல�ப�ப� �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "ப���ன� �ர�வர�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
 msgid "Benchmark"
 msgstr "நிர�ணயம�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "�ாளர தல�ப�ப� �����"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1864,43 +1822,86 @@ msgstr ""
 "%d �������ள� %g ப�ரவலனில� ���ண��ில�ம� (%g ����த�தின� மில�லி �����ண��� )  %g X ��வ�னின� "
 "ம�லத�தில� (%g மில�லி ���ண��� ����த�திற���)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "நில� ��ற�ற� ��தன� �ண�ம�ய� தந�தத� �னால� பிழ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "நில� ��ற�ற� ��தன� ப�ய�ய� தந�தத� �னால� பிழ�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "பிழ� �திர�பார����ப�ப����� �னால� தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "பிழ� %d �திர�பார����ப�ப���த� %d தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "பிழ� �திர�பார����ப�ப����� �னால� தரப�ப�வில�ல�: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x மதிப�ப� %d, %d �திர�பார����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y மதிப�ப� %d, %d �திர�பார����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d ����� ��ற�ற� ப�����ப�ப���த� %g ���ண��ில� (%g �ரா�ரி ���ண���)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection to the display '%s';\n"
+#~ "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
+#~ "the window manager.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ா��� வ�ண��ிய �ண�ப�ப��ளின� ப���ியல�'%s';\n"
+#~ "X ��வ�ன� பணிநிற�த�தம� ��ய�யப�ப���ிர����லாம� �ல�லத� ந����ள� ��யல�\n"
+#~ "�ித�த�திர����லாம�/��ன�றிர����லாம�\n"
+
+#~ msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
+#~ msgstr "�வல����ி�மான IO பிழ� %d (%s) திர�யில� '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Turn compositing on"
+#~ msgstr "பல�வின� ����த�த� ��யலா����"
+
+#~ msgid "Turn compositing off"
+#~ msgstr "பல�வின� ����த�த� ��யல� ந�����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+#~ msgstr "�தி� �ளவா���ி �ல���ாரம� �ல�லாத ம�ழ�த�திர� �ாளர���ள� �ர�வா���ாத�"
+
+#~ msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
+#~ msgstr "�ாளர���ள� ��ழற�ற�ம� ம�த� �ாளர த�ள�ளல�/ �������ள� �ா��� வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "Internal argument for GObject introspection"
+#~ msgstr "�ி� ப�ர�ள� �ளாய�வ����ான �ள�ளம� தர�மதிப�ப� "
+
+#~ msgid "Failed to restart: %s\n"
+#~ msgstr "ம�ண���ம� த�வ����வதில� பிழ�: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+#~ msgstr "பல�வின�யா���த�த� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
+
+#~ msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
+#~ msgstr "��ள���ர� ��ர��ி�ள� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s\n"
+
+#~ msgid "Clutter Plugins"
+#~ msgstr "��ள���ர� ��ர��ி�ள�"
+
+#~ msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
+#~ msgstr "��ள���ர� ��ிப�ப���யிலான பலவின����� ம�லாளர� ���� �ற�ற வ�ண��ிய ��ர��ி�ள�"
+
 #~ msgid "Window Management"
 #~ msgstr "�ாளர ம�லாண�ம�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]