[rygel] Added Catalan translation



commit 2ee5e3f43852709a47e943f6317b2ee00ea365cd
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date:   Wed Sep 29 01:16:42 2010 +0200

    Added Catalan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ca.po   |  655 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 656 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5ed6a29..973441d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 ar
 bg
+ca
 cs
 da
 de
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..4c3e367
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,655 @@
+# Catalan translation for rygel.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the rygel package.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rygel master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+msgid "MPE_G TS"
+msgstr "MPE_G TS"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Network Options"
+msgstr "Opcions de xarxa"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Preferències del Rygel"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Select folders"
+msgstr "Seleccioneu les carpetes"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Share M_usic"
+msgstr "Comparteix la _música"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid "Share _Pictures"
+msgstr "Comparteix les _imatges"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "Share _Videos"
+msgstr "Comparteix els _vídeos"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "T_itle"
+msgstr "_Títol"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Ti_tle"
+msgstr "Tít_ol"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+msgstr ""
+"Escriviu %u per al nom d'usuari, %n per al nom real de l'usuari i %h per al "
+"nom de l'ordinador"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
+msgid "_Enable UPnP/DLNA"
+msgstr "_Habilita l'UPnP/DLNA"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
+msgid "_Interface"
+msgstr "_Interfície"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
+msgid "_LPCM"
+msgstr "_LPCM"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
+msgid "_MP3"
+msgstr "_MP3"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
+msgid "_Media Export"
+msgstr "Exportació _multimèdia"
+
+#. Network Port
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
+msgid "_Transcoding support"
+msgstr "Compatibilitat de _transcodificació"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
+msgid "_URIs"
+msgstr "_URI"
+
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "Preferències del Rygel"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "Reproductor GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
+#, c-format
+msgid "Failed to open database: %d (%s)"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %d (%s)"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "No s'ha pogut desfer la transacció: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Tipus %s no compatible"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut consultar el tipus de contingut per a «%s»"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'element amb identificador %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
+#, c-format
+msgid "Object %s is not an item"
+msgstr "L'objecte %s no és un element"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
+#, c-format
+msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
+msgstr "No s'ha pogut adjuntar al bus de sessió D-Bus: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
+msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+msgstr "No hi ha cap extractor de metadades disponible. No s'indexarà."
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "«%s» recol·lectat"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en recollir l'objecte «%s» de la base de dades: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte de la base de dades: %s"
+
+#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
+#. and it doesn't need translation.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Suport de @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
+#, c-format
+msgid "Failed to get file info for %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer d'informació per a %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
+msgid "All"
+msgstr "Totes"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
+msgid "Album"
+msgstr "Ã?lbum"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
+msgid "Failed to create instance of database"
+msgstr "No s'ha pogut crear la instància de la base de dades"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
+#, c-format
+msgid "Failed to remove URI: %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'URI: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el servei D-Bus MediaExport: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imatges"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut construir l'URI per a la carpeta «%s»: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:219
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "No es permet la creació d'objectes a %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:64
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to session bus: %s"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al bus de sessió: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:117
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "S'ha produït un error en obtenir tots els valors de «%s»: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut iniciar el servei Tracker: %s. S'inhabilita el connector."
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:189
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en obtenir el nombre d'elements en la categoria «%s»: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
+msgid "Albums"
+msgstr "Ã?lbums"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistes"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:138
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
+msgid "No such object"
+msgstr "No existeix l'objecte"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "Els arguments no són vàlids"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut cercar «%s»: %s\n"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
+msgid "No value available"
+msgstr "No hi ha cap valor disponible"
+
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
+msgid "Invalid connection reference"
+msgstr "La referència de connexió no és vàlida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "No existeix la transferència del fitxer"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
+msgid "Invalid InstanceID"
+msgstr "L'identificador d'instància no és vàlid"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
+msgid "Play speed not supported"
+msgstr "No admet la velocitat de reproducció"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
+msgid "Seek mode not supported"
+msgstr "No admet el mode de cerca"
+
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
+msgid "Transition not available"
+msgstr "La transició no està disponible"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "El nom no és vàlid"
+
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
+msgid "Action Failed"
+msgstr "No s'ha pogut realitzar l'acció"
+
+#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
+#, c-format
+msgid "Required element %s missing"
+msgstr "Manca l'element necessari %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
+#, c-format
+msgid "Invalid Range '%s'"
+msgstr "El rang no és vàlid «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
+msgid "Invalid Request"
+msgstr "La sol·licitud no és vàlida"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+msgid "Not found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
+#, c-format
+msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
+msgstr "L'element «%s» no ha proporcionat cap URI"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#, c-format
+msgid "Invalid URI '%s'"
+msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+msgid "Not Found"
+msgstr "No s'ha trobat"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
+#, c-format
+msgid "No writable URI for %s available"
+msgstr "No hi ha disponible cap URI d'escriptura per a %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
+#, c-format
+msgid "Requested item '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'element sol·licitat «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
+#, c-format
+msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir l'URI original per a «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "No hi ha elements en DIDL-Lite del client: «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Falta l'argument «Elements»."
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "No es permeten comentaris en l'XML"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'element a «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
+#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
+#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "No s'ha pogut enllaçar el farciment %s amb %s"
+
+#. 'fakesink' should not be translated
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
+msgid "Plugin 'fakesink' missing"
+msgstr "Falta el connector «fakesink»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "No s'ha pogut enllaçar %s amb %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en el conducte %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Avís del conducte %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %lld"
+msgstr "No s'ha pogut cercar fins al desplaçament %lld"
+
+#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir el nivell de registre de la configuració: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
+#, c-format
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+msgstr[0] "No s'ha trobat cap connector en %d segon, s'està cancel·lant..."
+msgstr[1] "No s'ha trobat cap connector en %d segons, s'està cancel·lant..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
+#, c-format
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear la fàbrica del dispositiu arrel: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
+#, c-format
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el RootDevice per a %s. El motiu és: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:232
+#, c-format
+msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei D-Bus: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:233
+#, c-format
+msgid "Bad URI: %s"
+msgstr "L'URI és incorrecte: %s"
+
+#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:245
+#, c-format
+msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut explorar el protocol per a l'URI %s. S'assumeix «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració de l'usuari: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "No s'ha establert cap valor per a «%s/habilitat»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s/%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "Hi ha un connector nou disponible: «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "S'ha produït un error en llistar el contingut de la carpeta «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul del camí «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut cercar el punt d'entrada de la funció «%s» a «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
+#, c-format
+msgid "XML node '%s' not found."
+msgstr "No s'ha trobat el node XML «%s»."
+
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s"
+msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:85
+#, c-format
+msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut cercar a «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir de l'URI: %s: %s"
+
+#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
+#. byte positions).
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut cercar fins %s-%s en l'URI %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
+#, c-format
+msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de l'URI: %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
+#, c-format
+msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut tancar el flux de l'URI %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
+msgid "No subtitle available"
+msgstr "No hi ha subtítols disponibles"
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
+msgid "Failed to find thumbnails folder."
+msgstr "No s'ha pogut cercar la carpeta de miniatures."
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
+#, c-format
+msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgstr "No hi ha cap generador de miniatures disponible: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "No hi ha cap miniatura disponible"
+
+#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
+#, c-format
+msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+msgstr "No hi ha cap transcodificador disponible pel format objectiu «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "No s'han pogut desar les dades de configuració al fitxer «%s»: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s»"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "El valor de «%s» està fora del rang"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei Rygel: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "No s'ha pogut aturar el servei Rygel: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "No és aplicable"
+
+#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:178
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s."
+msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s."
+
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de preferències: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]