[brasero] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated kn translations
- Date: Fri, 1 Apr 2011 07:00:08 +0000 (UTC)
commit 5a98c79798855dbc41d6cd34927f0b6b3e4ec98f
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Fri Apr 1 12:34:42 2011 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 3106 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1601 insertions(+), 1505 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a43bcd1..f042405 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 11:10+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 16:34+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-16 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 12:31+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,134 +18,228 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../src/brasero-search.c:240
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "ಫಲಿತಾà²?ಶà²?ಳà³? â??%i - %i (%i ರಲà³?ಲಿ)"
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿಸಿದ ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
-msgid "No results"
-msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳಿಲ�ಲ"
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
-#: ../src/brasero-search.c:413
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "��ಲಿಪದ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-#: ../src/brasero-search.c:866
-msgid "Previous Results"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
-#: ../src/brasero-search.c:887
-msgid "Next Results"
-msgstr "ಮ��ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "�ಡತ�ಳ�"
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ��"
-#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
-msgid "Description"
-msgstr "ವಿವರಣ�"
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ಬದಲ� ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
-#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
-msgid "All files"
-msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�"
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ದಿ��"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "ಬರ�ಯಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತದ URI (ಸ�ವಯ�ಪತ�ತ�ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದ�)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಯ���ಯ ಪ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ತ� brasero �ನ�ನ� �ತ�ತಾಯಿಸ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಬ���� ಸ�ವಾದ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಪರ���ಷಿಸ�ವ ಬ���� ಸ�ವಾದ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI ನಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "ತà²?à³?ಷಣ ಬರà³?ಯಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"ನಿ�ದಿತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಬರ�ದ� ನ�ತರ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ.\n"
+"ಬ�ರ� �ನ�ವಯ�ಳ��ದಿ�� �����ಡಿಸ�ವಾ� � �ಯ���ಯ� �ಪಯ���ತವಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "ಮ�ಲ ವಿ�ಡ�ದ XID"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "ತಪ�ಪಾದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳ�."
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ ."
-#: ../src/brasero-search.c:1044
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "ತ�ರಿಸಿದ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ ಸ���ಯ�"
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "ಹ��ದಿ��ಯಾ�ದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "�ಮ�ಮ� ��ದ� �ಯ��� ��ಡಬಹ�ದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
#, c-format
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
msgstr "\"%s\" à²?à²?ಬ GStreamer ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
msgstr "\"%s\" ನ �ವ�ತ�ತಿಯ� ಬಹಳ ಹಳ�ಯದಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
msgstr "\"%s\" ಯ� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ�ನತ�ತ ಸ��ಿಸಲಾ�ಿರ�ವ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
msgstr "�ಡಿಯ� ��ರಾ�� %02d ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
msgid "Preparing to copy audio disc"
msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� �ಣಿಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಮಾಹಿತಿà²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?ಡಿಯà³? CD à²?à²?ದ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� ವಿನ�ಯಾಸ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "ನಾರ�ತ� �ಮ�ರಿ�ಾ ��ಡದಲ�ಲಿ ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "ಯ�ರ�ಪಿನಲ�ಲಿ ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ(_f)"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ (_f)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "��ಾರ �ನ�ಪಾತ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD ಯ ಬ��:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
msgid "Create an SVCD"
msgstr "��ದ� SVCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
msgid "Create a VCD"
msgstr "��ದ� VCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
@@ -167,6 +262,7 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾಯಿತ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಥವ �ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�"
@@ -192,6 +288,21 @@ msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿ
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" �ದಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ"
@@ -205,93 +316,86 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
msgid "(loadingâ?¦)"
msgstr "(ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
#: ../src/brasero-playlist.c:497
msgid "Empty"
msgstr "�ಾಲಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
msgid "Disc file"
msgstr "ಡಿಸ��� �ಡತ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ��ಶ"
msgstr[1] "%d ��ಶ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ %i "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
msgid "Analysing files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" ಯ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�."
-#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ ."
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲನಾಪà²?à³?à²?ಿ(ಪà³?ಲà³?ಲಿಸà³?à²?à³?â??) à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "GStreamer à²?à³? \"%s\" ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಲಿಲà³?ಲ."
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
@@ -300,28 +404,28 @@ msgstr "GStreamer à²?à³? \"%s\" ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಲಿಲà³?ಲ."
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
@@ -331,253 +435,253 @@ msgstr "%s ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "à²?à²?ತರಿà²? ದà³?ಷ ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦à³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ ��ದ� ��ರಾ�ನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ವಿನ�ಯಾಸ ಹಾ�� �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ��ಯಾರ� ಹ��ದಿಸಿ"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Brasero ಸ��ನ�"
+
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s, (%i%% �ಯಿತ� )"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
msgid "Creating Image"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
msgid "Burning DVD"
msgstr "DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
msgid "Burning CD"
msgstr "CD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
msgid "Copying CD"
msgstr "CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
msgid "Burning Disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
msgid "Copying Disc"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Burning video DVD"
msgstr "ವಿಡಿಯ� DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ� "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� DVD ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning data DVD"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD�� ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD�� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Copying data DVD"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "(S)VCD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�ಡಿಯ� CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Burning data CD"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Burning image to CD"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Burning video disc"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "ಡತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Burning data disc"
msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?à²?à³? ಪà³?ರತಿರà³?ಪದ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Burning image to disc"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಿ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "ದಯವಿ���� �ದನ�ನ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "ದಯವಿ���� �ದನ�ನ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "ದಯವಿ���� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
-"ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "ದಯವಿ���� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
-msgstr ""
-"ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "ದಯವಿ���� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "ದಯವಿ���� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -586,23 +690,23 @@ msgstr ""
"ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� "
"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "ದಯವಿ���� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "ದಯವಿ���� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -610,75 +714,75 @@ msgstr ""
"ನಿಮ�ಮ ಹಾರ�ಡ� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ��ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
"ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸದ à²?à³?ಡಲà³? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರಾರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ದತ�ತಾ�ಶದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯ� ನಡ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "ದಯವಿ���� CD/DVD ಬರಹ�ಾರದಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ �ಳವಡಿಸಿ."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "ಬ�ರ� �ನ�ವಯವ� �ದನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಡಿಸ��� �ಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಮರಳಿ ಬರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� �ಾಲಿ �ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತಳà³?ಳಿ ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -686,77 +790,78 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� � �ಧಿವ�ಶನ���ಾ�ಿ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ದ� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ "
"�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�ಾ�ಿ ��ದಿಷ��� �ಾ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ಮ���ತವಾ�ಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಬ��ಾ�ಬಹ�ದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "��ಿನ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
+msgstr "��ಿನ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಿ�� (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
-msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_C)"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ �ಡತ���ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "_Replace Disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವಿದ�."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "_Blank Disc"
-msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)"
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
msgstr ""
-"ನ�ವ� �ಮದ� ಮಾಡಿ���ಡಲ�ಲಿ, ಪ�ರಸ��ತ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ದ ನ�ತರ �ವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಬಹ�ದ� "
-"ಹಾ�� ಬಳಸಬಹ�ದ�."
+"ನ�ವ� �ಮದ� ಮಾಡಿ���ಡಲ�ಲಿ, ಪ�ರಸ��ತ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ದ ನ�ತರ �ವ��ಳನ�ನ� "
+"ನ�ಡಬಹ�ದ� ಹಾ�� ಬಳಸಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr "ಹಾ�� ಮಾಡದ� �ದ�ದರ�, �ವ��ಳ� ����ರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� (�ದರ� ಸಹ �ದಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr ""
"� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� ಬರ�ಯಲಾದ �ಡತ�ಳಿವ�. ನ�ವ� �ವ��ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "_Import"
-msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)"
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ�� (_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
msgid "Only _Append"
msgstr "��ವಲ ಸ�ರಿಸ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
@@ -764,137 +869,152 @@ msgstr ""
"CD-RW �ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳ� ಹಳ�ಯ CD �ಾಲ��ಳಲ�ಲಿ ಸರಿಯಾ�ಿ �ಾಲಿತ��ಳ�ಳದ� �ರಬಹ�ದ� ಹಾ�� CD-"
"Text ವನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ದ� �ರಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "�ದರ� ಸಹ ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "à²?à²?ದà³? CD à²?à³? à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದà³? ಸà³?à²?à³?ತವಲà³?ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
msgid "_Continue"
-msgstr "ಮ��ದ�ವರ�(_C)"
+msgstr "ಮ��ದ�ವರ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW �ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳ� ಹಳ�ಯ CD �ಾಲ��ಳಲ�ಲಿ ಸರಿಯಾ�ಿ �ಾಲಿತ��ಳ�ಳದ� �ರಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಮರಳಿನರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಡಿಸà³?à²?ನಲà³?ಲಿ ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? ಸà³?à²?à³?ತವಲà³?ಲ."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "ದಯವಿ���� ಡಿಸ��ನ�ನ� ��ಯಾರ� \"%s\" ��ದ ಹ�ರತಳ�ಳಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
msgstr ""
"ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ, ಪ�ರಸ��ತ �ಯ���ಯನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸಲ� �ದನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "ನ�ವ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತ�ರಿಸಲಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ���ಡ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
-#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ-ಹ��ದಾಣಿ��ಯ CD �ಾ�ಿ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಸ���ತವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ಮ��ದ�ವರ� (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
msgid "The simulation was successful."
msgstr "ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "ನಿà²?ವಾದ ಡಿಸà³?à²?ಿನ ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯà³? à²?ನà³?ನà³? ೧೦ ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
msgid "Burn _Now"
-msgstr "�� ಬರ�(_N)"
+msgstr "�� ಬರ� (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
msgid "Save Current Session"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
msgid "_Save Log"
-msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)"
+msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "�ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Image successfully created"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "#%i ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -903,55 +1023,55 @@ msgstr ""
"à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. ನà³?ವà³? à²?ನà³?ನà³?à²?ದà³? ಪà³?ರತಿಯನà³?ನà³? ಮಾಡಲà³? ಬಯಸದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ, \"ರದà³?ದà³?à²?à³?ಳಿಸà³?\" à²?ನà³?ನà³? "
"��ಲಿ�� ಮಾಡಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
msgid "Make _More Copies"
msgstr "�ನ�ನಷ��� �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡ� (_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
msgid "_Create Cover"
-msgstr "ಹ�ದಿ��ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
+msgstr "ಹ�ದಿ��ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಬರ�ಯಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "�ನ�ನ� ಸಹ ��ಲವ� ವ�ಡಿಯ��ಳ� ಬರ�ಯಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "�ನ�ನ� ಸಹ ��ಲವ� ಹಾಡ��ಳ� ಬರ�ಯಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ಾà²? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ನಿರ��ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ತಡ�ದಾ� ಡಿಸ��� ಬಳ���� ಬಾರದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸ�(_C)"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_C)"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
@@ -959,29 +1079,29 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ���� ಬರ�ಯಲ� ಬಯಸದ� �ದ�ದರ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD "
"�ಳತ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
msgid "Create _Image"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸ� (_I)"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
msgid "_Copy"
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
msgid "Make _Several Copies"
msgstr "ಹಲವಾರ� �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡ� (_S)"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
msgid "_Burn"
-msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ(_B)"
+msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "ಹಲವಾರ� �ಾಪಿಯನ�ನ� ಬರ� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಾದ�ಯ�ತ ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
@@ -991,28 +1111,28 @@ msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ ದತ�ತಾ�ಶ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr "ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಿ�� ಬರ�(_B)"
+msgstr "ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಿ�� ಬರ� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಾದ�ಯ�ತ ಬರ�ಯಿರಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "�ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ �ಲ�ಲವ� ಹ�ಸದಾದ ��ದನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� (�ಲಾವಿದ, ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ ,...) ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "�ದ� ಪ�ರಸ��ತ �ರ�ವ ಸ��ರಿಯ ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "ದಯವಿ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
@@ -1020,7 +1140,7 @@ msgstr "ದಯವಿ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ.
msgid "Please add songs."
msgstr "ದಯವಿ���� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ಹಾಡ��ಳಿಲ�ಲ"
@@ -1032,49 +1152,49 @@ msgstr "ದಯವಿ���� ವ�ಡಿಯ��ಳನ�ನ� ಸ�ರ
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ವ�ಡಿಯ��ಳಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
msgid "Please select a disc image."
msgstr "��ದ� ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "�ಯ�ದ����ಡ ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಲ�ಲ."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಡಿಸ��� �ಥವ ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯ�(cue) �ಡತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಪಿ ಮಾಡದ�ತ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರದ� �ರ�ವ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
-#: ../src/brasero-project.c:1431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಲ�ಬ�ರರಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "ದಯವಿ���� ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ���ದ� ಬ��ಬಲಿತ CD/DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಮ�ರಿ ಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1088,19 +1208,19 @@ msgstr ""
"ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
"ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
-msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�(_O)"
+msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ� (_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಮ�ರಿ ಬರ�ಯಿರಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "��ರವನ�ನ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಹ ಬಳಸಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
@@ -1108,22 +1228,22 @@ msgstr ""
"�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿದ ನ�ತರ ಹ�ಸತಾದ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನ "
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ಡಿಸ��� ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಸಿದ�ಧತ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಯ����ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
@@ -1132,154 +1252,133 @@ msgstr ""
"�ದರಲ�ಲಿರ�ವ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತದಿ�ದ ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr ""
-"��ವಲ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ� (\"%s\"). �ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿದ� ಹಾ�� "
-"�ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+"��ವಲ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ� (\"%s\"). �ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿದ� "
+"ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
msgid "Burn as _File"
-msgstr "�ಡತವಾ�ಿ ಬರ�(_F)"
+msgstr "�ಡತವಾ�ಿ ಬರ� (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
-msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ� (_C)�"
+msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ� (_C)�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಬರ�ಯ�ವ ಸಿದ�ಧತ�"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "ಬರ�ಯಲ� ��ದ� ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "CD/DVD�ಳನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿರಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
msgid "Select disc to copy"
msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಬ��ಾದ ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
#. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (�ನ�ವಯ)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (ಲ�ಬ�ರರಿ)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (GStreamer ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1425
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "ದಯವಿ���� � ��ಳ�ಿನವ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ ಹಾ�� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "CD/DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬರಹ�ಾರನನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
msgid "No source drive specified"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಪà³?ನà²? ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಸಾಮರà³?ಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ� ಮ��ದ�ವರ�ದಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
msgid "The drive cannot burn"
msgstr "ಡ�ರ�ವನಿ�ದ ಬರ�ಯಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
msgid "Ongoing checksumming operation"
msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ checksuming �ಾರ�ಯ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
msgid "There is no track to burn"
msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ��ರ�ಯಾ�� �ಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
msgid ""
"Please install the following required applications and libraries manually "
"and try again:"
msgstr ""
-"ದಯವಿ���� � ��ಳ�� ತಿಳಿಸಲಾದ ��ತ�ಯ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಲ�ಬ�ರರಿ�ಳನ�ನ� ��ಯಾರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ ಹಾ�� "
-"�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ:"
+"ದಯವಿ���� � ��ಳ�� ತಿಳಿಸಲಾದ ��ತ�ಯ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ಲ�ಬ�ರರಿ�ಳನ�ನ� ��ಯಾರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ "
+"ಹಾ�� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪ���ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
@@ -1290,33 +1389,37 @@ msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ಹಾಡ�"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
#. * Before it there is the name of the song.
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "��ದ"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "%s ��ದ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ಪ�ರತಿರ�ಪ"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1327,48 +1430,48 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "ಬರಹà²?ಾರನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹà³?ಸ ಡಿಸà³?à²?à³? à²?à²?ರ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: ಸಾ�ಷ��� �ಾಲಿ �ಾ�ವಿಲ�ಲ"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s:%s �ಾಲಿ �ದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಬರ�ಯಲ� ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1379,47 +1482,47 @@ msgstr ""
"DVD�ಳನ�ನ� �ಥವ ದ�ಡ�ಡದಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಾ� � ತ��ದರ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (DVD)"
msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (CD)"
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
#, c-format
msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "ವ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
msgid "Maximum speed"
msgstr "�ರಿಷ�� ವ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ವ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ�(_S)"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
"actual burning after 10 seconds"
@@ -1427,42 +1530,42 @@ msgstr ""
"Brasero ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿ ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ, ೧೦ ಸ����ಡಿನ "
"ನà²?ತರ ನಿà²?ವಾದ ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸ�ರ��ಷಣ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ� (ವಿಫಲತ�ಯ �ಪಾಯವನ�ನ� �ಡಿಮ�ಮಾಡಬಹ�ದ�)(_p)"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸ�ರ��ಷಣ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ� (ವಿಫಲತ�ಯ �ಪಾಯವನ�ನ� �ಡಿಮ�ಮಾಡಬಹ�ದ�) (_p)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� �ಳಿಸದ� ನ�ರವಾ�ಿ ಬರ�(_w)"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� �ಳಿಸದ� ನ�ರವಾ�ಿ ಬರ� (_w)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಹಾ��ಯ� ತ�ರ�ದಿಡ�(_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� �ನ�ನಷ��� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
msgid "Options"
msgstr "�ಯ����ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳ(_T)"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳ (_T)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ����ದ� ಸ��ಿಸಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
msgid "Temporary files"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
msgid "Disc image type:"
msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
@@ -1487,31 +1590,31 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao ಪ�ರತಿರ�ಪ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1480
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ನ ��ಣ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr "��ಿನ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಹ�ಸರಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
msgstr ""
"ನ�ವದನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ಪ�ರ���ರಾಮ� �ಡತದ ಬ��ಯ ��ಣ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "ಸದ�ಯದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �������ಳ�ಳಿ(_K)"
+msgstr "ಸದ�ಯದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �������ಳ�ಳಿ (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ (_E)"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ (_E)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
msgid "Configure recording options"
msgstr "ಬರಹದ �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ"
@@ -1543,137 +1646,116 @@ msgid "Estimated drive speed:"
msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ��ದಾ�� ವ��:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": ��ತ�ತಿರದ ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ (_i)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
msgid "Select Disc Image"
msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�"
+
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
msgid "Image type:"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "ಮ�ನ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ (_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% ��ಿದ�, %s �ಳಿದಿದ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% ��ಿದ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "�ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Writing"
msgstr "ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Blanking"
msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Creating checksum"
msgstr "checksum �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying file"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Analysing audio files"
msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Transcoding song"
msgstr "ಹಾಡಿನ à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡಿà²?à²?à³?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Preparing to write"
msgstr "ಬರ�ಯಲ� �ಣಿಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing CD-Text information"
msgstr "CD-Text ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Finalizing"
msgstr "��ತಿಮ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Writing leadout"
msgstr "leadout �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Starting to record"
msgstr "ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Success"
msgstr "ಯಶಸ�ವಿ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Ejecting medium"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "\"%s\" ವ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ ವರ�ತಿಸಿಲ�ಲ"
@@ -1686,7 +1768,7 @@ msgstr "\"%s\" ವ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ ವರ�ತಿಸಿಲ�
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ಾà²? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ (%s ಲà²à³?ಯವಿದà³?, %s à²?ಾà²?ಿ)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1695,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ��� ೨ GIB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡ �ಾತ�ರದ "
"�ಡತ�ಳ� ಹಿಡಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1704,35 +1786,35 @@ msgstr ""
"ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? "
"�ಾಲಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ (%ld MiB ��ತ�ಯವಿದ�)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "ಪರಿಮಾಣದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr "ಪà³?ರತಿರà³?ಪದ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ಮಾರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à²?ತರಿà²? ದà³?ಷ ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦à³? (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸಿಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS ��ಶವ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ �ಥವ �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
@@ -1745,146 +1827,146 @@ msgstr " \"%s\" ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯ� (%i) ದ�ಷಸ���ಯ
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
+msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ� (_H)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
msgid "_Show changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ(_S)"
+msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ (_S)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "ಬಣ�ಣ (_C)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "�ಾಢ ಬಣ�ಣ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "�ಡ�ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ಲ�ಬವಾದ ಬದಲಾವಣ�"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ (_I)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ ಮಾರ��:"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ ಮಾರ��:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
-msgstr "��ದ� ಬಿ�ಬವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+msgstr "��ದ� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ ಬ��:"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ ಬ��:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "ಮಧ�ಯ���� ಹ��ದಿಸಿದ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "���ವನ�ನ�ಳ���ಡ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "ಪದರವನ�ನ�ಳ���ಡ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
msgid "Print"
msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�(_k)"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ� (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
msgid "Background properties"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
msgid "Align right"
msgstr "ಬಲ���� ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
msgid "Center"
msgstr "���ದ�ರ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
msgid "Align left"
msgstr "�ಡ���� ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
msgid "Underline"
msgstr "�ಡಿ��ರ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
msgid "Italic"
msgstr "��ಾಲಿ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
msgid "Bold"
msgstr "ಬà³?ಲà³?ಡà³?â??"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
msgid "Font family and size"
msgstr "���ಷರ ಶ�ಲಿಯ ಪ��ಡ ಹಾ�� �ಾತ�ರ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
msgid "_Text Color"
msgstr "ಪಠ�ಯದ ಬಣ�ಣ (_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
msgid "Text color"
msgstr "ಪಠ�ಯ ಬಣ�ಣ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
msgid "Cover Editor"
msgstr "ರ��ಷಾ�ವ� ಸ�ಪಾದ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_g)"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ� (_g)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
msgid "SIDES"
msgstr "SIDES"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
msgid "BACK COVER"
msgstr "ಹಿ�ಬದಿಯ ರ��ಷಾ�ವ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
msgid "FRONT COVER"
msgstr "ಮ��ಬದಿಯ ರ��ಷಾ�ವ�"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "ಬಣ�ಣವ��ದನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
@@ -1909,8 +1991,8 @@ msgstr "�ಡತವ� �ಾಲಿ �ದ�"
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "�ದ� ��ರಮಬದ�ಧವಾದ Brasero ಪರಿಯ��ನ� ��ದ� ತ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "ಹ�ಸರಿಸದ CD/DVD ಡ�ರ�ವ�"
@@ -1972,7 +2054,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s ನಿಮಿಷ�ಳ�"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: �ಾಲಿ"
@@ -1984,17 +2066,17 @@ msgstr "%s: �ಾಲಿ"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�ರ�ವ ಡಿಸ����ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
msgid "No disc available"
msgstr "ಯಾವà³?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
@@ -2002,8 +2084,8 @@ msgstr "ಯಾವà³?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
@@ -2083,52 +2165,52 @@ msgstr "ಮತ�ತ� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಬ�ಲ�ರ� ಡಿ
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "�ಾಲಿ %s - %s ದಲ�ಲಿ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ %s - %s ದಲ�ಲಿ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "�ಡಿಯ� %s - %s ದಲ�ಲಿ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ %s - %s ದಲ�ಲಿ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ರ�ಹಣಾ ತಾಣವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ ಡಿಸ��� (%s)"
@@ -2137,7 +2219,7 @@ msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ ಡಿಸ���
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� (%s)"
@@ -2146,7 +2228,8 @@ msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಡಿಸ��� (%s)"
@@ -2209,60 +2292,60 @@ msgstr "�ಡತವ� ಸರಿಯಾದ .desktop �ಡತವಲ�ಲ"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "��ರ�ತಿಸಲಾ�ದ �ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ �ವ�ತ�ತಿ '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�ನ�ವಯ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� �ದ�ಶವಾ��ಯದಲ�ಲಿ �ಪ�ಪಿ��ಳ�ಳ�ವದಿಲ�ಲ"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "à²?à³?ರà³?ತಿಸಲಾà²?ದ à²?ರà²?à²à²¦ à²?ಯà³?à²?à³?: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ದಸ�ತಾವ��ಿನ URI �ಳನ�ನ� ��ದ� 'Type=Link' �ಣ�ತ�ರ� ನಮ�ದಿ�� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದಾದ à²?à²?ಶವಲà³?ಲ"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಾಹ����� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸಿರಿ"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "�ಳಿಸಿದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ನಿರ�ದ�ಶಿಸಿ"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣ� �ಡಿ ನಿರ�ದ�ಶಿಸಿ"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣ� �ಯ����ಳ�:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Brasero ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�"
@@ -2280,18 +2363,18 @@ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತ
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
msgstr ""
"ಬರ�ಯಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� Nautilus ನಲ�ಲಿನ \"CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ\"���� ಸ�ರಿಸಲ� "
"�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಾಣ�ಾರ"
@@ -2299,58 +2382,72 @@ msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಾಣ�ಾರ"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CD ಹಾ�� DVD�ಳನ�ನ� ತಯಾರಿಸಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "ಮಧ�ಯಮ �ಿಹ�ನ�"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಹ�ಸರ�:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
msgid "Write to Disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� CD �ಥವ DVD �� ಬರ�ಯಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
-msgid "Disc name"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
msgid "Copy Disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
msgid "_Write to Discâ?¦"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ(_W)�"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ (_W)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD/DVD�� ಬರ�ಯಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
msgid "_Copy Discâ?¦"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿಮಾಡ�(_C)�"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿಮಾಡ� (_C)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "� CD / DVDಯ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
msgid "_Blank Discâ?¦"
-msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)�"
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "� CD �ಥವಾ DVDಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡಿರಿ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
msgid "_Check Discâ?¦"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)�"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ (_C)�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "� CD/DVD ಯ ಮಾಹಿತಿ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
@@ -2361,111 +2458,100 @@ msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "ಮಧ�ಯಮ �ಿಹ�ನ�"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
-#: ../src/brasero-project.c:2205
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ�"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:272
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "ವಿಡಿಯ� ಡಿಸ��� (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_Project"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�(_P)"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ� (_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:116
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_View"
-msgstr "ನ��(_V)"
+msgstr "ನ�� (_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Edit"
-msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ� (_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "_Tools"
-msgstr "ಸಾಧನ�ಳ�(_T)"
+msgstr "ಸಾಧನ�ಳ� (_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:129
msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "P_lugins"
-msgstr "ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�(_l)"
+msgstr "ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ� (_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:132
msgid "Choose plugins for Brasero"
msgstr "Brasero�ಾ�ಿ ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "E_ject"
-msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_j)"
+msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ� (_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Eject a disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "_Blankâ?¦"
-msgstr "�ಾಲಿ(_B) �"
+msgstr "�ಾಲಿ (_B) �"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:138
msgid "Blank a disc"
msgstr "��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "_Check Integrityâ?¦"
-msgstr "ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)�"
+msgstr "ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ (_C)�"
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:141
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:144
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Brasero ��ದ ನಿರ��ಮಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "_Contents"
msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "Display help"
msgstr "ಸಹಾಯ ತ�ರಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:149
msgid "About"
msgstr "��ರಿತ�"
-#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
msgid "Disc Burner"
msgstr "ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ"
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
msgid "Error while loading the project"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
msgid "The project is empty"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ� �ಾಲಿ �ದ�"
-#: ../src/brasero-app.c:1153
+#: ../src/brasero-app.c:1173
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2477,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/brasero-app.c:1158
+#: ../src/brasero-app.c:1178
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2489,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/brasero-app.c:1163
+#: ../src/brasero-app.c:1183
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2499,11 +2585,11 @@ msgstr ""
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1175
+#: ../src/brasero-app.c:1195
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME à²?ಾà²?ಿ CD/DVD ಬರà³?ಯà³?ವ ಬಳಸಲà³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²¦ à²?ನà³?ವಯಾà²?ಶ"
-#: ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1212
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Brasero à²?ರà²?à²à²ªà³?à²?"
@@ -2515,39 +2601,54 @@ msgstr "Brasero à²?ರà²?à²à²ªà³?à²?"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1204
+#: ../src/brasero-app.c:1224
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ಶ�ರ��ಾ�ತ ಮಿಶ�ರ���ಿ <shreekant mishrikoti gmail com>\n"
"ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
-#: ../src/brasero-app.c:1453
+#: ../src/brasero-app.c:1446
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
msgid "_Recent Projects"
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��ಳ�(_R)"
+msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��ಳ� (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1530
+#: ../src/brasero-app.c:1731
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "�ತ�ತ����� ತ�ರ�ಯಲಾದ ಪರಿಯ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ"
-
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ"
+
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಿ ಮತ�ತ� ಬರ�ಯಿರಿ"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ ಹಾ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವವ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ಫ�ಲ�ಯಾ��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2555,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"Brasero ಡಿಸà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲà³? ಬಳಸà³?ವ ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?. NULL à²?à³? "
"ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Brasero �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
@@ -2563,39 +2664,55 @@ msgstr ""
"�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ �����ಮ����ಿನ ಬರ�ಯ�ವ ���ಿನ� ಸ��� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. ಸಾಧ�ಯವಾದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� "
"ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಡಬ��ಿರ�ವ ��ಶ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable file preview"
msgstr "�ಡತ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿ"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "\"-immed\" ಫà³?ಲಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? cdrecordನà³?à²?ದಿà²?à³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "�����ಮ����ಿನ ಬರ�ಯ�ವ ���ಿನ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ��ರಿಯಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
msgstr "Nautilus ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ���"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
msgstr ""
-"Nautilus ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ���. �ದ� ಹ�ದಾದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� true "
-"�� ಹ��ದಿಸಬ���."
+"Nautilus ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ���. �ದ� ಹ�ದಾದಲ�ಲಿ, �ದನ�ನ� "
+"true �� ಹ��ದಿಸಬ���."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "brasero ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಬ���(ಫಿಲ��ರ�)"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2603,11 +2720,11 @@ msgstr ""
"brasero ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಬ���(ಫಿಲ��ರ�). true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ ತ��ಡಾದ "
"���ಡಿ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸಬ���"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
@@ -2615,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸಬ���. true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸದ �ಡತ�ಳನ�ನ� "
"brasero ಸ�ಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2623,23 +2740,65 @@ msgstr ""
"brasero ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿನ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ��ರಿಯ �ಡತ�ಳ ಬದಲಾಯಿಸಬ���. true "
"�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, brasero ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?ದà³?ಯತà³?ಯ ಮà³?ಲà³?ಯ"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
+msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ವ��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ�� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾದ checksum ನ ಬ��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ�� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾದ checksum"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "cdrecord ನಲ�ಲಿ \"-immed\" ಫ�ಲಾ�ಿನ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
msgstr "cdrecord ನಲ�ಲಿ \"-immed\" ಫ�ಲಾ�ಿನ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr "�ಡತಮ�ನ�ನ�� ತ�ರಿಸಬ��� ? �ದನ�ನ� ಬಳಸಲ� �ದನ�ನ� 'true' ��ದಿಡಿ."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr "cdrdao ನ��ದಿ�� \"--driver generic-mmc-raw\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2648,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ, brasero à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?; à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? "
"ಪರ�ಯಾಯಮಾರ��ವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
@@ -2657,11 +2816,11 @@ msgstr ""
"à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ) à²?à²?à³?à²?ದರà³? à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮಾತà³?ರ à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪರà³?ಯಾಯ "
"ಮಾರ��ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgstr "growisofs ನà³?à²?ದಿà²?à³? \"-use-the-force-luke=dao\" ಫà³?ಲಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -2670,28 +2829,33 @@ msgstr ""
"ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ, brasero à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ; à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? "
"ಪರ�ಯಾಯ ಮಾರ��ವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "ಬಳಸಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ ಶà³?ವà³?ತ ಪà²?à³?à²?ಿ"
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero ಪರಿಯ��ನ� �ಡತ"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ಮ�ನ�"
+
#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Informationâ?¦"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)�"
+msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸ�ಪಾದಿಸ� (_E)�"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
msgstr "à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³? ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿ (à²?ರà²?à², à²?à²?ತà³?ಯ, à²?ತà³?....)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
@@ -2707,7 +2871,7 @@ msgstr "��ಲಿಪ�-ಬ�ರ�ಡ� ನಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸ
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr "��ದ� ವಿರಾಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_n)"
+msgstr "��ದ� ವಿರಾಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ� (_n)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "Add a 2 second pause after the track"
@@ -2715,13 +2879,13 @@ msgstr "��ದ� ��ರಾ�ಿನ ನ�ತರ ೨ ಸ����ಡ
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "_Split Trackâ?¦"
-msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸà³?(_S)â?¦"
+msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸà³? (_S)â?¦"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
msgstr "à²?ಯà³?ದ à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
msgid "Pause"
msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
@@ -2733,72 +2897,68 @@ msgstr "ವಿà²à²¾à²?ಿಸà³?"
msgid "Track"
msgstr "ಹಾಡ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
msgid "Title"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
msgid "Artist"
msgstr "�ಲಾವಿದ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
msgid "Length"
msgstr "�ದ�ದ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "��ರಾ�ಿನ ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಪ�ಯಾಡನ�ನ� ನ�ಡಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "ಹಾಡ� ೬ ಸ����ಡ��ಳಿ�ಿ�ತ �ಿ���ದ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "ಸ���ತವಾದ ��ಡ��� �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತವಾದ \"%s\" �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr "à²? à²?ಡತವà³? ವಿಡಿಯà³? à²?ದà³?ದà³? à²?ದರ à²?ಡಿಯà³? à²à²¾à²?ವನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ಡಿಸà³?à²?ಿà²?à³? ಬರà³?ಯಲಾà²?à³?ವದà³?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
msgid "_Discard File"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
msgid "_Add File"
msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ (_A)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� �ಡಿಯ� �ಡ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಬ����ದ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ಿ�� �ದತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
msgid "Search _Directory"
msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
msgstr "DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?ಡಿಯà³? CD ನà³?ವà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ವಿರಾ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
msgid ""
"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
@@ -2810,71 +2970,68 @@ msgstr ""
"ನಿಶ��ಿತ ಬ��ಯ ಡಿ�ಿ�ಲ� ಪ�ಲ�ಯರ��ಳಿ�ದ ಮಾತ�ರ �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
"ಸà³?à²?ನà³?: ನà³?ವà³? à²?ಪà³?ಪಿà²?à³? ನà³?ಡಿದಲà³?ಲಿ, ಸಾಮಾನà³?ಯà²?à³?ಳಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²? à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
msgid "Create _Regular Tracks"
msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³? (_R)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಹಾಡà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಾಮಾನà³?ಯ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಾà²?ಿ ಬರà³?ಯಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಿà²?à³? ಮಾಡಿ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
msgid "Create _DTS Tracks"
msgstr "DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³? (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ಹಾಡà³?à²?ಳನà³?ನà³? DTS à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
msgid "Select one song only please."
msgstr "��ದ� ಹಾಡನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "à²?ಮà³?ಮà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಹಾಡಿà²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನದನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸà³?ವà³?ದà³? à²?ಸಾಧà³?ಯ"
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
msgstr "�ಾಲಿಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
msgid "Blank _Again"
msgstr "ಮತ�ತ� �ಾಲಿ��ಳಿಸಿ (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
msgid "Unknown error."
msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯ�ಿ �ಾಲಿ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "ಡಿಸ��� ಬಳ���� ಸಿದ�ಧವಾ�ಿದ�."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
msgid "_Blank"
-msgstr "�ಾಲಿ(_B) "
+msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡ� (_B) "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
msgid "_Fast blanking"
msgstr "ಬ�� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ�� (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
msgstr ""
-"ಹ����� ಸಮಯ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ಮ�ಲಾ��ರವಾದ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ���� ಬದಲಾ�ಿ ವ��ವಾ�ಿ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� "
-"ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+"ಹ����� ಸಮಯ ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ಮ�ಲಾ��ರವಾದ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ���� ಬದಲಾ�ಿ ವ��ವಾ�ಿ �ಾಲಿ "
+"ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
msgid "Disc Blanking"
msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ��"
@@ -2884,7 +3041,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ \"%s\" �ನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�"
@@ -2913,98 +3070,54 @@ msgstr "ಹಾಡ��ಳ ಸ���ಯ�"
msgid "Genre"
msgstr "ಶ�ಲಿ"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
msgid "Plugin"
msgstr "ಪ�ಲ���ಿನ� "
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Enabled"
msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದ�"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "ಹ����ಸ�ವಾಮ�ಯ %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
msgid "_About"
msgstr "��ರಿತ� (_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
msgid "C_onfigure"
-msgstr "ಸ�ರ�ಿಸ�(_o)"
+msgstr "ಸ�ರ�ಿಸ� (_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
msgid "A_ctivate"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_c)"
+msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ� (_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_t)"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ� (_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
msgid "_Deactivate All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�(_D)"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ� (_D)"
#. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
msgstr " %s ಪ�ಲ���ಿನ�ನಿ�ಾ�ಿ �ಯ����ಳ�"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "ಹ�ಡ��ಿ:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "ಪಠ�ಯ ದಸ�ತಾವ��ಿನಲ�ಲಿ(_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "�ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ(_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "ಸ���ತದಲ�ಲಿ(_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ��ಳಲ�ಲಿ(_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ��ಲಿಪದ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಿರಿ �ಲ�ಲವ� ಪರಿವಿಡಿಯಿ�ದ '�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�' �ನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:325
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:327
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "ವಿಡಿಯ� �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:329
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:331
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "ಪಠ�ಯ ದಸ�ತಾವ����ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:333
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?ಾà²? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -3012,54 +3125,72 @@ msgstr ""
"� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� CD-Text ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�. ��ಲವ� CD �ಾಲ��ಳನ�ನ� "
"ಬಳಸಿ���ಡ� �ದನ�ನ� �ದಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
msgid "Artist:"
msgstr "�ಲಾವಿದ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
msgid "Composer:"
msgstr "ಸ�ಯ���:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
msgid "Song start:"
msgstr "ಹಾಡಿನ à²?ರà²?à²à³?ಹ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
msgid "Song end:"
msgstr "ಹಾದಿನ ��ನ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
msgid "Pause length:"
msgstr "ವಿರಾಮದ ಸಮಯ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "��ರಾ�ಿನ ನ�ತರ ಬರ�ವ ವಿರಾಮದ ಸಮಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
msgstr "��ರಾ�ಿನ �ದ�ದ:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
msgid "Song Information"
msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "%02i ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ"
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "à²?ಲಾಯಿಸà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³? ಹಾà²?à³? ನಿಲà³?ಲಿಸà³?"
+
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_enameâ?¦"
-msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_e)�"
+msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_e)�"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
msgid "New _Folder"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ(_F)"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ (_F)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
@@ -3079,109 +3210,112 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ಪರಿಯ�
#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
-msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
+msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ� (_D)"
#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "��ಿನ ತಿದ�ದಿದ ಪರಿಯ��ನ�ಯ��ದಿ�� ಮ��ದ�ವರ�ಯಿರಿ "
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
msgstr ""
-"��ವಲ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ� (\"%s\"). �ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿದ� ಹಾ�� "
-"�ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
+"��ವಲ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ� (\"%s\"). �ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿದ� "
+"ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
msgid "Burn as _Data"
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯಾ�ಿ ಬರ� (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
msgid "Burn as _Image"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿ ಬರ� (_I)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
-#: ../src/brasero-data-disc.c:720
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "�ದ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:723
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ದ� �ರ�ವದಿಲ�ಲ. "
-#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "�ಡತ�ಳ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��ಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ವಿ�ಡ�ಸ�-ಹ��ದಾಣಿ��ಯಾ��ವ�ತಿರಬ���?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "� ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ೬೪ ���ಷರ�ಳಿ�� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ���ಾ�ಿ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ���ಾ�ಿ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ� (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "ನ�ವ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:792
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its content on the disc to be burnt."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
msgstr ""
-"� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. �ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ದರ "
-"ವಿಷಯ�ಳ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+"� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. �ದನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ "
+"�ದರ ವಿಷಯ�ಳ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:797
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
msgid "Always K_eep"
-msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� �ರಿಸಿ��(_e)"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� �ರಿಸಿ�� (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:801
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
msgid "_Keep"
-msgstr "�ರಿಸಿ��(_K)"
+msgstr "�ರಿಸಿ�� (_K)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
-msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ� (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:809
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_w)"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3190,136 +3324,158 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸಲ� ISO9660 ಮಾನ�ದ "
"ಮ�ರನ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:847
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
+#| "most widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
+#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
+#| "of Windows ©.\n"
+#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
+#| "ISO9660 standard."
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
"widespread ones).\n"
"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windows ©.\n"
+"Windowsâ?¢.\n"
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
-"�ಡತದ �ಾತ�ರವ� 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�. 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ISO9660 "
+"�ಡತದ �ಾತ�ರವ� 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ��. 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ISO9660 "
"ಮಾನ�ದ ಮ�ದಲ ಹಾ�� �ರಡನ� �ವ�ತ�ತಿ�ಳ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ (ಹ����ಾ�ಿ ಹರಡಿರ�ವ).\n"
-"ನà³?ವà³? ಲಿನà²?à³?ಸà³?â?? ಹಾà²?à³? Windows © ನ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ವà³?ತà³?ತಿà²?ಳà³? ಸà³?ರಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಾರà³?ಯವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳಿà²?ದ "
+"ನà³?ವà³? ಲಿನà²?à³?ಸà³?â?? ಹಾà²?à³? Windowsâ?¢ ನ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ವà³?ತà³?ತಿà²?ಳà³? ಸà³?ರಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಾರà³?ಯವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳಿà²?ದ "
"ಬ��ಬಲಿತವಾದ ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ರನ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ನಾವ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ತ�ತ�ವ� .\n"
"�ದರ� ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ರನ�ಯ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� Mac OS "
"X ನಲ�ಲಿ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬ�ಡ(_v)"
+msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬ�ಡ (_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "��ತಹ �ಡತವನ�ನ� ಯಾವಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸ�(_l)"
+msgstr "��ತಹ �ಡತವನ�ನ� ಯಾವಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸ� (_l)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:882
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
"� �ಡತ��ಶದ �ಪ��ಶ�ಳ� ೠಮ�ಲ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತವ�.\n"
-"Brasero ��ತಹ ��ದ� �ಡತ ಶ�ರ�ಣಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ �ದನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�; �ದರ� ��ತಹ "
+"Brasero ��ತಹ ��ದ� �ಡತ ಶ�ರ�ಣಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ �ದನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ� �ದರ� ��ತಹ "
"ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
"ಸ��ನ�: ��ತಹ �ಡತ ಶ�ರ�ಣಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ಲಿನ��ಸಿನಲ�ಲಿ ��ಲಸಮಾಡ�ತ�ತದ�."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:990
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr " %s �ಮದ� ಮಾಡಿ"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:997
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s �ಮದ� ಮಾಡಿ (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
msgid "I_mport"
msgstr " �ಮದ� ಮಾಡಿ (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
msgstr "ನ�ವ� \"%s\" ��ದ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "� ಮ�ಲ� ಹಿ�ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ ಹಳ�ಯ �ಡತ�ಳ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ನ�ತರ ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
msgid "I_mport Session"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ�� (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "à²?ದರ ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "ಪರಿಯà³?à²?ನà³?ಯà³? ಲà³?ಡà³?â?? à²?à²?à³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
msgid "_Cancel Loading"
-msgstr "ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡಿ(_C)"
+msgstr "ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡಿ (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
msgid "File Renaming"
msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
msgid "_Rename"
-msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
msgid "Renaming mode"
msgstr "ಹ�ಸರ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ�� ��ರಮ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "�ಡತ�ಳ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
msgid "Size"
msgstr "�ಾತ�ರ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "ವಿವರಣ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
msgid "Space"
msgstr "�ಾ�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳ�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "�ಲನ�ಿತ�ರ�ಳ�"
#: ../src/brasero-layout.c:100
msgid "P_review"
-msgstr "ಮ�ನ�ನ��(_r)"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ�� (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-layout.c:102
@@ -3328,7 +3484,7 @@ msgstr "ವ�ಡಿಯ�, �ಡಿಯ� ಹಾ�� ಪ�ರತಿರ�
#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "_Show Side Panel"
-msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
+msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_S)"
#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Show a side pane along the project"
@@ -3336,7 +3492,7 @@ msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ತ��� ಬದಿಯ ಫಲ�ವ
#: ../src/brasero-layout.c:121
msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr "�ಡ�ಡವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ(_H)"
+msgstr "�ಡ�ಡವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ (_H)"
#: ../src/brasero-layout.c:122
msgid "Set a horizontal layout"
@@ -3344,108 +3500,69 @@ msgstr "�ಡ�ಡವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಸಿದ�
#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
-msgstr "ಲ�ಬವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ(_H)"
+msgstr "ಲ�ಬವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ (_H)"
#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "ಲ�ಬವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಸಿದ�ದ��ಳಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-layout.c:1184
+#: ../src/brasero-layout.c:1180
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ����ಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:301
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:427
-msgid "No file"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-player.c:470
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "à²?ಲಾಯಿಸà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³? ಹಾà²?à³? ನಿಲà³?ಲಿಸà³?"
-
-#: ../src/brasero-player.c:866
-msgid "Name:"
-msgstr "ಹ�ಸರ�:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">�ಾತ�ರ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i � %i "
-"ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:896
+#: ../src/brasero-player.c:540
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ��ದ"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i Ã? %i ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
-#: ../src/brasero-player.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">ಲ�ಡಿ��� ಮಾಹಿತಿ</span>\n"
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ಬ����"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "ಮ�ನ�ನ��ವಿಲ�ಲ"
-#: ../src/brasero-project.c:193
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_A)..."
+msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ� (_A)..."
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಳಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "_Add Files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ� (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Add files to the project"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Remove Files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_R)"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�� (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
-msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�(_m)"
+msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ� (_m)"
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:203
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
msgid "_Burnâ?¦"
-msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ(_B)..."
+msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ (_B)..."
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�"
-#: ../src/brasero-project.c:684
+#: ../src/brasero-project.c:693
msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
@@ -3453,25 +3570,24 @@ msgstr ""
"� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ �ಥವ � �ಾ����� "
"�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project.c:686
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
msgstr ""
-"�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ ಹಾ�� \"ತ���ದ�ಹಾ��\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ�� "
-"ಮಾಡಿ �ಥವ"
-"\"�ಳಿಸ�\" ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
+"�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� �ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ ಹಾ�� \"ತ���ದ�ಹಾ��\" ���ಡಿಯನ�ನ� "
+"��ಲಿ�� ಮಾಡಿ �ಥವ\"�ಳಿಸ�\" ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
-#: ../src/brasero-project.c:793
+#: ../src/brasero-project.c:802
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "� ಪರಿಯ��ನ�ಯ� ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
-#: ../src/brasero-project.c:966
+#: ../src/brasero-project.c:975
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3484,38 +3600,34 @@ msgstr ""
"ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
"ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1086
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?ದನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/brasero-project.c:1256
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../src/brasero-project.c:1864
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� "
-"ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1869
+#: ../src/brasero-project.c:1905
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr ""
"ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� "
"�ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1872
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
+msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1880
+#: ../src/brasero-project.c:1916
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
msgstr ""
"�ಡತದ �ಯ���ಯನ�ನ� �ಡ��ಣಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ದನ�ನ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
@@ -3523,31 +3635,27 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� "
"�ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1887
+#: ../src/brasero-project.c:1923
msgid "_Discard File Selection"
-msgstr "�ಡತದ �ಯ���ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
+msgstr "�ಡತದ �ಯ���ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1891
+#: ../src/brasero-project.c:1927
msgid "_Keep File Selection"
-msgstr "�ಡತದ �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ�� (_K)"
-
-#: ../src/brasero-project.c:1899
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr "�ಡತದ �ಯ���ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ�� (_K)"
-#: ../src/brasero-project.c:1906
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2143
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2256
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2261
+#: ../src/brasero-project.c:2300
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3557,120 +3665,120 @@ msgstr ""
"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಾ ��ಲಸವ� ನಾಶವಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� "
"ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� ��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
-#: ../src/brasero-project.c:2318
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
-msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
+msgstr "�ಳಿಸ� (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2329
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
-msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
+msgstr "ಸ�ರಿಸ� (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
-msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
+msgstr "ತ���ದ� ಹಾ�� (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (ದತà³?ತಾà²?ಶದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2401
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2404
+#: ../src/brasero-project.c:2443
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (ವಿಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
-#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/brasero-project.c:2588
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "ಮ�����ವ ಮ�ದಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
-#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "ನ�ವ� �ಳಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�."
-#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
-#: ../src/brasero-project.c:2898
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr "�ಳಿಸದ� ಮ�����(_o)"
+msgstr "�ಳಿಸದ� ಮ����� (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2698
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2716
+#: ../src/brasero-project.c:2742
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� Brasero �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2717
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� ಸರಳ ಪಠ�ಯದ ಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2721
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� PLS �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2722
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� M3U �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2723
+#: ../src/brasero-project.c:2749
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� XSPF �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2724
+#: ../src/brasero-project.c:2750
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� iriver �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
-msgstr "ಹ�ದಿ�� ಸ�ಪಾದ�(_C)"
+msgstr "ಹ�ದಿ�� ಸ�ಪಾದ� (_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "CD�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ದಿ���ಳನ�ನ� ವಿನ�ಯಾಸ��ಳಿಸಿ ಹಾ�� ಮ�ದ�ರಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
-msgstr "ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�(_N)"
+msgstr "ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ� (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
-msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�(_E)"
+msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ� (_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�(_A)"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� (_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr "�ಣ��ಳ� ಹಾ�� ಸ���ರಿಯ��ಳಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿಸಬಹ�ದಾದ ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� CD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "ಹ�ಸ ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
@@ -3678,21 +3786,22 @@ msgstr ""
"��ವಲ �ಣ�ದಿ�ದ ಮಾತ�ರವ� �ದಬಹ�ದಾದ ಯಾವ�ದ� ಬ��ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ CD/DVD �ನ�ನ� "
"ನಿರ�ಮಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� (_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
msgstr "TV �ದ��ದಿ�ದ �ದಬಹ�ದಾದ ��ದ� ವ�ಡಿಯ� DVD �ಥವ SVCD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Copy _Discâ?¦"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_D)�"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ� (_D)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
@@ -3700,219 +3809,218 @@ msgstr ""
"��ದ� �ಡಿಯ� CD �ಥವ ��ದ� ದತ�ತಾ�ಶ CD/DVD ��ದ ನಿಮ�ಮ ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ �ಥವ �ನ�ನ��ದ� CD/"
"DVD ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ೧:೧ �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "_Burn Imageâ?¦"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ�(_B)�"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ� (_B)�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ ��ದ� CD/DVD ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "ತ�ರ�(_O)..."
+msgstr "ತ�ರ� (_O)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "��ದ� ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:261
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿದ� (%s)"
msgstr[1] "%d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿದ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿದ� (%s)"
msgstr[1] "%d �ಡತ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವಿದ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:278
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಹ�ದ� (%s)"
msgstr[1] "%d �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಹ�ದ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ)"
msgstr[1] "ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "ಯಾವ�ದ� �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ)"
msgstr[1] "ಯಾವ�ದ� �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
-msgstr "ಯಾವ �ಡತವನ�ನ� �ಯ�ದ����ಡಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಯಾವ �ಡತವನ�ನ� �ಯ�ದ����ಡಿಲ�ಲ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? ಹà³?ಸ à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? ಹà³?ಸ ದತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? ಹà³?ಸ ವಿಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "Brasero â?? ಹà³?ಸ ಪà³?ರತಿರà³?ಪ à²?ಡತ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? ಡಿಸà³?à²?ಿನ à²?ಾಪಿ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:729
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "ಮ���ತ ಪರಿಯ��ನ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:832
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "ಹ�ಸ (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:836
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
-msgstr "ತ�ರ�(_O)"
+msgstr "ತ�ರ� (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:887
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "��ಲಿಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:930
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
-msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�(_o) "
+msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� (_o) "
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "��ದ� ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ�ವಾದ CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ�(_a)"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ� (_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "��ದ� ದತ�ತಾ�ಶ CD/DVD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�(_V)"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� (_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "��ದ� ವ�ಡಿಯ� DVD �ಥವ ��ದ� SVCD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ಾಪಿ(_c)"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ಾಪಿ (_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "��ದ� CD/DVD ಯ 1:1 ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ�(_i)"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ� (_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr "�ಳಿಸದ� �ರ�ವ ��ನ�ಯ ಪರಿಯ��ನ�(_U)"
+msgstr "�ಳಿಸದ� �ರ�ವ ��ನ�ಯ ಪರಿಯ��ನ� (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr "ಬರà³?ಯದà³? à²?ರà³?ವ à²?ಥವ à²?ಳಿಸದà³? à²?ರà³?ವ à²?à³?ನà³?ಯ ಪರಿಯà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "�ತ�ತ����� ಬಳಸಿದ ಯಾವ�ದ� ಪರಿಯ��ನ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ� ರ�ಿಸಿ:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��ಳ�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
msgid "Check _Again"
-msgstr "ಪ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ�(_A)"
+msgstr "ಪ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
-msgid "The file integrity was performed successfully."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಹಾಳಾದ ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳ� �ರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳ� ಹಾಳಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
msgid "Corrupted Files"
msgstr "ಹಾಳಾದ �ಡತ�ಳ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
msgid "Downloading MD5 file"
msgstr "MD5 à²?ಡತ à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" ಯ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ URI ��ಿಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
msgid "No MD5 file was given."
msgstr "ಯಾವ�ದ� MD5 �ಡತವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� _MD5 �ಡತವನ�ನ� ಬಳಸ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ checksum �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿ �ಡಲಾ��ವ ��ದ� ಹ�ರ�ಿನ .md5 �ಡತವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
msgid "Open an MD5 file"
msgstr "��ದ� MD5 �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
-msgstr "ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)"
+msgstr "ಪರ���ಷಿಸಿ (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
msgid "Disc Checking"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪರಿಶ�ಲನ�"
@@ -3933,267 +4041,143 @@ msgstr "ದಯವಿ���� �ಾತ�ರವನ�ನ� ��ದಾ�
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬ��ಬಲ �ಲ�ಲ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
msgid "The drive is empty"
msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾಲಿ �ದ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
msgid "Select a disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
msgid "Progress"
msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿಸಿದ ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "PROJECT"
-msgstr "PROJECT"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "PLAYLIST"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "DEVICE PATH"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ��"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ಬದಲ� ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-
-#: ../src/main.c:130
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:134
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:138
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
-
-#: ../src/main.c:142
-msgid "Cover to use"
-msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ದಿ��"
-
-#: ../src/main.c:143
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "PATH TO COVER"
-
-#: ../src/main.c:146
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:150
-msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "ಬರ�ಯಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತದ URI (ಸ�ವಯ�ಪತ�ತ�ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದ�)"
-
-#: ../src/main.c:151
-msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "PATH TO IMAGE"
-
-#: ../src/main.c:154
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಯ���ಯ ಪ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ತ� brasero �ನ�ನ� �ತ�ತಾಯಿಸ�"
-
-#: ../src/main.c:158
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಬ���� ಸ�ವಾದ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:162
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "ಡಿಸ��� ಪರ���ಷಿಸ�ವ ಬ���� ಸ�ವಾದ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/main.c:166
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI ನಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�"
-
-#: ../src/main.c:170
-msgid "Start burning immediately."
-msgstr "ತà²?à³?ಷಣ ಬರà³?ಯಲà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?."
-
-#: ../src/main.c:174
-msgid ""
-"Burn the specified project and remove it.\n"
-"This option is mainly useful for integration with other applications."
-msgstr ""
-"ನಿ�ದಿತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಬರ�ದ� ನ�ತರ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ.\n"
-"ಬ�ರ� �ನ�ವಯ�ಳ��ದಿ�� �����ಡಿಸ�ವಾ� � �ಯ���ಯ� �ಪಯ���ತವಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../src/main.c:175
-msgid "PATH"
-msgstr "PATH"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:183
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "ಮ�ಲ ವಿ�ಡ�ದ XID"
-
-#. Translators: %s is the path of drive
-#: ../src/main.c:240
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-msgid "Wrong command line option."
-msgstr "ತಪ�ಪಾದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳ�."
-
-#: ../src/main.c:333
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "ಹ��ದಿ��ಯಾ�ದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/main.c:334
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "�ಮ�ಮ� ��ದ� �ಯ��� ��ಡಬಹ�ದ�"
-
-#: ../src/main.c:466
+#: ../src/main.c:85
msgid "[URI] [URI] â?¦"
msgstr "[URI] [URI] â?¦"
-#: ../src/main.c:478
+#: ../src/main.c:97
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
msgstr "à²?ಲà³?ಲ ಲà²à³?ಯ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡಲà³? \"%s --help\" à²?à³?ಪಿಸಿ\n"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
-#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
msgid "Generates .cue files from audio"
msgstr "�ಡಿಯ�ದಿ�ದ .cue �ಡತ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
msgid "cdrdao burning suite"
msgstr "cdrdao ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
msgstr "�ಡಿಯ� ��ರಾ�ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
msgid "Copying data track"
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ��ರಾ�ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "%02i ��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "� ಡ�ರ�ವ� �ನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬ��ಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳ� ನಿಮ�� �ಲ�ಲ"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
msgid "Converting toc file"
msgstr "toc �ಡತವನ�ನ� ರ�ಪಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
msgstr "CD�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಬಲ�ಲದ�, ಬರ�ಯಬಲ�ಲದ� ಹಾ�� �ಾಲಿ ಮಾಡಬಲ�ಲದ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (cdrdao ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ �ಮದ� ವಿಫಲವಾಯಿತ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
msgid "An image could not be created"
msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "genisoimage ನ � �ವ�ತ�ತಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ಹ�ಸರ� ಹ��ದಿವ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ���ಷರ ಸ���ತ��ರಣ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾಲಿ �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
-#. Translators: image is a disc image here
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "�ಯ�ದ �ಡತದಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಬಲ�ಲದ�"
@@ -4206,16 +4190,18 @@ msgstr ""
"ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ಾಲಿ à²?ಾà²?ವನà³?ನà³? "
"ಹ��ದಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
msgid "Copies any disc to a disc image"
msgstr "ಯಾವà³?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
#, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾಯಿತ�. "
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr ""
@@ -4223,99 +4209,101 @@ msgstr ""
"ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "��ರಾ�� %s �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
msgid "Formatting disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "��ಯ� ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ಮ�ದಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (wodim ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸà³?ವ à²?ನà³?ಪಾತ (% ನಲà³?ಲಿ)(wodim à²?à³?ಪಿಡಿಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, c-format
-msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾಯಿತ�. "
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD ಹಾ�� BD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�, �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (cdrecord ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸà³?ವ à²?ನà³?ಪಾತ (%% ನಲà³?ಲಿ) (cdrecord à²?à³?ಪಿಡಿಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "mkisofs ದ � �ವ�ತ�ತಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ. "
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
#, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ (%s)"
+msgid ""
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
+msgstr ""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD �ನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ� (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVDಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#. Translators: image is not a picture but a disc image
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "css à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಿಸಲಾದ à²?à²?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "CSS à²?à³?ಢಲಿಪà³?à²?ರಿಸಲಾದ à²?à²?ದà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?à³? à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
msgstr "ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ DVD ಹಾ�� BD�ಳನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
msgstr "DVD ಹಾ�� BD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
msgid "Allow DAO use"
msgstr "DAO ಬಳ��ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸಿ"
@@ -4330,7 +4318,7 @@ msgstr "libburn ��ರಾ�ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯ
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
@@ -4350,41 +4338,43 @@ msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ
msgid "Writing track %02i"
msgstr "��ರಾ�� %02i �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
msgstr "libisofs à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "�ದ�ವ�ದ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಮಾರ�����ಾ�ಿನ ವ���ಷದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� libisofs ��ದ� ದ�ಷವನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿದ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr "\"%s\"��ಶ���� ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಾ� libisofs ��ದ� ದ�ಷವನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿದ� (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಾ� libisofs ��ದ� ದ�ಷವನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿದ�"
@@ -4393,19 +4383,14 @@ msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರ
msgid "Copying checksum file"
msgstr "checksum à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` �ನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
msgid "File Downloader"
msgstr "à²?ಡತ ದà³?ನà³?â??ಲà³?ಡರà³?"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
@@ -4420,65 +4405,62 @@ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸದ� �ರ�ವ �
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಪà³?ಯಾಡà³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "��ರಾ���ಳನ�ನ� ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
-msgid "Normalize"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿಸ�"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿ��"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
msgstr "à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳ ನಡà³?ವà³? ಸà³?ಥಿರವಾದ ಧà³?ವನಿ ಪà³?ರಮಾಣವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಪ�ಯಾಡಿ��� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "�ಾಲಾವಧಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr " \"%s\" ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� �ಡಿಯ� CD�ಳಿ�� ಸ���ತವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಪರಿವರ�ತಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "ಮ�ನ�ನ��"
-
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "ನà³?ವà³? ನಿà²?ವಾà²?ಲà³? à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
@@ -4486,131 +4468,131 @@ msgstr ""
"ನà³?ವà³? à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸದರà³?, ಹà³?ಸ à²?à³?ರಾà²?ಿನ à²?ಾತà³?ರವà³? ೬ ಸà³?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಿà²?ತ à²?ಡಿಮà³?ಯಾà²?à³?ತà³?ತದà³? à²?ಲà³?ಲದà³? "
"à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಯಾಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
msgid "_Split"
-msgstr "ವಿà²à²?ಿಸà³?(_S)"
+msgstr "ವಿà²à²?ಿಸà³? (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
msgid "The track wasn't split."
msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
msgid "No silence could be detected"
msgstr "ಯಾವ ನಿಶ�ಶಬ�ದವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
msgid "An error occurred while detecting silences."
msgstr "ನಿಶ�ಯಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "�ದ� ಹಿ�ದಿನ �ಲ�ಲ ಫಲಿತಾ�ಸ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವದ�."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "ನà³?ವà³? ನಿà²?ವಾà²?ಿಯà³? ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತ ವಿà²à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? ಬಯಸà³?ವಿರಾ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Don't split"
-msgstr "ವಿà²à²?ಿಸಬà³?ಡ(_D)"
+msgstr "ವಿà²à²?ಿಸಬà³?ಡ (_D)"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ರ��ಳ ಮನ�ನ��ವನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Re_move All"
-msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��(_m)"
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�� (_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
msgid "Split Track"
msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸà³?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
msgid "M_ethod:"
-msgstr "ವಿಧಾನ(_e):"
+msgstr "ವಿಧಾನ (_e):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸಲà³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ವಿಧಾನ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Split track manually"
msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾರà³? ವಿà²à²?ಿಸà³?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ನಿಶà³?à²?ಿತ à²?ದà³?ದದ à²à²¾à²?à²?ಳಾà²?ಿ ವಿà²à²?ಿಸà³?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ನಿಶà³?à²?ಿತ ಸà²?à²?à³?ಯà³?ಯ à²à²¾à²?à²?ಳಾà²?ಿ ವಿà²à²?ಿಸà³?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track for each silence"
msgstr "ಪà³?ರತಿ ಮà³?ನದ ನà²?ತರ à²?à³?ರಾà²?ನà³?ನà³? ವಿà²à²?ಿಸà³?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "_Slice"
-msgstr "��ರ�(_S)"
+msgstr "��ರ� (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
msgid "Add a splitting point"
msgstr "à²?à²?ದà³? ವಿà²à²?ನಾ ಬಿà²?ದà³?ವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
msgid "Split this track every"
msgstr "� ಹಾಡನ�ನ� ಪ�ರತಿ"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
msgid "seconds"
msgstr "ಸà³?à²?à²?ಡà³?à²?ಳಿà²?à³? ವಿà²à²?ಿಸà³?"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
msgid "Split this track in"
msgstr "� ಹಾಡನ�ನ�"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
msgid "parts"
msgstr "à²à²¾à²?à²?ಳಾà²?ಿ ವಿà²à²?ಿಸà³?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
msgid "Slicing Method"
msgstr "��ರ�ಮಾಡ�ವ ವಿಧಾನ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
msgid "Start"
msgstr "à²?ರà²?à²"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
msgid "End"
msgstr "��ನ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
msgid "Mer_ge"
-msgstr "�����ಡಿಸ�(_g)"
+msgstr "�����ಡಿಸ� (_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "�ಯ�ದ ��ರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ��ದಿನದರ��ದಿ�� �����ಡಿಸ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "�ಯ�ದ ��ರ��ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "��ರ��ಳ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr "ರ�ಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ರ��ಳ ಪ���ಿ(_L):"
+msgstr "ರ�ಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ರ��ಳ ಪ���ಿ (_L):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
msgid "Slices Preview"
msgstr "��ರ��ಳ ಮ�ನ�ನ��"
@@ -4659,11 +4641,11 @@ msgstr "cdrtools ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
msgid "_Eject"
msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳಿ (_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
msgid "Eject Disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಿ"
@@ -4675,90 +4657,93 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಸಲಾ�ಿಲ�
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ)(_f)"
-msgstr[1] "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ�ಳ�)(_f)"
+msgstr[0] "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ) (_f)"
+msgstr[1] "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ�ಳ�) (_f)"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] "ಸ�ಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ)(_f)"
-msgstr[1] "ಸ�ಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ�ಳ�)(_f)"
+msgstr[0] "ಸ�ಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ) (_f)"
+msgstr[1] "ಸ�ಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ�ಳ�) (_f)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
msgstr "ಸ�ಸ�ವಿ�� �ಯ����ಳ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr ""
"ನ�ವ� ಮರ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ಹಾ�� \"ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� "
"�ತ�ತಿ"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
msgid "Type"
msgstr "ಬ��"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
msgid "_Restore"
-msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ� (_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
msgid "Restore the selected files"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
msgid "_Optionsâ?¦"
-msgstr "�ಯ����ಳ�(_O)�"
+msgstr "�ಯ����ಳ� (_O)�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಸ�ವಿ���ಾ�ಿ �ಯ���ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
msgid "Filter _hidden files"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ�(_h)"
+msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ� (_h)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_p)"
+msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ� (_p)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ�(_b)"
+msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ� (_b)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
msgid "Filtering options"
msgstr "ಶ�ಧನಾ �ಯ����ಳ�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr " \"%s\" �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ checksum �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ�� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ checksum �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� checksum �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
msgid "Checking file integrity"
msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ��ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr " \"%s\" �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ "
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಹಾಳಾ�ಿರಬಹ�ದ�"
@@ -4766,55 +4751,55 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ�
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
msgid "File Checksum"
msgstr "�ಡತದ Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
msgid "Checks file integrities on a disc"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ಡತದ ಸಮ��ರತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಯಾಶಿ��� �ಲ��ಾರಿತಮ�:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
msgid "Creating image checksum"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ Checksum �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ Checksum �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ Checksum"
+msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ದಾದ ನ�ತರ �ದರ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<��ಿನ ಬ�ಲ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ��ಳ�ಳಿ>"
@@ -4823,11 +4808,11 @@ msgstr "<��ಿನ ಬ�ಲ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ��ಳ�
msgid "Remove silences"
msgstr "ನಿಶ�ಶಬ�ದ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
msgid "Song titles"
msgstr "ಹಾಡ��ಳ ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ�"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
msgstr "ಹಾಡಿನ ಹ�����ವರಿ ಮಾಹಿತಿ"
@@ -4904,55 +4889,169 @@ msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ �ಯ�ದ ವಿಡಿಯ��
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� ವಿಡಿಯ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?ದà³?."
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
-msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ(_S)"
+msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "\"%s\" ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�� ಸ���ತ ಬ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
msgid "Please only add files with video content"
msgstr "ವ�ಡಿಯ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಸ�ರಿಸಿ"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
msgid "Creating file layout"
msgstr "�ಡತ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? DVD à²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದà²?ತಹ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತವನ�ನ� MPEG2 �� ಬದಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
-msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ವ�ಡಿಯ��ಳನ�ನ� ವ�ಡಿಯ� DVD �ಳಿ�� ಸ���ತವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಪರಿವರ�ತಿಸ�ತ�ತದ�"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
msgstr "SVCD à²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದà²?ತಹ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero ಡಿಸ��� �ಾಪಿಯರ�"
+#~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+#~ msgstr "ಫಲಿತಾà²?ಶà²?ಳà³? â??%i - %i (%i ರಲà³?ಲಿ)"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳಿಲ�ಲ"
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿರಿ"
+#~ msgid "Error querying for keywords."
+#~ msgstr "��ಲಿಪದ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ನ�ಲ��ಾರ"
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "ಮ��ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "ತ�ರಿಸಿದ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ ಸ���ಯ�"
+
+#~ msgid "by"
+#~ msgstr "��ದ"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ (_D)"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% ��ಿದ�, %s �ಳಿದಿದ�"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done"
+#~ msgstr "%s, %d%% ��ಿದ�"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+#~ msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ಿ�� �ದತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "ಹ�ಡ��ಿ:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯ ದಸ�ತಾವ��ಿನಲ�ಲಿ(_t)"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "�ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ(_p)"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "ಸ���ತದಲ�ಲಿ(_m)"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "ವ�ಡಿಯ��ಳಲ�ಲಿ(_v)"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ�ಮ ��ಲಿಪದ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಿರಿ �ಲ�ಲವ� ಪರಿವಿಡಿಯಿ�ದ '�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�' �ನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "ವಿಡಿಯ� �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr "ಪಠ�ಯ ದಸ�ತಾವ����ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸಿದರ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?ಾà²? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿ"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "ಹ�ಸರ�:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+#~ "pixels</span></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">�ಾತ�ರ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i � %i "
+#~ "ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?</span></i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+#~ "<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ��ದ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\">ಲ�ಡಿ��� ಮಾಹಿತಿ</span>\n"
+#~ "<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ಬ����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+#~ "current one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ "
+#~ "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "��ಲಿಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
+
+#~ msgid "An error occured while writing to disc"
+#~ msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾಯಿತ�. "
+
+#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
+#~ msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ (%s)"
+
+#~ msgid "Copying `%s` locally"
+#~ msgstr "`%s` �ನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
+#~ msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?ದà³?."
+
+#~ msgid "Brasero Disc Copier"
+#~ msgstr "Brasero ಡಿಸ��� �ಾಪಿಯರ�"
+
+#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
+#~ msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿರಿ"
+
+#~ msgid "Disc Copier"
+#~ msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ನ�ಲ��ಾರ"
#~ msgid "Brasero - Creating Image"
#~ msgstr "Brasero - ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸ�ತ�ತಿದ�"
@@ -4984,9 +5083,6 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ನ�ಲ��ಾರ"
#~ msgid "Brasero - Copying CD"
#~ msgstr "Brasero - CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
-
#~ msgid "Brasero - Burning disc"
#~ msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]