[gnome-keyring] l10n: Updated Greek translation for gnome-keyring



commit 7b3e0b75ba06ae9ec26a8e849ad678c360e2ade5
Author: Christos Spyroglou <cspyroglou gmail com>
Date:   Wed Sep 29 17:00:54 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-keyring

 po/el.po |  263 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d7a4f95..db8877b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 23:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-13 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:38+0100\n"
+"Last-Translator: Christos Spyroglou <cspyroglou gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +19,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:763
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
@@ -37,12 +38,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε νέο κÏ?δικÏ? για Ï?ην κλειδοθήκη
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
-"new password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί να αλλάξει Ï?ο κÏ?δικÏ? για Ï?ην κλειδοθήκη '%s'. "
-"Î?Ï?ιλέξεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για αÏ?Ï?Ï?."
+msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it."
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί να αλλάξει Ï?ο κÏ?δικÏ? για Ï?ην κλειδοθήκη '%s'. Î?Ï?ιλέξεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για αÏ?Ï?Ï?."
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 msgid "The original password was incorrect"
@@ -58,12 +55,8 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε κÏ?δικÏ? για νέα κλειδοθήκη"
 
 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
-"password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια νέα κλειδοθήκη με Ï?ο Ï?νομα '%s'. "
-"Î?Ï?ιλέξεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για αÏ?Ï?Ï?."
+msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει μια νέα κλειδοθήκη με Ï?ο Ï?νομα '%s'. Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για αÏ?Ï?Ï?."
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
@@ -71,11 +64,11 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκη Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν και κλειδιÏ?ν"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
-msgstr "GNOME Keyring: ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? PKCS#11"
+msgstr "Î?λειδοθήκη GNOME: ΣÏ?νιÏ?Ï?Ï?Ï?α PKCS#11"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME Keyring: Î?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
+msgstr "Î?λειδοθήκη GNOME: Î?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
@@ -83,43 +76,43 @@ msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία κÏ?Ï?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "Î?λειδοθήκη GNOME: ΠÏ?άκÏ?οÏ?αÏ? (agent) SSH"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
 msgid "SSH Key Agent"
-msgstr "SSH Key Agent"
+msgstr "ΠÏ?άκÏ?οÏ?αÏ? (agent) κλειδιοÏ? SSH"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Î?λειδοθήκη GNOME: ΠÏ?άκÏ?οÏ?αÏ? (agent) GPG"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
 msgid "GPG Password Agent"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα κÏ?δικοÏ? GPG"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "Î?λειδί PGP: %s"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:352
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:353
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ην κÏ?δική Ï?Ï?άÏ?η"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:341
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
 msgid "Forget this password if idle for"
 msgstr "Î?α ξεÏ?αÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικÏ?Ï? αν είναι αδÏ?ανήÏ? για"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:342
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:386
 msgid "Forget this password after"
-msgstr "Î?α ληÏ?μονηθεί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικÏ?Ï? μεÏ?ά"
+msgstr "Î?α ξεÏ?αÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικÏ?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï?"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:343
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:387
 msgid "Forget this password when I log out"
 msgstr "Î?α ξεÏ?αÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?Ï? ο κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδεθÏ?"
 
@@ -168,7 +161,8 @@ msgstr "Î?νομα, Ï?Ï?οκοÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?"
 msgid "Surname"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νÏ?μο"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
+#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
 #: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:318
 msgid "Serial Number"
 msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
@@ -252,9 +246,7 @@ msgstr "SHA1 με DSA"
 #: ../egg/egg-spawn.c:273
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? μια θÏ?γαÏ?Ï?ική "
-"διεÏ?γαÏ?ία (%s)"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? μια θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%s)"
 
 #: ../egg/egg-spawn.c:320
 #, c-format
@@ -287,8 +279,7 @@ msgstr "<b>Î?κδÏ?θηκε για</b>"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr ""
-"<b>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? έÏ?ει εÏ?αληθεÏ?Ï?εί για Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?:</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? έÏ?ει εÏ?αληθεÏ?Ï?εί για Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?:</b>"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
 msgid "<b>Validity</b>"
@@ -420,7 +411,8 @@ msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι κλειδιοÏ?"
 msgid "Key Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? κλειδιοÏ?"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:378 ../gcr/gcr-parser.c:203
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:378
+#: ../gcr/gcr-parser.c:203
 msgid "Public Key"
 msgstr "Î?ημÏ?Ï?ιο κλειδί"
 
@@ -431,8 +423,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
-msgstr ""
-"<span size='large' weight='bold'>Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν και κλειδιÏ?ν</span>"
+msgstr "<span size='large' weight='bold'>Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν και κλειδιÏ?ν</span>"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
 msgid "Import Into:"
@@ -443,22 +434,28 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο ξεκλείδÏ?μα αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδÏ? μοÏ?"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? αν είναι αδÏ?ανέÏ? για"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring when I log out"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδεθÏ?"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:5
 msgid "minutes"
 msgstr "λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1565 ../gp11/gp11-misc.c:98
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1565
+#: ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Î? διεÏ?γαÏ?ία ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
@@ -473,32 +470,32 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν/κλειδιÏ?ν"
 
 #: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οÏ?οθεÏ?ία για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ειÏ?ηγμένÏ?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν/κλειδιÏ?ν."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?οÏ?οθεÏ?ία για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ειÏ?ηγμένÏ?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν/κλειδιÏ?ν."
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:436 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:676
+#: ../gcr/gcr-importer.c:436
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:438 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
+#: ../gcr/gcr-importer.c:438
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:440 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
+#: ../gcr/gcr-importer.c:440
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:699
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για ξεκλείδÏ?μα"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:449
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
-msgstr ""
-"Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:452
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
-msgstr ""
-"Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:455
@@ -509,16 +506,13 @@ msgstr "Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν, Ï?Ï?
 #: ../gcr/gcr-importer.c:460
 #, c-format
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
-msgstr ""
-"Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? '%s', Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι "
-"κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? '%s', Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:463
 #, c-format
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
-msgstr ""
-"Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? '%s', Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? '%s', Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
 #: ../gcr/gcr-importer.c:466
@@ -828,8 +822,7 @@ msgstr "Î? μηÏ?ανιÏ?μÏ?Ï? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? έÏ?ει μια μ
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
@@ -837,7 +830,7 @@ msgstr "Î? αÏ?οθηκεÏ?μένη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η δεν είναι έγκ
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
-msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι εÏ?αίÏ?θηÏ?εÏ? και δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οκάλÏ?Ï?η Ï?οÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? είναι εÏ?αίÏ?θηÏ?εÏ? και δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οκάλÏ?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?"
 
 #: ../gp11/gp11-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
@@ -867,7 +860,7 @@ msgstr "Î? αίÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:726
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:725
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
 
@@ -881,202 +874,170 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? δημÏ?Ï?ιοÏ? κλειδιοÏ? SSH"
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα κÏ?δικοÏ? για: %s"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:794
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? ξεκλειδÏ?μαÏ?οÏ? είναι λάθοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:606
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:626
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα κλειδοθήκηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:608
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? για ξεκλείδÏ?μα Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:612
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr ""
-"Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? δεν "
-"Ï?αιÏ?ιάζει Ï?λέον με αÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
+msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
+msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? δεν Ï?αιÏ?ιάζει Ï?λέον με αÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
-msgid ""
-"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr ""
-"Î? κλειδοθήκη ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?αÏ? δεν ξεκλειδÏ?θηκε Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδεθήκαÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "Î? κλειδοθήκη ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?αÏ? δεν ξεκλειδÏ?θηκε Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδεθήκαÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα κλειδοθήκηÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?ην κλειδοθήκη '%s' για ξεκλείδÏ?μα"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η κλειδοθήκη '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η κλειδοθήκη '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:663
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα δημοÏ?ίοÏ? κλειδιοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:667
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
 msgid "Unlock"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:697
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? δημÏ?Ï?ιοÏ? κλειδιοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:709
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Î?ια  εÏ?αÏ?μογή  εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί '%s', αλλά είναι "
-"κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια  εÏ?αÏ?μογή  εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:712
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:698
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:715
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δημÏ?Ï?ιο κλειδί '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δημÏ?Ï?ιο κλειδί '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:718
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή  εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο '%s', αλλά είναι κλειδÏ?μένο"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:815
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?/αÏ?οθήκηÏ? κλειδιÏ?ν"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:816
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?/Ï?ηÏ? αÏ?οθήκηÏ? κλειδιÏ?ν"
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κÏ?δικÏ? για Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?/Ï?ηÏ? αÏ?οθήκηÏ? κλειδιÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:819
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?/αÏ?οθήκη κλειδιÏ?ν '%s', αλλά "
-"αÏ?Ï?Ï? είναι κλειδÏ?μένο"
+msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked"
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή εÏ?ιθÏ?μεί Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?/αÏ?οθήκη κλειδιÏ?ν '%s', αλλά αÏ?Ï?Ï? είναι κλειδÏ?μένο"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1057
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1058
 msgid "New password required for secure storage"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ην αÏ?Ï?αλή αÏ?οθήκη"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ην αÏ?Ï?αλή αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1060
 #, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?οÏ? '%s' για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η "
-"Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν ή κλειδιÏ?ν"
+msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?οÏ? '%s' για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν ή κλειδιÏ?ν"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1183
 msgid "Change Password"
 msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1184
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?αλή αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1186
 #, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? για '%s', αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? και ο νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
+msgid "To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? για '%s', αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? και ο νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:547
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
 msgid "Store passwords unencrypted?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η κÏ?δικÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η;"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:548
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? κÏ?δικοÏ?, δεν θα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ηθοÏ?ν με "
-"αÏ?Ï?άλεια οι αÏ?οθηκεÏ?μένοι Ï?αÏ? κÏ?δικοί. Î?α είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμοι Ï?Ï?ον καθένα Ï?οÏ? "
-"έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?."
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
+msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? κενοÏ? κÏ?δικοÏ?, δεν θα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ηθοÏ?ν με αÏ?Ï?άλεια οι αÏ?οθηκεÏ?μένοι Ï?αÏ? κÏ?δικοί. Î?α είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμοι Ï?Ï?ον καθένα Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:555
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
 msgid "Use Unsafe Storage"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μη αÏ?Ï?αλοÏ?Ï? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:593
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Î?ι κÏ?δικοί δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:603
+#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? δεν Ï?Ï?έÏ?ει να είναι κενÏ?Ï?"
 
 #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο ξεκλείδÏ?μα αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο μοÏ?"
-
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
 msgid "New password strength"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? νέοÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
 msgid "_Application:"
 msgstr "_Î?Ï?αÏ?μογή:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
 msgid "_Confirm:"
 msgstr "_Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
 msgid "_Details:"
 msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
 msgid "_Old Password:"
 msgstr "_ΠαλιÏ?Ï? κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:8
+#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]