[gnome-packagekit] update Russian translation from shnurapet fedoraproject org



commit 7d3abdefc60153f33b16863804b8342b85258cff
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Sep 28 19:13:57 2010 +0300

    update Russian translation from shnurapet fedoraproject org

 po/ru.po | 2162 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 878 insertions(+), 1284 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4701911..a13830e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,15 +3,17 @@
 #
 # This file is distributed under the same license as PackageKit package.
 #
+#
 # Aleksey Osipov <aliks-os yandex ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2008, 2009, 2010.
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+# Misha Shnurapet <shnurapet fedoraproject org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 19:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 19:11+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,398 +23,6 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик кодеков"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?иложениÑ?м вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ик Ñ?ипов MIME"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
-"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е "
-"микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr ""
-"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е дÑ?айвеÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr ""
-"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, копиÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?айлÑ? в непÑ?блиÑ?нÑ?й каÑ?алог пÑ?и "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановке Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а FUSE"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ипÑ? обновлений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? обновлениÑ? Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?ипов. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
-"«all», «security», «none»"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?ни могÑ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?ов в gpk-application по базовомÑ? имени"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?оваÑ?Ñ? по базовомÑ? имени в gpk-application"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"ФайлÑ? микÑ?опÑ?огÑ?амм, поиÑ?к коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не должен пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е "
-"запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?огÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений пÑ?и запÑ?Ñ?ке Ñ?еанÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?еанÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано. "
-"ЭÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? поÑ?ледние даннÑ?е, и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в "
-"облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений акÑ?Ñ?алÑ?на."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? налиÑ?ие обновлений. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "Ð?ак Ñ?аÑ?Ñ?о обновлÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ? пакеÑ?ов. Ð?наÑ?ение в Ñ?екÑ?ндаÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Ð?Ñ?именÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?одополнение кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? поиÑ?ка"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? обновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
-"РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? незавиÑ?имо оÑ? "
-"запÑ?оÑ?ов клиенÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми). Ð?ни могÑ?Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? «*» и «?»."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о попÑ?Ñ?ке болÑ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное "
-"Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлений и необÑ?одимоÑ?Ñ?и пеÑ?езагÑ?Ñ?зки"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении заданиÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о Ñ?бое обновлениÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновление не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и "
-"Ñ?абоÑ?е оÑ? баÑ?аÑ?еи"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?о обновление бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и "
-"пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о наÑ?але обновлениÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии оÑ?ибок"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновлениÑ? завеÑ?Ñ?енÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?, в "
-"Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке обновлений и не Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е "
-"обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?Ñ? еÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?олÑ?ко поÑ?ледние обновлениÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке ими Ñ?еанÑ?овÑ?Ñ? запÑ?оÑ?ов "
-"D-Bus"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке ими Ñ?еанÑ?овÑ?Ñ? запÑ?оÑ?ов "
-"D-Bus (Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми)."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? к пакеÑ?ам в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е иÑ? загÑ?Ñ?зки"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений к пакеÑ?ам, коÑ?оÑ?Ñ?е загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или "
-"Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? «Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?»"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?нкÑ? менÑ? Ñ?о Ñ?пиÑ?ком вÑ?еÑ? пакеÑ?ов. ЭÑ?о занимаеÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но "
-"долгое вÑ?емÑ? на болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ве Ñ?еализаÑ?ий, и Ñ?едко Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?довÑ?м "
-"полÑ?зоваÑ?елÑ?м"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? каÑ?егоÑ?ий"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пповое менÑ? каÑ?егоÑ?ий. Ð?олее полное и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ное длÑ? "
-"диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, но занимаеÑ? долгое вÑ?емÑ? длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?ода вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений, пока "
-"иÑ?Ñ?одное пÑ?иложение вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ?полнÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное пÑ?иложение"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
-"Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «name», «details» "
-"или «file»"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, могÑ?Ñ? ли пÑ?иложениÑ? запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оединениÑ? WiFi (беÑ?пÑ?оводнÑ?е) длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? WiFi"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?, Ñ?акие как GSM и CDMA, "
-"длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении UI из Ñ?еанÑ?ового запÑ?оÑ?а D-Bus иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? даннÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
-"по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и оÑ?обÑ?ажении UI из Ñ?еанÑ?ового запÑ?оÑ?а D-Bus пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даннÑ?е "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
@@ -420,8 +30,8 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?анов
 #  radio button label
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм"
 
@@ -430,154 +40,194 @@ msgid "About this software"
 msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?его завиÑ?иÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?иложениÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? пÑ?иложение пакеÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Ð?о_иÑ?к"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
 msgstr "СпÑ?авка по Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246 ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399 ../src/gpk-dbus-task.c:2521
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874 ../src/gpk-update-viewer.c:1721
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
 #  summary information texts
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?однÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "ТолÑ?ко _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?азÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "ТолÑ?ко _полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "_ТолÑ?ко гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "ТолÑ?ко _новейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "ТолÑ?ко _новейÑ?ие веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "ТолÑ?ко _неÑ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "ТолÑ?ко _без иÑ?Ñ?одного кода"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один пакеÑ?, без подпакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?е Ñ?азлиÑ?аÑ?Ñ? модиÑ?икаÑ?ии одной веÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пакеÑ?Ñ?, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?е маÑ?инÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+msgid "Remove"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Чем Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
-msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?анное"
+msgstr "Ð?_акеÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?анее Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? или Ñ?далÑ?ннÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?анее Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е или Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "_РазÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "С_вободнÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:303
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #  summary information texts
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "С_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подпакеÑ?Ñ?"
+msgstr "С_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? модиÑ?икаÑ?ии"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановленнÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "_ТолÑ?ко иÑ?Ñ?однÑ?е кодÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "_СиÑ?Ñ?ема"
 
@@ -629,7 +279,7 @@ msgid "Package Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?аммами"
 
@@ -642,59 +292,55 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? и наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм â?? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?новнÑ?е _обновлениÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емое мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? _авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки:"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?еÑ?нÑ?"
-
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?е и оÑ?ладоÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
@@ -719,8 +365,7 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?елевÑ?Ñ? пакеÑ?ов:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "СведениÑ?"
 
@@ -746,7 +391,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков"
 
@@ -790,13 +435,7 @@ msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений PackageKit"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
@@ -809,6 +448,10 @@ msgstr ""
 "пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? новÑ?е возможноÑ?Ñ?и."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
@@ -821,7 +464,7 @@ msgstr "С_ведениÑ?"
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
 msgid "Package"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
 
@@ -868,6 +511,71 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ð?жеÑ?аÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Daily"
+msgstr "Ð?жедневно"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:74
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ð?женеделÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:76
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икогда"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "All updates"
+msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:81
+msgid "Only security updates"
+msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:83
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ð?иÑ?его"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:518
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:592
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:601
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:663
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:770 ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:804
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
 #: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
@@ -879,18 +587,18 @@ msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:959 ../src/gpk-application.c:1086
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:961
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пакеÑ?ами"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:968
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -899,7 +607,7 @@ msgstr[1] "%i пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
 msgstr[2] "%i пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:973
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -908,12 +616,12 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?и
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не завиÑ?иÑ? ни оÑ? какиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -922,7 +630,7 @@ msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? па
 msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1100
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -931,28 +639,28 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пак
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1169
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1374
 msgid "No results were found."
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и имÑ? пакеÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке поиÑ?ка."
 
 #  summary text heading
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1385
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов в оÑ?еÑ?еди длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки и Ñ?далениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1390
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -960,173 +668,164 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1393
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим кÑ?иÑ?еÑ?ием поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1672
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1674
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?одеÑ?жиÑ? невеÑ?нÑ?е Ñ?имволÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1715
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оиÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1717
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Сбой вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1868
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?зменениÑ? не пÑ?имененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1869
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1873
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?Ñ?оизведÑ?ннÑ?е изменениÑ? еÑ?Ñ? не бÑ?ли пÑ?имененÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1874
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2202 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2218 ../src/gpk-application.c:2240
+#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2383
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2383
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2391
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2410
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2416
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2425
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2443 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2446
 msgid "Installed size"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?м на диÑ?ке"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2449
 msgid "Download size"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?м загÑ?Ñ?зки"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2458
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2607
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2661
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2686
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2711
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2736
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2747
 msgid "Search by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2758
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени Ñ?айла"
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-check-update.c:207
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? url"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:231
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2799 ../src/gpk-check-update.c:202
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2800 ../src/gpk-check-update.c:203
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1138,8 +837,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2,\n"
 "либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2804 ../src/gpk-check-update.c:207
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1153,8 +851,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной\n"
 "обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:240
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2808 ../src/gpk-check-update.c:211
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1166,8 +863,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:245
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2814 ../src/gpk-check-update.c:216
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?ипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -1176,110 +872,101 @@ msgstr ""
 "Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:265
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2834 ../src/gpk-check-update.c:233
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2837
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3287
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3310
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка, или нажмиÑ?е на гÑ?Ñ?ппÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3313
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3540
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3659
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3913
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3938
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обновлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3964
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного пакеÑ?а"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4072
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?айÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4080
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-update-icon.c:79 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? и вÑ?йÑ?и"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application-main.c:103
 msgid "Package installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле"
-
 #: ../src/gpk-backend-status.c:258
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ведений о модÑ?ле PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:259
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:311 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:279
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:370
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?л пÑ?опÑ?Ñ?ен:"
@@ -1287,12 +974,12 @@ msgstr[1] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:433
+#: ../src/gpk-check-update.c:401
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:441
+#: ../src/gpk-check-update.c:409
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
@@ -1300,32 +987,32 @@ msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:448 ../src/gpk-check-update.c:1368
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:416 ../src/gpk-check-update.c:1308
+#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:830
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:510 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:478 ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:607
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:559 ../src/gpk-check-update.c:993
-#: ../src/gpk-check-update.c:1015
+#: ../src/gpk-check-update.c:532 ../src/gpk-check-update.c:922
+#: ../src/gpk-check-update.c:944
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок обновлениÑ? GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:561 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:534 ../src/gpk-update-viewer.c:519
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:685
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
@@ -1333,7 +1020,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:688
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?ажное обновление доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -1341,12 +1028,12 @@ msgstr[1] "Ð?ажнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ег
 msgstr[2] "Ð?ажнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:683
 msgid "Install updates"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:819
+#: ../src/gpk-check-update.c:764
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1355,31 +1042,31 @@ msgstr ""
 "баÑ?аÑ?еи"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:821
+#: ../src/gpk-check-update.c:766
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:831
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:878
+#: ../src/gpk-check-update.c:802
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:880
+#: ../src/gpk-check-update.c:804
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:886
+#: ../src/gpk-check-update.c:810
 msgid "Cancel update"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:965
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1388,17 +1075,17 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:995
+#: ../src/gpk-check-update.c:924
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1017
+#: ../src/gpk-check-update.c:946
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление (на баÑ?аÑ?ее)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1355
+#: ../src/gpk-check-update.c:1295
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
@@ -1407,9 +1094,9 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1365 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1305 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
@@ -1527,27 +1214,27 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?анÑ? пÑ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:112
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1556,40 +1243,40 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й запÑ?оÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл неÑ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1597,31 +1284,15 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
 msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?ного Ñ?айла"
@@ -1629,32 +1300,32 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?:"
@@ -1662,7 +1333,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1670,7 +1341,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? паке
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1679,7 +1350,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
@@ -1687,28 +1358,28 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ? %s Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
@@ -1716,7 +1387,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1724,7 +1395,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1733,7 +1404,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1742,13 +1413,13 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?:"
@@ -1756,7 +1427,7 @@ msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1764,7 +1435,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1773,7 +1444,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? д
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1782,7 +1453,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? д
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1791,7 +1462,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] ""
@@ -1802,7 +1473,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? декодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
@@ -1810,7 +1481,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е мод
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли длÑ? кодиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
@@ -1818,22 +1489,22 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е мод
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ?"
@@ -1841,8 +1512,8 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие модÑ?ли"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1850,42 +1521,42 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оиÑ?к модÑ?лей"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к модÑ?лÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Сбой поиÑ?ка пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?иложений, коÑ?оÑ?Ñ?е могли бÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1894,7 +1565,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
@@ -1902,22 +1573,22 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?Ñ?иков Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ЯзÑ?к не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1925,12 +1596,12 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?е найденÑ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -1938,7 +1609,7 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?его пакеÑ?а?"
@@ -1946,7 +1617,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1955,7 +1626,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1963,39 +1634,39 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 msgstr[2] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? из каÑ?алога?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий дÑ?айвеÑ?"
@@ -2004,17 +1675,17 @@ msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие дÑ?айвеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Удаление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н:"
@@ -2022,7 +1693,7 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?далÑ?нÑ?:"
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?далÑ?нÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -2030,7 +1701,7 @@ msgstr[1] "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "ХоÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -2039,20 +1710,15 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
-msgid "Remove"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог?"
@@ -2061,312 +1727,320 @@ msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алоги"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130
+msgctxt "Main menu"
 msgid "System"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?е"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:73
 msgid "many packages"
 msgstr "много пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:242
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Сбой Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?м кодом оÑ?ибки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа не найдена"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ?"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Сбой пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? Ñ?айлов междÑ? пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Сбой иниÑ?иализаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Сбой завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Сбой локалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #  summary information texts
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?айл пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а заблокиÑ?ована"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? повÑ?еждÑ?н"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?еÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?еÑ? даннÑ?Ñ? об обновлениÑ?Ñ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?ке неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мена ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Сбой авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ð?бновление не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебованиÑ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "The download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? из-за запÑ?Ñ?енного пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? пакеÑ?ов изменилаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr "Тип \"virtual provide\" не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки невеÑ?ен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Сбой Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?м кодом оÑ?ибки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2374,7 +2048,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ? Ñ?оединениÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2382,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? должен бÑ?л вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2392,11 +2066,11 @@ msgstr ""
 "полÑ?зоваÑ?елей.\n"
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ок длÑ? обÑ?лÑ?живаниÑ? запÑ?оÑ?ов полÑ?зоваÑ?елей."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2405,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2414,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озникла неожиданнаÑ? пÑ?облема.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2422,12 +2096,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? безопаÑ?ное Ñ?оединение Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или обновиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2435,11 +2109,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?, не найден ни в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме, ни в "
 "иÑ?Ñ?оÑ?никаÑ? пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2447,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "Сбой загÑ?Ñ?зки пакеÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2455,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?ппÑ? не бÑ?л найден.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2465,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой "
 "иÑ?Ñ?оÑ?ника пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2473,11 +2147,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2485,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "ЭÑ?о внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2493,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2501,15 +2175,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Удаление заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов запÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано Ñ?Ñ?пеÑ?но, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2517,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
 "РабоÑ?а модÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2525,11 +2199,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ?одного пакеÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?Ñ?екÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие нелÑ?зÑ? оÑ?мениÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2537,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?поÑ?обом.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2545,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение.\n"
 "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? вÑ? должнÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2553,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? один и Ñ?оÑ? же Ñ?айл.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2561,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2569,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла (возможно вÑ?еменнаÑ?) оÑ?ибка подклÑ?Ñ?ениÑ? к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2577,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?озможно, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2585,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?ак пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ? можно пÑ?оигноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2593,16 +2267,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ойÑ?е вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов нелÑ?зÑ? обновиÑ?Ñ?."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? измениÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2610,11 +2284,11 @@ msgstr ""
 "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2622,11 +2296,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? пакеÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?, пакеÑ? ненадÑ?жнÑ?й.\n"
 "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? невеÑ?нÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2634,23 +2308,23 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, недейÑ?Ñ?виÑ?елен.\n"
 "Файл пакеÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н, или вообÑ?е не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?бÑ?аннÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2658,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл вÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и не бÑ?л Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2667,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2677,12 +2351,12 @@ msgstr ""
 "иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
 "СпиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива бÑ?деÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2690,11 +2364,11 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2702,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?оли или паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2711,27 +2385,27 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?казанное обновление.\n"
 "Ð?ибо оно Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, либо более недоÑ?Ñ?Ñ?пно на Ñ?далÑ?нном Ñ?еÑ?веÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? пакеÑ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? обновлÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ? из недоÑ?Ñ?овеÑ?ного иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлов Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?ебованиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2739,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "Ð?агÑ?Ñ?зкÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?оизвеÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2747,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2755,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2763,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2771,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2780,318 +2454,332 @@ msgstr ""
 "обновлениÑ?.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? пакеÑ?ов изменилаÑ?Ñ? во вÑ?емÑ? вÑ?полнениÑ? запÑ?оÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr "Тип \"virtual provide\" не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?еме."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к каÑ?алогÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки недейÑ?Ñ?виÑ?елен. Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е "
+"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?деÑ? необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова из-за "
 "обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? из-за обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ней Ñ?нова в Ñ?елÑ?Ñ? "
 "безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Ð? Ñ?елÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зка компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?озможно, зеÑ?кало неполное"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Соединение бÑ?ло оÑ?клонено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ойка кÑ?Ñ?а Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен неподпиÑ?аннÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? более новÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ФайлÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии бÑ?ли измененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?иÑ?Ñ?ка игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й код"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й код Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr "Ð?озможно, ожидаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие обновлениÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?жидание в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?Ñ?полнение заданиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?Ñ?полнение запÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Installing updates"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка пакеÑ?ов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Committing changes"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение изменений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? даннÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?пиÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епаковка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка кÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканиÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оение Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?жидание аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка запÑ?Ñ?еннÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? библиоÑ?ек"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3100,7 +2788,7 @@ msgstr[1] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3109,7 +2797,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3118,7 +2806,7 @@ msgstr[1] "%i важнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i важнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3127,7 +2815,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%i обновлений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3136,7 +2824,7 @@ msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибок"
 msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3145,7 +2833,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3154,629 +2842,634 @@ msgstr[1] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?бновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление оÑ?ибки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?ованное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Installing"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
 msgstr "РаÑ?паковка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Removed"
 msgstr "Удалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?ело"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
 msgstr "РаÑ?паковано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?олевой Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installing file"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?бновление кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ение Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Resolving"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение пÑ?едоÑ?Ñ?авлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Installing signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка подпиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?ие лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение каÑ?егоÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Got update detail"
 msgstr "СведениÑ? об обновлении полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got details"
 msgstr "СведениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?ведений о пакеÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов обновлÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? обновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен оÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий вклÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ð?аннÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Ð?Ñ?полнена Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Accessories"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?нÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?бÑ?азование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда XFCE"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?абоÑ?ие Ñ?Ñ?едÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Admin tools"
 msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Legacy"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Power management"
 msgstr "УпÑ?авление пиÑ?анием"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Communication"
 msgstr "СвÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Electronics"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?оллекÑ?ии пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:272
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
@@ -3784,18 +3477,18 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? обоÑ?Ñ?дование Ñ?абоÑ?ало коÑ?Ñ?екÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
+#: ../src/gpk-firmware.c:337
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено дополниÑ?елÑ?ное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:284
 msgid "Restart now"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:307
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -3803,12 +3496,12 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо извлеÑ?Ñ? и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? обоÑ?Ñ?дование заново длÑ? его коÑ?Ñ?екÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:334
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Ð?боÑ?Ñ?дование Ñ?Ñ?Ñ?ановлено и гоÑ?ово к Ñ?абоÑ?е."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:606
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3817,40 +3510,40 @@ msgstr ""
 "микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:625
 msgid "Install firmware"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:628
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ð?лÑ? поддеÑ?жки Ñ?Ñ?ого обоÑ?Ñ?дованиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:187
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ено новое обоÑ?Ñ?дование"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
@@ -3859,38 +3552,38 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Ð?акеÑ? не подпиÑ?ан надÑ?жнÑ?м поÑ?Ñ?авÑ?иком."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:145
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ð?е обновлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой вÑ?ед."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:149
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е обновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:159
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:354
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3898,49 +3591,49 @@ msgstr ""
 "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е %s Ñ? меÑ?кой «%s» длÑ? пÑ?одолжениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
 #  summary text heading
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:400
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:405
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо обновиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #  summary text heading
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо повÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:417
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо понизиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: ../src/gpk-task.c:421
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
+#: ../src/gpk-task.c:480
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?ное подÑ?веÑ?ждение"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:486
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3952,7 +3645,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:491
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3964,7 +3657,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3976,10 +3669,10 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?лÑ? обновлениÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be modified."
+"To install these files, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?ого Ñ?айла необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 msgstr[1] ""
@@ -3988,7 +3681,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов необÑ?одимо измениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:506
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr ""
@@ -3996,22 +3689,22 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:592
 msgid "_Force install"
 msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:596
 msgid "Force installing package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
 
@@ -4145,147 +3838,79 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:495
 msgid "Command line client"
 msgstr "Ð?лиенÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:501
 msgid "Update System"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:504
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?бновление знаÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:693
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:696
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кое окно, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:720
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налов"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ?: %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ð?жеÑ?аÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "Ð?жедневно"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ð?женеделÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икогда"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ð?иÑ?его"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
-msgid "Software Source"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:557
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ? Ñ? именем «%s» "
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:275
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и ни одного дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ного имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пакеÑ?ов: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:358
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в Ñ?айл: %s"
@@ -4293,83 +3918,83 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в Ñ?айл: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:533
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? имÑ?н пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:577
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:722
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е знаÑ?ениÑ?: «list» , «updates» и «package»"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:725
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? имÑ? пакеÑ?а в поле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:728
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?о Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?ов Ñ?далÑ?нного компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:731
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:800
 msgid "Package array files"
 msgstr "ФайлÑ? Ñ?о Ñ?пиÑ?ками пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:807
 msgid "Service pack files"
 msgstr "ФайлÑ? Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:77
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и поÑ?ле неболÑ?Ñ?ой задеÑ?жки"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97 ../src/gpk-update-icon.c:99
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:112
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 
@@ -4425,59 +4050,59 @@ msgstr ""
 "Ñ?еанÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Сбой пеÑ?езапÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Сбой обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ий обновлениÑ?"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4494,30 +4119,40 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?бновление пакеÑ?ов Ñ?еÑ?ез Ñ?иÑ?окополоÑ?ное мобилÑ?ное Ñ?оединение можеÑ? Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? "
 "доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
 
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+msgid "No updates are available"
+msgstr "Ð?бновлений неÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и не обнаÑ?Ñ?жено"
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновление"
 msgstr[1] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?лÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4526,7 +4161,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4535,7 +4170,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4544,27 +4179,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
 msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление иÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?ибки и дÑ?Ñ?гие некÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "ЭÑ?о обновление важное, поÑ?колÑ?кÑ? иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4572,24 +4207,24 @@ msgstr ""
 "пакеÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ЭÑ?о обновление заблокиÑ?овано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?ведомление бÑ?ло вÑ?пÑ?Ñ?ено %s и поÑ?ледний Ñ?аз обновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?пÑ?Ñ?ка Ñ?ведомлениÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4603,7 +4238,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4621,7 +4256,7 @@ msgstr[2] ""
 "веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4637,7 +4272,7 @@ msgstr[2] ""
 "поÑ?еÑ?иÑ?е веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4646,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 "оконÑ?ании обновлениÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4655,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4664,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 "не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?иÑ?окого иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4673,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "СообÑ?иÑ?е о лÑ?бÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли замеÑ?енÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4682,169 +4317,128 @@ msgstr ""
 "Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об обновлении"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о пакеÑ?е"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ð?еÑ? возвÑ?аÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?боÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о обновление"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка налиÑ?иÑ? обновлений..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? «%s»"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?гие обновлениÑ? вÑ?еменно недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, Ñ?ак как необÑ?одимо Ñ?облÑ?Ñ?Ñ?и "
+"оÑ?еÑ?едноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ? поÑ?ле обÑ?абоÑ?ки запÑ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "СеанÑ?оваÑ? Ñ?лÑ?жба DBus длÑ? PackageKit"
 
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
-msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление пакеÑ?а %s."
-msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина â?? обновление пакеÑ?ов: %s."
-msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина â?? обновление пакеÑ?ов: %s."
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-msgid "This is because %i package has been updated."
-msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?а."
-msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?ов."
-msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: обновление %i пакеÑ?ов."
-
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i Ñ?ообÑ?ение оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-msgstr[1] "%i Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-msgstr[2] "%i Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:112
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "СведениÑ? об оÑ?ибке менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "СообÑ?ениÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "СообÑ?ение"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:598
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов"
 
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:701
+msgid "Log out"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: restart the computer
+#: ../src/gpk-watch.c:706
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:811
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "УдалÑ?н пакеÑ?"
 
 #  if installation failes
 #  Translators: The package name is stored in %1.
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:814
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлен пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:817
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:824
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адание вÑ?полнено"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]