[epiphany] Updated Basque language



commit 6a369fd619a0ad803e93c2eee2f1878ac9dde0e3
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Mar 31 09:56:37 2011 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po |   67 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index dd8534f..7b99dc4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 11:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
 
 #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "Fitxategi lokalak"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
 msgid "Blank page"
 msgstr "Orri hutsa"
 
@@ -796,35 +797,35 @@ msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</bi
 msgstr "<big>Nahi duzu <b>%s</b>(r)en pasahitza <b>%s</b>(e)n gordetzea?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
 msgid "Deny"
 msgstr "Ukatu"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
 msgid "Allow"
 msgstr "Baimendu"
 
 #. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b>(e)ngo orrialdeak zure kokalekua jakitea nahi du."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
 msgid "None specified"
 msgstr "Ez da bat ere zehaztu"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Errorea %s kargatzean"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
 msgid "Oops! It was impossible to load this website"
 msgstr "Ezinezkoa izan da webgune hau kargatzea"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -837,15 +838,15 @@ msgstr ""
 "agian zure interneteko konexioa begiratzea nahiko duzu, edo <strong>%s</"
 "strong>(e)ko webguneak ongi funtzionatzen duela ziurtatu."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
 msgid "Try again"
 msgstr "Saiatu berriro"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
 msgstr "Webgune honek Epiphany ustekabean ixtea eragin du"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -857,29 +858,29 @@ msgstr ""
 "gertatzen bada, eskertuko genizuke arazoaren berri <strong>%s</strong>(e)ko "
 "garatzaileei bidaliko bazenie."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "Kargatu berriro dena den"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "'%s' kargatzen..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "Kargatzen..."
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s fitxategi"
@@ -1004,21 +1005,27 @@ msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+#| msgid "_Download"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Deskargak"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
 msgid "Desktop"
 msgstr "Mahaigaina"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "Ezin izan da aldi bateko %s direktorioa sortu."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "%s fitxategia badago lehendik ere. Kendu ezazu paretik."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "Huts egin du %s direktorioa sortzean."
@@ -1205,19 +1212,15 @@ msgstr[0] "segundo %u falta da"
 msgstr[1] "%u segundo falta dira"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
-#| msgid "Find"
 msgid "Finished"
 msgstr "Amaituta"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
 #, c-format
-#| msgid "Oops! Error loading %s"
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "Errorea deskargatzean: %s"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
-#| msgctxt "download status"
-#| msgid "Cancelled"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
@@ -1227,12 +1230,10 @@ msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
-#| msgid "_Show on Toolbar"
 msgid "Show in folder"
 msgstr "Erakutsi karpetan"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "Startingâ?¦"
 msgstr "Hasieratzen..."
 
@@ -2008,15 +2009,15 @@ msgstr "_Ezetsi saioa amaitzea"
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "_Abortatu deskargak"
 
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
 msgid "Don't recover"
 msgstr "_Ez berreskuratu"
 
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
 msgid "Recover session"
 msgstr "Berreskuratu saioa"
 
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "Arakatzailearen aurreko leihoak eta fitxak berreskuratzea nahi duzu?"
 
@@ -2470,12 +2471,10 @@ msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "Tresna-barra erakutsi edo ezkutatu"
 
 #: ../src/ephy-window.c:283
-#| msgid "Downloads"
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "_Deskarga-barra"
 
 #: ../src/ephy-window.c:284
-#| msgid "Show only this frame in this window"
 msgid "Show the active downloads for this window"
 msgstr "Erakutsi deskarga aktiboak leiho honetan"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]