[gbrainy] Updated Hungarian translation by Richard Somloi



commit 94e45ca35dfc09b6ace931764635506f5a9c4542
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 28 16:26:09 2010 +0200

    Updated Hungarian translation by Richard Somloi

 po/hu.po | 2540 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 1730 insertions(+), 810 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a57788c..cd90476 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,18 +6,394 @@
 # Richard Somloi <ricsipontaz at googlemail dot com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 02:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 14:08+0000\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] "Hány fokot fordul a percmutató 2 óra és [num] perc alatt?"
+msgstr[1] "Hány fokot fordul a percmutató 2 óra és [num] perc alatt?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"János 46 éves. A fia [difference] évvel fiatalabb, mint János évei felének a "
+"száma. Hány éves a fiú?"
+msgstr[1] ""
+"János 46 éves. A fia [difference] évvel fiatalabb, mint János évei felének a "
+"száma. Hány éves a fiú?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"János életkora kétszer több fiáénál. [ago] évvel ezelÅ?tt, János [proportion]"
+"* volt idÅ?sebb, mint fia. Hány éves János fia jelenleg?"
+msgstr[1] ""
+"János életkora kétszer több fiáénál. [ago] évvel ezelÅ?tt, János [proportion]"
+"* volt idÅ?sebb, mint fia. Hány éves János fia jelenleg?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+msgid ""
+"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgid_plural ""
+"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
+"son's age minus [ago]."
+msgstr[0] ""
+"[ago] évvel ezelÅ?tt János életkora mínusz [ago] egyenlÅ? volt a fia életkora*"
+"[proportion] mínusz [ago] évvel."
+msgstr[1] ""
+"[ago] évvel ezelÅ?tt János életkora mínusz [ago] egyenlÅ? volt a fia életkora*"
+"[proportion] mínusz [ago] évvel."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
+"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Egy fájl jelszóval van védve, ez a jelszó [digits] 0-9 közti számból állhat. "
+"Hány különbözÅ? kombináció létezik?"
+msgstr[1] ""
+"Egy fájl jelszóval van védve, ez a jelszó [digits] 0-9 közti számból állhat. "
+"Hány különbözÅ? kombináció létezik?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
+"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"Egy fájl jelszóval van védve, ez a jelszó [digits] 0-7 közti számból állhat. "
+"Hány különbözÅ? kombináció létezik?"
+msgstr[1] ""
+"Egy fájl jelszóval van védve, ez a jelszó [digits] 0-7 közti számból állhat. "
+"Hány különbözÅ? kombináció létezik?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"Egy tornán [games] teniszjátszma fut egyidejűleg. Hány fajta lehetséges "
+"eredmény születhet?"
+msgstr[1] ""
+"Egy tornán [games] teniszjátszma fut egyidejűleg. Hány fajta lehetséges "
+"eredmény születhet?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+msgid ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
+"that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"Hány játszma szükséges egy tenisztornán a gyÅ?ztes eldöntéséhez, ha [players] "
+"játékos indul?"
+msgstr[1] ""
+"Hány játszma szükséges egy tenisztornán a gyÅ?ztes eldöntéséhez, ha [players] "
+"játékos indul?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
+"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
+"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Egy bankszámlán [money] forint van 10 %-os éves kamatos kamatozással. Mennyi "
+"pénz lesz a számlán két év múlva?"
+msgstr[1] ""
+"Egy bankszámlán [money] forint van 10 %-os éves kamatos kamatozással. Mennyi "
+"pénz lesz a számlán két év múlva?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:17
+msgid ""
+"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
+"[legs] leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:29
+msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../data/games.xml.h:1
+msgid ""
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
+msgstr ""
+"Palindromszámnak nevezzük azokat a számokat, amelyek oda-vissza olvasva is "
+"azonosak (például: 2112)."
+
+#: ../data/games.xml.h:2
+msgid "Age"
+msgstr "Ã?letkor"
+
+#: ../data/games.xml.h:3
+msgid "Bank interest"
+msgstr "Banki kamat"
+
+#: ../data/games.xml.h:4
+msgid "Box"
+msgstr "Doboz"
+
+#: ../data/games.xml.h:5
+msgid "Boxes"
+msgstr "Dobozok"
+
+#: ../data/games.xml.h:6
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "Fivérek és nÅ?vérek"
+
+#: ../data/games.xml.h:7
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "�raforgás"
+
+#: ../data/games.xml.h:8
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
+"interest."
+msgstr ""
+"Kamatos kamatnak nevezzük, ha a múltban felhalmozott tartozásért és arra "
+"járó kamatért további kamat kerül felszámításra."
+
+#: ../data/games.xml.h:9
+msgid "Container"
+msgstr "Konténer"
+
+#: ../data/games.xml.h:10
+msgid "Dartboard"
+msgstr "Dart tábla"
+
+#: ../data/games.xml.h:11
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Minden számra tíz lehetÅ?ség van. Az összes lehetÅ?ség tíz [digits]. hatványa."
+
+#: ../data/games.xml.h:12
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Minden számra nyolc lehetÅ?ség van. Az összes lehetÅ?ség nyolc [digits]. "
+"hatványa."
+
+#: ../data/games.xml.h:13
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"Minden játszma egy független esemény, két lehetséges végeredménnyel. Az "
+"összes lehetséges eredmény kettÅ? [games]. hatványa."
+
+#: ../data/games.xml.h:14
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "Minden egész óra 360 fokot jelent."
+
+#: ../data/games.xml.h:15
+msgid "Horse race"
+msgstr "Lóverseny"
+
+#: ../data/games.xml.h:16
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
+"measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgstr ""
+"Hány darab 1 x 1 x 0.5 méretű doboz fér bele egy 6 x 5 x [z] méretű "
+"konténerbe?"
+
+#: ../data/games.xml.h:18
+msgid ""
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
+msgstr ""
+"Minden játszmában kiesik egy játékos, a gyÅ?ztes meghatározásához a játszmák "
+"teljes számából ki kell vonni egyet."
+
+#: ../data/games.xml.h:19
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "A válasz a következÅ? művelet eredménye: [num_a] * [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:20
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "A válasz a következÅ? művelet eredménye: [num_a] + [num_b]."
+
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "A válasz a következÅ? művelet eredménye: [num_b] - [num_a]."
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "A válasz a következÅ? művelet eredménye: [num_b] / [num_a]."
+
+#: ../data/games.xml.h:23
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"[people] emberbÅ?l [brothers] rendelkezik fivérrel, [sisters] rendelkezik "
+"nÅ?vérrel és [both] mindkettÅ?vel. Hány személynek nincs se fivére, se nÅ?vére?"
+
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid ""
+"Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end of "
+"each millennium that occur at a 11 years interval."
+msgstr ""
+"Palindrom évek 110 évente vannak, kivéve az évezred végét, amikor 11 évente."
+
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "Palindrom évek"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
+msgid "Simple equations"
+msgstr "Egyszerű egyenletek"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "Tennis game"
+msgstr "Teniszjátszmák"
+
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Melyik számból kapható meg [num_b], ha [num_a] az osztó?"
+
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Melyik számból kapható meg [num_b], ha [num_a] a kivonandó?"
+
+#: ../data/games.xml.h:32
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Melyik számból kapható meg [num_b], ha [num_a] a szorzó?"
+
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Melyik számból kapható meg [num_b], ha [num_a] az összeadandó?"
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid ""
+"Where you have to hit the darts to add 120 points in 5 throws? Answer using "
+"a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "6 * 5 * [z] * 2 doboz fér el."
+
+#: ../data/games.xml.h:36
+msgid "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
+msgstr "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
+
+#: ../data/games.xml.h:37
+msgid ""
+"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
+"[both] have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"[brothers_only] személynek csak fivére van, [sisters_only] személynek csak "
+"nÅ?vére, és [both] személynek mindkettÅ?."
+
+#: ../data/games.xml.h:38
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] és [rslt_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:39
+msgid "[value_a]"
+msgstr "[value_a]"
+
+#: ../data/games.xml.h:40
+msgid "[value_b]"
+msgstr "[value_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:41
+msgid "[value_c]"
+msgstr "[value_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:42
+msgid "[value_d]"
+msgstr "[value_d]"
+
+#: ../data/games.xml.h:43
+msgid ""
+"[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
+"What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+"the same gap?"
+msgstr ""
+"[year_start] palindrom év volt, akár csak [year_end], közte 11 év telt el. "
+"Melyik két palindrom év között van szintén 11 év [year_end] után?"
+
+#: ../data/games.xml.h:44
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:46
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:47
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+msgid "Game"
+msgstr "Játék"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
+msgstr "Tedd próbára logikai, emlékezÅ?, verbális és fejszámoló képességeid"
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
 msgstr ""
@@ -25,681 +401,1009 @@ msgstr ""
 "fordítottak?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr "Egy szófordulat, amely két ellentmondó kifejezést kombinál."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
 msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
 msgstr "Az akváriumban a hal fogságban él."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
 msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
 msgstr "Hogy mondod azt, ha valakit túlzottan érdekel az egészsége?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
 msgid "A terrier is to a dog like a?"
 msgstr "Melyik két szó viszonyul úgy egymáshoz, mint a terrier a kutyához?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+msgid "Abstinence"
+msgstr "Tartózkodás"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
 msgid "Acrophobia"
 msgstr "Magasságiszony"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
 msgid "Agoraphobia"
 msgstr "Agorafóbia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "Aircraft"
+msgstr "RepülÅ?gép"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+msgid "Airline"
+msgstr "Légitársaság"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
 msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgstr "Hogy mondod másképp, ha egy művész munkája a műfaj meghatározó stílusává vált?"
+msgstr ""
+"Hogy mondod másképp, ha egy művész munkája a műfaj meghatározó stílusává "
+"vált?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Angle"
+msgstr "Szög"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+msgid "Ant / Vertebrate"
+msgstr "Hangya / gerinces"
 
 # új szót alkottam :D
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "Anthophobia"
 msgstr "Anthofóbia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
 msgid "Anthropophobia"
 msgstr "Anthropofóbia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "Apple"
+msgstr "Alma"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
 msgid "Attic"
 msgstr "Padlás"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Bagpipes"
 msgstr "Duda"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "Basketball"
 msgstr "Kosárlabda"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
 msgid "Bassoon"
 msgstr "Fagott"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Beach"
+msgstr "Tengerpart"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+msgid "Broken"
+msgstr "Törött"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Bunker"
+msgstr "Bunker"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centiméter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Chicken / Bird"
+msgstr "Csirke / madár"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+msgid "Chord"
+msgstr "Akkord"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+msgid "Coast"
+msgstr "Part"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+msgid "Collectivism"
+msgstr "Kollektivizmus"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Column"
 msgstr "Oszlop"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+msgid "Condemn"
+msgstr "Elítél"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "MűértÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Conspirator"
 msgstr "Ã?sszeesküvÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+msgid "Contradictory"
+msgstr "Ellentmondó"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "Cousin"
+msgstr "Unokatestvér"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "Crocodile"
+msgstr "Krokodil"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
 msgid "Cycling"
 msgstr "Biciklizés"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+msgid "Deer"
+msgstr "Szarvas"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+msgid "Dog / Cat"
+msgstr "Kutya / macska"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+msgid "Erroneous"
+msgstr "Hibás"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
 msgid "Fish"
 msgstr "Hal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
 msgid "Flower"
 msgstr "Virág"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+msgid "Fork"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Fossil"
 msgstr "Kövület"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Frog"
+msgstr "Béka"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+msgid "Gallon"
+msgstr "Gallon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+msgid "Grape"
+msgstr "SzÅ?lÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+msgid "Hangar"
+msgstr "Hangár"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "Has no relation"
+msgstr "Nincs kapcsolatban"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "Hide"
+msgstr "Elrejt"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+msgid "His father"
+msgstr "Az Å? apja"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "His mother"
+msgstr "Az Å? anyja"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+msgid "Horse / Pony"
+msgstr "Ló / póni"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Hyena"
+msgstr "Hiéna"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "Hipochondria"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+msgid "Ignore"
+msgstr "MellÅ?zés"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+msgid "Innovator"
+msgstr "�jító"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Ironic"
+msgstr "Ironikus"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "Ez az egyetlen amihez nincs szükség labdára."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "Ez az egyetlen, amely nem ragadozó."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Ez az egyetlen, amely nem gyümölcs."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgstr "Ez az egyetlen, amely nem hüllÅ?."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "Ez az egyetlen, amely nem fafúvós hangszer."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "Ez az egyetlen, amely nem kapcsolódik az építészethez."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-msgstr "János apja nÅ?vérének sógornÅ?je egyben?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "Ez az egyetlen mértékegység, amely nem tartozik a metrikus rendszerbe."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned."
+msgstr ""
+"Kicsoda János apjának nÅ?vérének a sógornÅ?je? Ne feltételezd, hogy van egyéb, "
+"nem említett családtag."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also is also? Do not assume that "
+"John has any relative that has not been mentioned."
+msgstr ""
+"Kicsoda János anyjának fivérének a sógora? Ne feltételezd, hogy van egyéb, "
+"nem említett családtag."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "Loner"
 msgstr "Magányos"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+msgid "Martyr"
+msgstr "Mártír"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+msgid "Meter"
+msgstr "Méter"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
 msgid "Oboe"
 msgstr "Oboa"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+msgid "Obscure"
+msgstr "Elfed"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "Offensive"
+msgstr "SértÅ?"
+
+#. Translators: refers to the fruit
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+msgid "Orange"
+msgstr "Narancs"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+msgid "Ostentation"
+msgstr "Hivalkodás"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+msgid "Pain"
+msgstr "Fájdalom"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "A társadalomból kirekesztett személy"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "Pioneer"
+msgstr "Utász"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+msgid "Pleasure"
+msgstr "Ã?lvezet"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "Portico"
 msgstr "Csarnok"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+msgid "Positivism"
+msgstr "Pozitivizmus"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+msgid "Potato"
+msgstr "Burgonya"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+msgid "Radius"
+msgstr "Sugár"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "Related"
+msgstr "Ã?sszefüggÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "Repugnance"
+msgstr "Ellenszenv"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+msgid "Restaurant"
+msgstr "Ã?tterem"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "River"
+msgstr "Folyó"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+msgid "Sea"
+msgstr "Tenger"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+msgid "Shame"
+msgstr "Szégyen"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "Simplistic"
+msgstr "Leegyszerűsített"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "Snake"
+msgstr "Kígyó"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+msgid "Son-in-law"
+msgstr "Vej"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "A bÅ?rbetegségek a szakterülete"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "BÅ?rbetegségben szenved"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+msgid "Synonym"
+msgstr "Szinonima"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+msgid "Table"
+msgstr "Asztal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+msgid "Tangent"
+msgstr "Ã?rintÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenisz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr ""
+"Az etikai elv, amely szerint csak a kellemes dolgok jelentik a valódi jót."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr "Az elsÅ? szó a készülék, a második amit mér."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"A szerzetesi önfegyelem gyakorlata magasabb vagy spirituális eszmények "
+"elérése érdekében."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+msgid "The radius of a circle is half the diameter."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "Milyen személyt jellemzünk a következÅ? szóval: â??taxidermistaâ???"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Gondolj a játékban használt eszközökre."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tigris"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+msgid "Turtle"
+msgstr "TeknÅ?s"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+msgid "Unorthodox"
+msgstr "Heterodox"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
 msgid "Violin"
 msgstr "Hegedű"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
 msgid "Weapon"
 msgstr "Fegyver"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "Mi az â??alabárdâ???"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr "Melyik mondat írja körül legjobban a â??kiközösítettâ?? személyt?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
 #.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
 msgid "Which of the following sports is the odd one?"
 msgstr "Az alábbi sportok közül melyik a kakukktojás?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr ""
+"A következÅ? szavak közül melyik áll közelebb az â??önsanyargatásâ?? szó "
+"jelentéséhez?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr ""
+"A következÅ? szavak közül melyik áll közelebb a â??hedonizmusâ?? szó jelentéséhez?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr ""
+"A következÅ? szavak közül melyik áll közelebb az â??oximoronâ?? szó jelentéséhez?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr "Melyik szó jelentése áll közelebb a â??cenzúraâ?? szóhoz?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "Which of the following words is the odd one?"
 msgstr "Az alábbi szavak közül melyik a kakukktojás?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "Melyik szó jelenti az emberektÅ?l való félelmet?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+msgid "Winery"
+msgstr "Borászat"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+msgid "Wolf"
+msgstr "Farkas"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "Elpusztult állatokkal dolgozik"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
 msgid "Works with leather"
 msgstr "BÅ?rrel dolgozik"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
 msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "repülÅ? | repülÅ?gép"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
 msgid "ankle"
 msgstr "boka"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "ant / vertebrate"
-msgstr "hangya / gerinces"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "művészet / galéria | dráma"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+msgid "atlas"
+msgstr "atlasz"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 msgid "bite"
 msgstr "harapás"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "body | skin"
 msgstr "test | bÅ?r"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+msgid "book"
+msgstr "könyv"
+
 #. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "doboz / kinyit | banán"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr "híd / ráhajt | alagút"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
-msgid "broken"
-msgstr "törött"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
 msgid "burst | pop"
 msgstr "kipukkad | kidurran"
 
 #. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "gomb / megnyom | kulcs"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "cage | zoo"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
 msgstr "ketrec | állatkert"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "camera"
 msgstr "fényképezÅ?gép"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+msgid "car / garage | plane"
+msgstr "autó / út | repülÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
 msgid "car / road | train"
 msgstr "autó / út | vonat"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "chicken / bird"
-msgstr "csirke / madár"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
 msgid "chop"
 msgstr "vág"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+msgid "circle / semicircle | diameter"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
 msgid "coins"
 msgstr "érmék"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
 msgid "composer | songwriter | lyricist"
 msgstr "zeneszerzÅ? | író | szövegíró"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-msgid "condemn"
-msgstr "elítél"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-msgid "cousin"
-msgstr "unokatestvér"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "csillagkép / csillag | szigetcsoport"
 
 #. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "dance"
 msgstr "tánc"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+msgid "desert / oasis | island"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "edény / eltörik | léggömb"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-msgid "dog / cat"
-msgstr "kutya / macska"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "kutya / szelíd | farkas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "könyök / térd | csukló"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-msgid "erroneous"
-msgstr "hibás"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
 msgid "error / correct | damage"
 msgstr "hiba / kijavít | kár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "szemöldök / szem | bajusz"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "láb / kettÅ? | lábujjak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "hal / akvárium | majom"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "hal / tengeralattjáró | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "róka / odú | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "üveg / eltörik | papír"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "kezek / fogás | fogak"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
-msgid "has no relation"
-msgstr "nincs kapcsolatban"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
-msgid "hide"
-msgstr "elrejt"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
-msgid "his mother"
-msgstr "az Å? anyja"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "növényevÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-msgid "horse / pony"
-msgstr "ló / póni"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "óra / perc | perc"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "éhes / evés | fáradt"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "vadász / puska | fényképész"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "jég / csúszós | ragasztó"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid "ignore"
-msgstr "mellÅ?zés"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
 msgid "in | under | through"
 msgstr "benne | alatta | át"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
-msgid "innovator"
-msgstr "újító"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
+msgid "islands"
+msgstr "sziget"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "leopárd / foltok | tigris"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "betű / szó | oldal"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 msgid "lip | mouth"
 msgstr "ajak | száj"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
-msgid "martyr"
-msgstr "mártír"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
 msgid "nest"
 msgstr "fészek"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
 msgid "nose"
 msgstr "orr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
 msgid "novel / author | song"
 msgstr "regény / író | dal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-msgid "obscure"
-msgstr "elfed"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "narancs / gyümölcs | spenót"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "gyermekgyógyászat / gyerekek | éremtan"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
 msgid "peel"
 msgstr "meghámoz | hámoz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-msgid "pioneer"
-msgstr "utász"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "versek / antológia | térképek"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "rejtvény / megoldva | játék"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
 msgid "repair | fix"
 msgstr "javít | megjavít"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "gyűrű / ujj | karkötÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "fóka / uszonyok | madár"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+msgid "second"
+msgstr "másodperc"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "ásó / föld | balta"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
-msgid "simplistic"
-msgstr "leegyszerűsített"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
 msgid "sink"
 msgstr "elmerül | elsüllyed"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "alvás | pihenés"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "szürcsöl / nyelv | horkol"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
-msgid "son-in-law"
-msgstr "vej"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
 msgid "sour"
 msgstr "savanyú"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "fadarab / úszik | kÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
 msgid "sticky"
 msgstr "ragadós"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
 msgid "stripes"
 msgstr "csíkok"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "cukor / édes | ecet"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
+msgid "talk / yell | dislike"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
 msgid "tear | rip"
 msgstr "tép | elszakad"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "könny / szem | izzadtság"
 
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
 msgid "ten | 10"
 msgstr "tíz | 10"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "tenisz / sport | balett"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
 msgid "theatre | theater"
 msgstr "színház"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "hÅ?mérÅ? / hÅ?mérséklet | óra"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "tigris / húsevÅ? | tehén"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+msgid "time"
+msgstr "idÅ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "játék / játszás | szerszám"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
 msgid "track | railway | rails"
 msgstr "sín | vasút"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
 msgid "turn"
 msgstr "elfordít"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
-msgid "unorthodox"
-msgstr "heterodox"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
 msgid "vegetable"
 msgstr "zöldség"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "örvény / víz | tornádó"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
-msgid "wild"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+msgid "wild | savage"
 msgstr "vad"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
 msgid "win"
 msgstr "megnyer"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
 msgid "wind | air"
 msgstr "szél | levegÅ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
 msgid "wings"
 msgstr "szárnyak"
 
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
 msgid "work"
 msgstr "munka | szerelés"
 
 #. Body parts
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223 ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
 msgid "wrist"
 msgstr "csukló"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
-msgid "Game"
-msgstr "Játék"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+msgid "write / pen | eat"
+msgstr "ír / toll | eszik"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr "Tedd próbára logikai, emlékezÅ?, verbális és fejszámoló képességeid"
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
-
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:82
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
 msgstr "Készülj fel a következÅ? objektumok memorizálásáraâ?¦"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:92
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:68
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:58
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:67
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:64
 msgid "Total"
 msgstr "Ã?sszes"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:99 ../src/Core/Main/Game.cs:392
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:312
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:366
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:106 ../src/Core/Main/Game.cs:398
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:317
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:371
 msgid "Calculation"
 msgstr "Számolás"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:113 ../src/Core/Main/Game.cs:395
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:323
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:377
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:120 ../src/Core/Main/Game.cs:401
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:329
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:383
 msgid "Verbal"
 msgstr "Verbális"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:136
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
 msgid "Score"
 msgstr "Eredmény"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:146
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "Helyes válaszok: {0} ({1} kérdés)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. Helyes válaszok: {1} ({2} kérdés)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "Eltelt idÅ?: {0} (átlagidÅ?/kérdés: {1})"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:164
+#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:166
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr "A gbrainy pontozásának részletesebb leírása a súgóban található."
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:176
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "Tippek a következÅ? játékhoz"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:192
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:204
 msgid "Congratulations! New personal record"
 msgstr "Gratulálunk! �j egyéni rekord"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:202
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a logikai "
-"feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
+"A logikai rejtvényeknél elért {0} ponttal új rekordot állítottál fel. Az "
+"elÅ?zÅ? rekord {1} pont volt."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:208
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a számolásos "
-"feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
+"A fejszámolásos feladatoknál elért {0} ponttal új rekordot állítottál fel. "
+"Az elÅ?zÅ? rekord {1} pont volt."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:226
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in memory games you have established a new personal record. "
-"Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a memória "
-"feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
+"A memóriafejlesztÅ? feladatoknál elért {0} ponttal új rekordot állítottál "
+"fel. Az elÅ?zÅ? rekord {1} pont volt."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:232
 #, csharp-format
 msgid ""
-"By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}%."
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"A(z) {0}%-os eredményeddel új egyéni rekordot állítottál fel a verbális "
-"feladatoknál. Az elÅ?zÅ? rekord {1}% volt."
+"A verbális analógia feladatoknál elért {0} ponttal új rekordot állítottál "
+"fel. Az elÅ?zÅ? rekord {1} pont volt."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:62
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
 msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
 msgstr "Logikai rejtvények - Tedd próbára gondolkodási képességeid."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:83
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
 msgid ""
 "Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
 "calculation abilities."
-msgstr "Fejszámolás - Számtani műveletekkel tesztelheted fejszámolási képességeidet."
+msgstr ""
+"Fejszámolás - Számtani műveletekkel tesztelheted fejszámolási képességeidet."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:104
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
 msgstr "MemóriafejlesztÅ?k - A rövid távú memória próbára tétele."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:125
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
 msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
 msgstr "Verbális feladatok - Verbális adottságaid próbája."
 
 #. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:142
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "�dvözöl a gbrainy {0}!"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:146
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
 msgid ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
@@ -707,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 "A gbrainy egy szórakoztató agytorna, amelyben a következÅ? feladatokkal "
 "teheted próbára képességeidet:"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:150 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "A Beállítások alatt átállítható a játék nehézségi szintje."
 
@@ -743,7 +1447,7 @@ msgstr "fekete"
 msgid "white"
 msgstr "fehér"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:109
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "A helyes válasz: {0}."
@@ -755,51 +1459,56 @@ msgstr "A helyes válasz: {0}."
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:316
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:338
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "{0} ábra"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:141
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
+msgid "Extensions database:"
+msgstr "Kiterjesztések adatbázisa:"
+
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:325
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
@@ -808,53 +1517,49 @@ msgstr ""
 "Kérdések: {0}: {1} logikai rejtvény, {2} fejszámolás, {3} memóriafejlesztÅ?, "
 "{4} verbális analógia"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:247
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
 #, csharp-format
-msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
-msgstr "Kérdések: {0} ({1}% helyes)"
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr "Kérdések száma: {0} (Pontszám: {1})"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:248
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
 #, csharp-format
 msgid " - Time: {0}"
 msgstr " - IdÅ?: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:251
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:180
 #, csharp-format
 msgid "- Game: {0}"
-msgstr " - Játéktípus: {0}"
+msgstr "- Játéktípus: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:264
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:194
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "KiemelkedÅ? teljesítmény"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:266
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:196
 msgid "Excellent results"
 msgstr "Nagyszerű teljesítmény"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:268
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:198
 msgid "Good results"
 msgstr "Szép teljesítmény"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:270
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
 msgid "Poor results"
 msgstr "Gyenge teljesítmény"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:271
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "Kiábrándító teljesítmény"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:334
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:263
 msgid "Paused"
 msgstr "Szünet"
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "Olvasd el alaposan a kérdéseket, próbáld kiszűrni az adatokat és nyomokat."
+msgstr ""
+"Olvasd el alaposan a kérdéseket, próbáld kiszűrni az adatokat és nyomokat."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
 msgid ""
@@ -865,8 +1570,10 @@ msgstr ""
 "igénybevételén alapszik."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
-msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr "A logikai játékokban jelentéktelennek tűnÅ? elemek igen jelentÅ?sek lehetnek."
+msgid ""
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
+msgstr ""
+"A logikai játékokban jelentéktelennek tűnÅ? elemek igen jelentÅ?sek lehetnek."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
 msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
@@ -880,7 +1587,8 @@ msgstr "�lvezd a hibáid, ezek is részei a tanulásnak."
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
 "practicing."
-msgstr "Oldd meg az összes problémát, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
+msgstr ""
+"Oldd meg az összes problémát, a nehezeket is. Gyakorlat teszi a mestert."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
@@ -891,7 +1599,8 @@ msgstr "Játssz napi rendszerességgel, hamar észre fogod venni az eredményt."
 msgid ""
 "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
 "play."
-msgstr "Válaszd az â??Egyéni kérdésekâ?? menüpontot a kívánt játéktípusok megadására."
+msgstr ""
+"Válaszd az â??Egyéni kérdésekâ?? menüpontot a kívánt játéktípusok megadására."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
 msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
@@ -910,73 +1619,87 @@ msgstr ""
 "megjegyezhetÅ?ség érdekében."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
-msgid "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr "A rejtvényeknél elért sikerélmény egyenesen arányos a ráfordított idÅ?vel."
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+"A rejtvényeknél elért sikerélmény egyenesen arányos a ráfordított idÅ?vel."
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:54
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr "A bonyolultabb feladványokat érdemes egyszerűbb részekre bontani."
+
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr ""
+"A verbális analógiáknál érdemes az igeidÅ?kre nagyobb figyelmet fordítani."
+
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "Próbáld megjegyezni a lenti objektumokat a megadott idÅ?n belül"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:33
-msgid "Verbal analogies"
-msgstr "Verbális analógiák"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
+msgid "Time left"
+msgstr "HátralévÅ? idÅ?"
+
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#, csharp-format
+msgid "Possible correct answers are: {0}."
+msgstr "Lehetséges helyes válaszok: {0}."
 
 #. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
 #. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:65
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:78
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:90
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:64
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:79
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
 #, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "Lehetséges helyes válaszok: {0}."
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:45
-msgid "Multiple options"
-msgstr "Több lehetÅ?ség"
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr "{0}. több lehetÅ?ség"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
 #. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:71
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} LehetÅ?ségek: {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:117
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:116
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:167
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:146
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:165
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:145
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:137
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:131
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:110
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:194
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:175
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:219
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:317
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:169
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:207
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:175
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:150
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
 msgid "Possible answers are:"
 msgstr "Lehetséges válaszok:"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:46
-msgid "Pair of words compare"
-msgstr "Szópár-összehasonlítás"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr "{0}. szópár-összehasonlítás"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:72
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:69
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the relationship between the two words below, which word has the same "
@@ -985,88 +1708,72 @@ msgstr ""
 "Az alábbi két szó kapcsolata alapján melyik szó van azonos kapcsolatban "
 "ezzel: â??{0}â???"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:108
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "Szavak: {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:44
-msgid "Pair of words"
-msgstr "Szópárok"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:83
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Given the relationship between the words '{0}', which of the possible "
-"answers has the closest in relationship to the given pair? Answer {1}."
-msgstr ""
-"A(z) â??{0}â?? szavak közti kapcsolat alapján a lehetséges válaszok közül melyik "
-"áll a legközelebbi kapcsolatban a megadott párral? LehetÅ?ségek: {1}."
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:42
-msgid "Question and answer"
-msgstr "Kérdés és válasz"
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "{0}. szópár"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:148
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
 #, csharp-format
-msgid "Read {0} verbal analogies of type {1}"
-msgstr "{0} verbális analógia beolvasva a következÅ? típusból: {1}"
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "{0}. kérdés és válasz"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesFactory.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "Read a total of {0} verbal analogies"
-msgstr "�sszesen {0} verbális analógia került beolvasásra"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:305
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:359
 msgid "Play all the games"
 msgstr "Minden játéktípus"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:306
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:360
 msgid "All"
 msgstr "Mindegyik"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:311
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:365
 msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted gondolkodási képességeid"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:318
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:372
 msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted fejszámolási képességeid"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:324
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:378
 msgid "Play games that challenge your short term memory"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted rövid távú memóriádat"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:330
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:384
 msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
 msgstr "Ezen játékokban próbára teheted nyelvi rátermettségedet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:335
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:560
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:389
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:623
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:336
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:390
 msgid "Pause or resume the game"
 msgstr "Játék megállítása/folytatása"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:341
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:395
 msgid "End the game and show score"
 msgstr "Játék befejezése, és az eredmény megtekintése"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:342
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:396
 msgid "Finish"
 msgstr "Befejezés"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:431
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:486
 msgid "Congratulations."
 msgstr "Gratulálunk."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "Helytelen válasz."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:482
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:546
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
@@ -1074,18 +1781,80 @@ msgstr ""
 "Ha megvan a válasz, gépeld be a â??Válasz:â?? mezÅ?be, és nyomd meg az â??OKâ?? "
 "gombot."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:564
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:627
 msgid "Resume"
 msgstr "Folytatás"
 
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr "Indulási idÅ?: {0}"
+
+#. Translators: {0} is a date
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "(built on {0})"
+msgstr "(készült: {0} használatával)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
+msgid "List of available games"
+msgstr "ElérhetÅ? kérdések listája"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr "Használat: gbrainy [kapcsolók]"
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
+msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr "  --version\t\t\tVerzióinformációk megjelenítése."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
+msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr "  --help\t\t\tA használati információk megjelenítése."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
+msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr "  --gamelist\t\t\tElérhetÅ? kérdések listájának megjelenítése."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
+msgid ""
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
+msgstr ""
+"  --customgame [játék1, játékN]\tKérdések listájának megadása egyéni "
+"játékhoz."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
+msgid ""
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr ""
+"  --norandom \t\t\tA megadott egyéni kérdések sorrendje nem lesz "
+"véletlenszerű."
+
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
+msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr "  --versions \t\t\tFüggÅ?ségek megjelenítése."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
+msgid "Based on ideas by"
+msgstr "A következÅ?k ötletei alapján:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
+msgid "MENSA works"
+msgstr "MENSA munkák"
+
 #. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:52
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:60
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Richard Somlói <ricsipontaz gmail com>"
+"Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Richard Somlói <ricsipontaz at gmail dot com>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:57
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:65
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
@@ -1098,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:58
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1112,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "ELV�GZ�S�RE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1122,43 +1891,59 @@ msgstr ""
 "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid "Based on ideas by Terry Stickels, MENSA books and Jordi Mas."
-msgstr "A játék Terry Stickels, Jordi Mas és MENSA könyvek ötletein alapul."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:70
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:77
 msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "Egy szórakoztató agytornáztató, képességfejlesztÅ? játék."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:79
 msgid "gbrainy web site"
 msgstr "A gbrainy honlapja"
 
-#. Define columns
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:66
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:67
 msgid "Game Name"
 msgstr "Játék neve"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:72
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:89
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:79
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:111
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgstr "Az alábbi ábra a játékos pontszámának fejlÅ?dését mutatja. "
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:48
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr "Egynél több játékra van szükség az eredményfejlÅ?dés megjelenítéséhez."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "You need more than one game recorded to see the score evolution."
-msgid_plural "It is built using the results of {0} last recorded games."
-msgstr[0] ""
-"Egynél több rögzített játékra van szükség az eredmény fejlÅ?désének "
-"megjelenítéséhez."
-msgstr[1] "Az utolsó {0} rögzített játék statisztikája:"
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] "Az utolsó {0} játék eredményei alapján készült."
+msgstr[1] "Az utolsó {0} játék eredményei alapján készült."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "Az eddigi játékelÅ?zmények törlésére készülsz."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+msgid ""
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ha folytatod, elvész az eddigi összes játékelÅ?zmény. Biztosan ezt akarod?"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
 msgid "Custom Game"
@@ -1178,8 +1963,8 @@ msgstr "_Kezdés"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Player's Game History"
-msgstr "A játékos statisztikái"
+msgid "Player's Game Session History"
+msgstr "Játékos játékelÅ?zményei"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
 msgid "Show:"
@@ -1198,12 +1983,12 @@ msgid "<b>Memory Games</b>"
 msgstr "<b>Memóriajátékok</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game History</b>"
-msgstr "<b>Játékos statisztikái</b>"
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>Játékos játékelÅ?zményei</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Clear Player's Game History"
-msgstr "Statisztikák törlése"
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "Játékos játékelÅ?zményeinek törlése"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
 msgid "Easy"
@@ -1214,16 +1999,16 @@ msgid "Master"
 msgstr "Mester"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Maximum number of stored games in the player's game history:"
-msgstr "A statisztikában tárolt kérdések maximális száma:"
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "A játékos megÅ?rzött játékelÅ?zményeinek maximális száma:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Minimum number of played puzzles to store the game:"
-msgstr "A tárolandó játékok minimális száma:"
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "A játékos megÅ?rzött játékelÅ?zményeinek minimális száma:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
@@ -1242,26 +2027,27 @@ msgstr "Színekkel kapcsolatos kérdések kihagyása (színtévesztÅ?knek)"
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "A feladvány memorizálására adott idÅ? (mp):"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
 msgid "3D Cube"
 msgstr "3D kocka"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:38
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
 msgid ""
 "How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
 "using a number."
-msgstr "Hány kis kocka kell az alábbi nagy kocka felépítéséhez? Számmal válaszolj."
+msgstr ""
+"Hány kis kocka kell az alábbi nagy kocka felépítéséhez? Számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
 msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr "A kocka egy olyan alakzat, melynek oldalai hat szabályos négyzetbÅ?l állnak."
+msgstr ""
+"A kocka egy olyan alakzat, melynek oldalai hat szabályos négyzetbÅ?l állnak."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
 msgid "Balance"
 msgstr "Egyensúly"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
 msgid ""
 "How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
 "it balanced?"
@@ -1269,19 +2055,20 @@ msgstr ""
 "Hány háromszög kerüljön az utolsó ábra jobb oldalára, hogy megmaradjon az "
 "egyensúly?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:61
-msgid "Every triangle counts as 1, each diamond as 2 and each square as 3."
-msgstr "Minden háromszög egyet, minden rombusz kettÅ?t, míg minden négyzet hármat ér."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
+msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+msgstr ""
+"Minden háromszög egyet, minden kör kettÅ?t és minden négyszög hármat ér."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:67
-msgid "Every diamond counts as two triangles."
-msgstr "Minden rombusz két háromszögnek felel meg."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
+msgid "Every circle counts as two triangles."
+msgstr "Minden kör két háromszöget ér."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
 msgid "Build a triangle"
 msgstr "Háromszögépítés"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
@@ -1290,29 +2077,30 @@ msgstr ""
 "Melyik három elembÅ?l tudnál összerakni egy háromszöget? Válaszolj a három "
 "ábra nevével, például: {0}{1}{2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
 msgstr "A létrejövÅ? háromszög egyenlÅ? szárú."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:172
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "A háromszög:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:32
-msgid "Circles in a rectangle"
-msgstr "Körök a négyzetben"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "Körök a négyszögben"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
 msgid ""
 "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
 "below?"
-msgstr "A megadott méretű körbÅ?l legfeljebb hány darab fér el az alábbi négyzetben?"
+msgstr ""
+"A megadott méretű körbÅ?l legfeljebb hány darab fér el az alábbi négyzetben?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
 msgstr "Több, mint 64 kör fér el."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
@@ -1321,22 +2109,22 @@ msgstr ""
 "Ebben az elrendezésben {0} egységgel nÅ? a magasság minden sorban. Ez "
 "lehetÅ?vé teszi még egy sor használatát."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:81
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
 msgid "8 units"
 msgstr "8 egység"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:121
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesRectangle.cs:140
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 egység"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
 msgid "Clocks"
 msgstr "�rák"
 
 #. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
@@ -1345,33 +2133,35 @@ msgstr ""
 "A(z) â??{0}â?? óra nagy mutatójának melyik számon kellene állnia? Számmal "
 "válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
 #, csharp-format
-msgid "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-msgstr "Az elsÅ? órával kezdve adjon a mutatók által jelzett értékhez ennyit: {0}."
+msgid ""
+"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
+msgstr ""
+"Az elsÅ? órával kezdve adjon a mutatók által jelzett értékhez ennyit: {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "Az órák nem az idÅ?t mutatják."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
 msgid "Count circles"
 msgstr "Körök megszámolása"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
 msgid "How many circles do you count?"
 msgstr "Hány kört tudsz megszámolni?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
 msgstr "Ez egy egyszerű feladat, ha szisztematikusan megszámolod a köröket."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
 msgid "Counting"
 msgstr "Számolás"
 
 #. Translators: {0} and {1} are always numbers greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:65
 #, csharp-format
 msgid ""
 "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut 1 "
@@ -1383,13 +2173,13 @@ msgstr ""
 "méteres darabokra?"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgstr "Az A gép a(z) {0}. vágással két 1 méteres darabot készít."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:81
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:79
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
@@ -1398,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "Kerítéssel zárták körbe az ábrán látható négyzet alakú területet. {0} "
 "oszloppal rögzítettek minden oldalt. Hány oszlopot vertek le összesen?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
@@ -1408,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "két-két oldalon közösek."
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
@@ -1419,21 +2209,23 @@ msgstr ""
 "euróval többe kerül, mint a csomagolási költség. Mennyibe kerül a kettÅ? "
 "együtt?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:94
 msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-msgstr "Az ajándék megvásárlása önmagában egy euróval kerül többe a csomagolásnál."
+msgstr ""
+"Az ajándék megvásárlása önmagában egy euróval kerül többe a csomagolásnál."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:39
 msgid "Count series"
 msgstr "Sorozatok számolása"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
-msgid "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:51
+msgid ""
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
 msgstr ""
 "A 10 és 100 közötti számok leírásához hány darab â??9-esâ?? számjegyre van "
 "szükség?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:56
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
@@ -1441,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "Hány olyan kétjegyű szám van, amelyben az elsÅ? számjegy nagyobb a másodiknál "
 "(például: 20 és 21)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:61
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
@@ -1449,19 +2241,19 @@ msgstr ""
 "Hány olyan kétjegyű szám van, amelyben az elsÅ? számjegy kisebb a másodiknál "
 "(például: 12 és 13)?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
 msgid "Cover percentage"
 msgstr "Kitöltés százaléka"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
 msgid "What percentage of the figure is colored?"
 msgstr "Az ábra hány százaléka van kiszínezve?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
 msgid "Cube"
 msgstr "Kocka"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with a "
@@ -1470,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "�sszehajtva a kockát, melyik szám kerül a(z) {0} számmal jelölt oldallal "
 "szemközti oldalra? Válaszolj az oldalra írt számmal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
 msgid ""
 "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
 "fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1478,11 +2270,11 @@ msgstr ""
 "Mennyi a valószínűsége, hogy â??kettestâ?? vagy â??hatostâ?? dobunk egy szabályos "
 "hatoldalú dobókockával? Törttel válaszolj (például: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "Két esetben teljesül a feltétel a lehetséges hatból."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
 msgid ""
 "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
 "sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1490,11 +2282,11 @@ msgstr ""
 "Mennyi a valószínűsége, hogy egy szabályos hatoldalú dobókockával nem ötöst "
 "dobunk? Törttel válaszolj (például: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "�t esetben teljesül a feltétel a lehetséges hatból."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
 msgid ""
 "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
 "getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1503,11 +2295,11 @@ msgstr ""
 "valószínűsége, hogy két páros számot kapunk? Törttel válaszolj (például: "
 "1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
-msgstr "Kilenc esetben kapunk páros számot a lehetséges harminchatból."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
+msgstr "Kilenc esetben kapunk két páros számot a lehetséges harminchatból."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
 msgid ""
 "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
 "getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
@@ -1515,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "Két szabályos hatoldalú kockával dobunk egyszerre. Mennyi a valószínűsége, "
 "hogy mindkettÅ? hatos lesz? Törttel válaszolj (például: 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid ""
 "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
 "for the second die."
@@ -1523,15 +2315,15 @@ msgstr ""
 "Az elsÅ? dobásnál egy a hathoz az esélye a hatos dobásnak, a második dobásnál "
 "szintén."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid "Dice"
 msgstr "Dobókocka"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
 msgid "Divide circles"
 msgstr "Körök felosztása"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
 msgid ""
 "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
 "dots are connected?"
@@ -1539,22 +2331,22 @@ msgstr ""
 "A legutolsó ábrán az összes pontot összekötve azok hány részre osztanák fel "
 "a kört?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:115
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:130
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:147
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:113
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "Has {0} regions"
 msgstr "{0} részre osztja fel"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
 msgid "Equation"
 msgstr "Egyenlet"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
 msgid "What is the result of the equation below?"
 msgstr "Mi lesz az alábbi egyenlet eredménye?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
 msgid ""
 "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
 "roots, multiplication and division, addition and subtraction."
@@ -1562,11 +2354,11 @@ msgstr ""
 "A számtani műveletek sorrendje mindig a következÅ?: hatványozás és gyökvonás, "
 "szorzás és osztás, összeadás és kivonás."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
 msgid "Extra circle"
 msgstr "Extra kör"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
@@ -1575,20 +2367,20 @@ msgstr ""
 "Melyik kör nem illik a csoportba? Nem sorozatról beszélünk! LehetÅ?ségek: "
 "{0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "Minden körnek van közös tulajdonsága, egyet kivéve."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
-#, csharp-format
-msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
+msgid ""
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "Minden kör ugyanolyan sorrendben van beszínezve, ezt az egyet kivéve."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
 msgid "Figures and text"
 msgstr "�brák és szövegek"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
 msgid ""
 "The figures and the text are related. What text should go under the last "
 "figure?"
@@ -1596,37 +2388,37 @@ msgstr ""
 "Az alakzatok és a szövegek kapcsolódnak egymáshoz. Melyik szöveg lesz az "
 "utolsó alakzat párja?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
 msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
 msgstr "Minden betű az ábra egyik tulajdonságát jelenti."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
 msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are rectangles, 'C' that "
-"are circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
 "figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
-"Az â??Aâ?? jelentése, hogy átfedés van az alakzatok között. A â??Bâ?? jelentése, "
-"hogy négyzetrÅ?l, míg a â??Câ?? jelentése, hogy körrÅ?l van szó. A â??Dâ?? jelentése, "
-"hogy különálló alakzatok. Az â??Eâ?? jelentése, hogy három, míg az â??Fâ?? "
-"jelentése, hogy kettÅ? alakzat van."
+"Az â??Aâ?? jelzi, hogy az alakzatok fedik egymást, a â??Bâ??, hogy vannak "
+"négyszögek, a â??Câ??, hogy vannak körök, a â??Dâ??, hogy az alakzatok nem fedik "
+"egymást, az â??Eâ??, hogy három alakzat van és az â??Fâ??, hogy két alakzat van."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
 msgid "Figure pattern"
 msgstr "Ã?braminta"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Melyik ábra kerül a kérdÅ?jel helyére, {0}, {1} vagy {2}?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
 msgid ""
 "The third figure of every row involves somehow combining the first two "
 "figures."
-msgstr "Minden sor harmadik ábrája az elsÅ? kettÅ? valamilyen kombinációjából születik."
+msgstr ""
+"Minden sor harmadik ábrája az elsÅ? kettÅ? valamilyen kombinációjából születik."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
 "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
 "in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
@@ -1634,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "Az elsÅ? ábrát ráillesztjük a másodikra, és töröljük a közös vonalakat, majd "
 "a kapott alakzatot elforgatjuk 45 fokkal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
 msgid "Figures"
 msgstr "�brák"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
 msgid ""
 "What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
 "the convention when giving the answer."
@@ -1646,50 +2438,51 @@ msgstr ""
 "Mik a logikai sorozatok legutolsó elemei? A válaszadáshoz nézd meg a "
 "jelmagyarázatot az ábra alján."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
 msgid ""
 "It is the only combination that you can build with the given elements "
 "without repeating them."
-msgstr "Az adott elemekbÅ?l ez az egyetlen ismétlÅ?dés nélkül felépíthetÅ? variáció."
+msgstr ""
+"Az adott elemekbÅ?l ez az egyetlen ismétlÅ?dés nélkül felépíthetÅ? variáció."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:84
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:96
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
 #, csharp-format
 msgid "{0} ->"
 msgstr "{0} â??"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
 msgid "Convention when giving the answer is:"
 msgstr "A következÅ?k szerint add meg a választ:"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:169
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
 #, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (diamond, triangle, circle)"
-msgstr "például: {0}{1}{2} (rombusz, háromszög, kör)"
+msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+msgstr "Például: {0}{1}{2} (ötszög, háromszög, kör)"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
 msgstr "Négy oldal"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
 msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
 msgstr "Hány négyszöget tudsz megszámolni a lenti ábrán?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
 msgstr "Egy négyszögön belül is lehetnek további négyszögek."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "A négyszögeket a következÅ? pontok összekötésével kaphatjuk meg: {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
 msgid "Handshakes"
 msgstr "Kézfogások"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
@@ -1698,15 +2491,16 @@ msgstr ""
 "Egy bulin minden résztvevÅ?t bemutatnak egymásnak. {0} kézfogás történik "
 "összesen. Hányan vettek részt a bulin?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:44
-msgid "Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
 msgstr "Képzelj el egy olyan szituációt, ahol néhány emberrel találkozol."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:114
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
 msgid "Larger shape"
 msgstr "Nagyobb alakzat"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
@@ -1715,11 +2509,11 @@ msgstr ""
 "Az elsÅ? két alakzatot kombinálva melyik nagyobb alakzat rakható ki? "
 "LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, és {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
 msgstr "Egyenesek"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid ""
 "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
 "a line between two points with no crossing lines."
@@ -1727,54 +2521,57 @@ msgstr ""
 "Hány egyenesszakasz látható a képen összesen? Az egyenesszakasz olyan "
 "egyenes, amelyet két végpontja között semmi nem keresztez."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
 "right."
-msgstr "{0} egyenesszakasz található a kép bal oldalán, míg {1} a kép jobb oldalán."
+msgstr ""
+"{0} egyenesszakasz található a kép bal oldalán, míg {1} a kép jobb oldalán."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr "Ez egy egyszerű feladat, ha szisztematikusan számolod meg az egyeneseket."
+msgstr ""
+"Ez egy egyszerű feladat, ha szisztematikusan számolod meg az egyeneseket."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
 msgid "Matrix groups"
 msgstr "Mátrixcsoportok"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
 msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
 msgstr "Az egyik számot be lehet karikázni a mátrixban. Melyiket?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr "Az összes bekarikázott számnak van egy közös számtani tulajdonsága."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
 msgstr "Minden bekarikázott szám osztható ezzel: {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
 msgid "Matrix numbers"
 msgstr "Mátrixszámok"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
 msgid ""
 "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
 "question mark?"
-msgstr "A mátrix számai egy mintát követnek. Melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
+msgstr ""
+"A mátrix számai egy mintát követnek. Melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
 msgstr "A minta számtani, és függÅ?leges irányban kell keresni."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
 msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "A minta számtani, és vízszintes irányban kell keresni."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:69
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:65
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
 "the third."
@@ -1782,8 +2579,7 @@ msgstr ""
 "A negyedik sor az elsÅ? két sor szorzatának a harmadik sorral való "
 "összeadásából jön létre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "adding the third."
@@ -1791,8 +2587,7 @@ msgstr ""
 "A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop szorzatának a harmadik oszloppal való "
 "összeadásából jön létre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:76
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
 "subtracting the third."
@@ -1800,8 +2595,7 @@ msgstr ""
 "A negyedik sor az elsÅ? két sor szorzatából a harmadik sor kivonásával jön "
 "létre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:78
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:73
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "subtracting the third."
@@ -1809,15 +2603,14 @@ msgstr ""
 "A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop szorzatából a harmadik oszlop "
 "kivonásával jön létre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:83
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:77
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
 "the third."
-msgstr "A negyedik sor az elsÅ? két sor összegébÅ?l a harmadik kivonásával jön létre."
+msgstr ""
+"A negyedik sor az elsÅ? két sor összegébÅ?l a harmadik kivonásával jön létre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:85
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:79
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
 "subtracting the third."
@@ -1825,20 +2618,20 @@ msgstr ""
 "A negyedik oszlop az elsÅ? két oszlop összegébÅ?l a harmadik kivonásával jön "
 "létre."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
 msgid "Missing piece"
 msgstr "Hiányzó rész"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Melyik négyzet egészíti ki az ábrát? LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
 msgid "The logic works at row level."
 msgstr "A sorok függenek össze."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
 msgid ""
 "In every row the third square is made by flipping the first square and "
 "superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
@@ -1847,11 +2640,11 @@ msgstr ""
 "Minden sorban a harmadik négyzet az elsÅ? négyzet tükrözésével, majd a "
 "második négyzettel közös vonalak törlésével áll elÅ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
 msgid "Missing slice"
 msgstr "Hiányzó körcikk"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the circle "
@@ -1860,11 +2653,11 @@ msgstr ""
 "Néhány körcikkben van valami közös. Melyik a hiányzó körcikk? LehetÅ?ségek: "
 "{0}, {1} vagy {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
 msgstr "Minden körcikk a szemköztivel áll kapcsolatban."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
@@ -1873,11 +2666,11 @@ msgstr ""
 "Minden számához, ha hozzáadjuk a szemben lévÅ? körcikkben hasonló helyet "
 "elfoglaló számot, az eredmény {0} lesz."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
 msgid "Most in common"
 msgstr "Leghasonlóbb"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the possible answers have the most in common with the four given "
@@ -1886,31 +2679,33 @@ msgstr ""
 "Melyik hasonlít leginkább a négy megadott ábrához? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, "
 "{2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
 msgstr "Keress a megadott alakzatokban elhelyezkedÅ? közös alakzatokat."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
-msgid "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
+msgid ""
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
 msgstr "Ugyanannyi elem van az ábrán belül, mint a megadott ábrákon."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
 msgid ""
 "It is the figure with the most elements in common compared to the given "
 "figures."
 msgstr "Ez az ábra tartalmazza a legtöbb közös elemet a többivel."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
 msgstr "�brák átrendezése"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
 msgid ""
 "What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
 "left figure into the right figure?"
-msgstr "Minimum hány kör áthelyezésével alakítható a bal oldali ábra a jobb oldalivá?"
+msgstr ""
+"Minimum hány kör áthelyezésével alakítható a bal oldali ábra a jobb oldalivá?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
 msgid ""
 "Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
 "the fourth line to the second and the fifth lines."
@@ -1918,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "Az elsÅ? sor körét vidd a második sorba, illetve a negyedik sorból két kört a "
 "második és az ötödik sorba."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
 msgid ""
 "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
 "to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
@@ -1926,17 +2721,17 @@ msgstr ""
 "Az elsÅ? sort vidd át a hetedikbe, a második sor két körét a harmadik sorba, "
 "az ötödik sor két szélsÅ? körét pedig a hatodik sorba."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "KövetkezÅ? ábra"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
-msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgid ""
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Melyik ábra illik a sorba? LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:68
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
 msgid ""
 "From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
 "the left circle goes backwards one position."
@@ -1945,24 +2740,24 @@ msgstr ""
 "pozícióval halad az óramutató járása felé, míg a bal oldali azzal "
 "ellentétesen halad eggyel."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:38
 msgid "Numeric relation"
 msgstr "Számtani kapcsolat"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:42
 msgid "What number should replace the question mark?"
 msgstr "Melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
 msgid "The numbers are related arithmetically."
 msgstr "A számok számtani kapcsolatban állnak egymással."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:53
 #, csharp-format
 msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
 msgstr "Minden {0} számból álló csoport számainak összege {1}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:55
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by multiplying by the two previous ones."
@@ -1970,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "Osszuk fel a sorozat számait hármasával. Minden harmadik szám az elÅ?tte álló "
 "két szám szorzata."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:57
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by subtracting the second number from the first."
@@ -1978,21 +2773,21 @@ msgstr ""
 "Osszuk fel a sorozat számait hármasával. Minden harmadik szám az elÅ?tte álló "
 "két szám különbsége."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:35
 msgid "Numeric sequence"
 msgstr "Számsorozat"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:39
 msgid ""
 "The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
 "mark?"
 msgstr "A következÅ? logikai sorozatban melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:43
 msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
 msgstr "Minden szám kapcsolatban áll az elÅ?tte állóval."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
 "previous number and multiplying it by 2."
@@ -2000,7 +2795,7 @@ msgstr ""
 "Minden számot úgy kapunk meg, ha az elÅ?tte álló számból kivonunk egyet, és "
 "megszorozzuk kettÅ?vel."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:52
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
 "number and multiplying it by 3."
@@ -2008,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 "Minden számot úgy kapunk meg, ha az elÅ?tte álló számhoz hozzáadunk egyet és "
 "megszorozzuk hárommal."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:54
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
 "previous number and multiplying it by -2."
@@ -2016,28 +2811,33 @@ msgstr ""
 "Minden számot úgy kapunk meg, ha az elÅ?tte álló számból kivonunk kettÅ?t és "
 "megszorozzuk mínusz kettÅ?vel."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
 msgstr "Hiányzó elem"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
-msgid "Which element does not belong to the group? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "Melyik elem nem illik a többi közé? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
+msgid ""
+"Which element does not belong to the group? It is not related to "
+"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Melyik elem nem tartozik a csoportba? Nem az oszthatóságot kell nézni. "
+"LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid ""
 "The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
 "arithmetical."
 msgstr "A megoldás eldöntéséhez nem számtani műveletekre van szükség."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
 msgid ""
 "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
 "related."
-msgstr "Minden számot két részre kell osztani, és a részek kapcsolatát megvizsgálni."
+msgstr ""
+"Minden számot két részre kell osztani, és a részek kapcsolatát megvizsgálni."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid ""
 "In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
 "right side."
@@ -2045,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "Az összes műveletnél ugyanazok a számjegyek találhatók az egyenlÅ?ségjel bal, "
 "illetve jobb oldalán, kivéve itt."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid ""
 "In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
 "two digits."
@@ -2053,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "Minden szám utolsó három számjegye az elsÅ? kettÅ? négyzetre emelésével jön "
 "létre, kivéve ez."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
@@ -2062,26 +2862,26 @@ msgstr ""
 "Ha minden festÅ? művész, és néhány barcelonai lakos művész, akkor melyik "
 "állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "Néhány barcelonai lakos festÅ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 msgid "All citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "Minden barcelonai lakos festÅ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
 msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
 msgstr "Egyik barcelonai lakos sem festÅ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 msgid "None of the other options"
 msgstr "A fentiekbÅ?l egyik sem"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
@@ -2090,19 +2890,19 @@ msgstr ""
 "Ha egyik beteg művész sem boldog, és néhány művész boldog, akkor melyik "
 "állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
 msgid "Some artist are not ill"
 msgstr "Néhány művész nem beteg"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
 msgid "Some painters are not artists"
 msgstr "Néhány festÅ? nem művész"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
 msgid "All artists are happy"
 msgstr "Minden művész boldog"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
 #, csharp-format
 msgid ""
 "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
@@ -2111,48 +2911,48 @@ msgstr ""
 "Az emberek utazáskor mindig vesznek térképet. Te nem utazol. Melyik állítás "
 "igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
 msgid "You do not have any map"
 msgstr "Nincs térképed"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
 msgid "You do not buy a map"
 msgstr "Nem veszel térképet"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
 msgid "All people have a map"
 msgstr "Minden embernek van térképe"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
 #, csharp-format
 msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you only smile when you whistle. Which "
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
 "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ha akkor fütyülsz, ha boldog vagy, és csak akkor mosolyogsz, ha fütyülsz, "
-"melyik állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+"Ha mindig fütyülsz, ha boldog vagy és mindig mosolyogsz, ha fütyülsz, melyik "
+"állítás igaz? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
 msgid "You smile if you are happy"
 msgstr "Mosolyogsz, ha boldog vagy"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
 msgid "You are only happy if you whistle"
 msgstr "Csak akkor vagy boldog, ha fütyülsz"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
 msgid "You whistle if you are not happy"
 msgstr "Akkor fütyülsz, ha nem vagy boldog"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
 msgid "Predicate Logic"
 msgstr "Predikátumlogika"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruza"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
@@ -2161,11 +2961,11 @@ msgstr ""
 "Melyik ábrát nem lehet egyik korábbi vonal keresztezése, illetve a ceruza "
 "felemelése nélkül megrajzolni? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
 msgstr "Emberek egy asztalnál"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
@@ -2174,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "Több ember ül körbe egy asztalt, egyenlÅ? távolságra egymástól. Hány ember "
 "lehet összesen, ha a(z) {0} személy szemben ül a(z) {1} személlyel?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
 msgid ""
 "Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
 "way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
@@ -2183,39 +2983,39 @@ msgstr ""
 "A két szám különbsége megadja az asztalnál ülök számának felét. Ezt "
 "megduplázva megkapjuk az asztaltársaság létszámát."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
 msgid "Two people in the table sitting across each other"
 msgstr "Két személy egymással szemben ül az asztalnál"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
 msgid "Percentage"
 msgstr "Százalék"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
 #, csharp-format
 msgid ""
 "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
@@ -2224,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "{0}%-os leértékelés után {1} forintot kellett fizetned egy televízióért. "
 "Mennyi volt az eredeti ára?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:97
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
 #, csharp-format
 msgid ""
 "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
@@ -2246,11 +3046,11 @@ msgstr ""
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
 msgstr "A feladat ugyanannak a teljes mennyiségnek az elérése."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
 msgid "Quadrilaterals"
 msgstr "Négyszögek"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
@@ -2259,15 +3059,41 @@ msgstr ""
 "Melyik nem illik a sorba a következÅ? alakzatok közül? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, "
 "{2}, {3}, {4} vagy {5}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
 msgstr "Ez az egyetlen alakzat, amelynek minden oldala egyenlÅ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
+msgid "Related numbers"
+msgstr "Kapcsolódó számok"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
+msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
+msgstr "Az alábbi mátrixban melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
+msgid ""
+"The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the "
+"other numbers of the row."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
+msgid ""
+"The number on the middle in every row is equal the sum of the other numbers "
+"of the row."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
+msgid ""
+"The number on the middle in every row is equal to the double of the sum of "
+"the other numbers of the row."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:204
 msgid "Square with dots"
 msgstr "Négyzetek pontokkal"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:209
 #, csharp-format
 msgid ""
 "What is the letter of the figure that represents the next logical figure in "
@@ -2276,11 +3102,11 @@ msgstr ""
 "Melyik betűvel jelzett ábra lesz a következÅ? a logikai sorozatban? "
 "LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "Négyzetek és betűk"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
 msgid ""
 "The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
 "the question mark in the last square?"
@@ -2288,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "A négyzet körüli betűk egy mintát követnek. Melyik betű kerül a kérdÅ?jel "
 "helyére az utolsó négyzetben?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
@@ -2298,15 +3124,15 @@ msgstr ""
 "Minden betű az elÅ?tte álló betű ábécé szerinti pozíciójához {0} "
 "hozzáadásával áll elÅ?."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
 msgid "Squares"
 msgstr "Négyzetek"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
 msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "Hány bármekkora méretű négyzetet tudsz megszámolni a lenti ábrán?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
 msgid ""
 "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
 "built from other squares."
@@ -2314,7 +3140,7 @@ msgstr ""
 "A négyzet olyan téglalap, amelynek minden oldala egyenlÅ?. A négyzeteket más "
 "négyzetekbÅ?l is össze lehet állítani."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
 msgid ""
 "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
 "made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
@@ -2323,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 "összeállított, és egy darab 16 négyzetbÅ?l összeállított négyzet látható a "
 "képen."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
 msgid ""
 "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
 "made by 9 single squares."
@@ -2331,11 +3157,11 @@ msgstr ""
 "9 darab sima, 3 darab 4 négyzetbÅ?l összeállított és egy darab 9 négyzetbÅ?l "
 "összeállított négyzet látható a képen."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
 msgid "Square sheets"
 msgstr "Négyzetlapok"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
 msgid ""
 "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
 "create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
@@ -2343,11 +3169,11 @@ msgstr ""
 "Legalább hány darab tetszÅ?leges méretű, négyzet alakú lapra van szükség, "
 "hogy ezt az ábrát kapjuk? A vonalak a különbözÅ? lapok határát jelzik."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
 msgid "The sheets should overlap."
 msgstr "A lapoknak fedniük kell egymást."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
 msgid ""
 "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one of "
 "the sheets."
@@ -2355,16 +3181,16 @@ msgstr ""
 "A számok jelzik a különbözÅ? méretű lapokat. Az azonos számok azonos méretű "
 "lapot takarnak."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
 msgstr "Tetris"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
 #, csharp-format
 msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "Melyik alakzat egészíti ki a sort? LehetÅ?ségek: {0}, {1} vagy {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
 msgid ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
@@ -2372,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "Ez az alakzat egészíti ki a négy négyzet kombinálásával, forgatás figyelembe "
 "vétele nélkül elérhetÅ? összes kombináció listáját."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
 msgid "Time now"
 msgstr "Pontos idÅ?"
 
@@ -2381,7 +3207,7 @@ msgstr "Pontos idÅ?"
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
 #.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
@@ -2391,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "{2:h tt} lett. Mennyi az idÅ? most? Válaszolj az óra megadásával (például: {3:"
 "h tt})."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
 #, csharp-format
 msgid ""
 "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
@@ -2405,84 +3231,162 @@ msgstr ""
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
 #, csharp-format
 msgid "{0:h tt}"
 msgstr "{0:h tt}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
 msgid "Sample clock"
 msgstr "Példa óra"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
+msgid "Trains"
+msgstr "Vonatok"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr "A távolság képlete: â??távolság = sebesség x idÅ?â??."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#, csharp-format
+msgid ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Egy vonat {0} km/h sebességgel elhagyja az állomást. {1} órával késÅ?bb egy "
+"második vonat is elindul {2} km/h sebességgel azonos irányba. Hány óra múlva "
+"elÅ?zi meg a második vonat az elsÅ?t?"
+msgstr[1] ""
+"Egy vonat {0} km/h sebességgel elhagyja az állomást. {1} órával késÅ?bb egy "
+"második vonat is elindul {2} km/h sebességgel azonos irányba. Hány óra múlva "
+"elÅ?zi meg a második vonat az elsÅ?t?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
+msgid ""
+"You can calculate the answer multiplying the second train speed by the time "
+"and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr ""
+"A válasz kiszámítható, ha megszorzod a második vonat sebességét az idÅ?vel, "
+"és elosztod a sebességek különbségével."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {3} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:104
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours do they meet?"
+msgstr ""
+"Két vonat {0} km távolságra van egymástól. Két párhuzamos sínen haladnak "
+"egymás felé, az elsÅ? vonat {1} km/h sebességgel, a második {2} km/h "
+"sebességgel halad. Hány óra múlva találkoznak?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
+msgid ""
+"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+msgstr ""
+"A válasz kiszámítható, ha elosztod a távolságot a két vonat sebességének "
+"összegével."
+
+#. Translators:
+#. - {0}, {1} and {2} are always greater than 2
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:125
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours they will be {2} miles apart?"
+msgstr ""
+"Két vonat indul egy idÅ?ben, egy helyrÅ?l két párhuzamos sínen {0} és {1} km/h "
+"sebességgel, ellentétes irányba. Hány óra múlva lesznek {2} km távolságra "
+"egymástól?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
 msgid "Triangles"
 msgstr "Háromszögek"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "A lenti ábrán hány, bármekkora méretű háromszöget tudsz megszámolni?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
 msgstr "Egy háromszögön belül is lehetnek további háromszögek."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
 msgstr "A következÅ? pontokat összekötve kapjuk meg a háromszögeket: {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
 msgid "Triangles with numbers"
 msgstr "Háromszögek számokkal"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
 msgid "Which number should replace the question mark below?"
 msgstr "Melyik szám kerül a kérdÅ?jel helyére?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr "Minden háromszögnek van közös tulajdonsága, de mégis különbözik a többitÅ?l."
+msgstr ""
+"Minden háromszögnek van közös tulajdonsága, de mégis különbözik a többitÅ?l."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
 #, csharp-format
 msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
 msgstr "A háromszögekben lévÅ? két szám szorzatának eredménye {0}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
 msgid "Colored figures"
 msgstr "Színes ábrák"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
 #, csharp-format
-msgid "Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Melyik ábra volt látható az elÅ?bb? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
+msgid ""
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Melyik ábra volt látható az elÅ?bb? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:37
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
 msgid "Colored text"
 msgstr "Színes szövegek"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:46
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
 msgstr "Milyen színe volt a következÅ? szövegnek: â??{0}â???"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:42
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
 msgid "Counting dots"
 msgstr "Pontok összeszámolása"
 
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:53
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
 #, csharp-format
-msgid "How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+msgid ""
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hány {0} pont volt látható az elÅ?zÅ? képen? Számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
 msgid "Memorize facts"
 msgstr "Tények megjegyzése"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
@@ -2491,27 +3395,28 @@ msgstr ""
 "Az autógyár jövÅ? hónapra {0} napos termelésleállást jelentett be, erre már "
 "nem volt példa {1} óta."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:109
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
 msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
 msgstr "Hány napig álltak le a termeléssel az autógyárban?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "Melyik évben állt le utoljára az autógyár a termeléssel?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:118
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
 #, csharp-format
-msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
 msgstr ""
 "Az autók eladása decemberben {0}%-kal csökkent, ez a legrosszabb visszaesés "
 "{1} óta."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "Hány százalékkal csökkent a cég eladása december óta?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 msgid ""
 "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
 "December?"
@@ -2519,16 +3424,17 @@ msgstr ""
 "Melyik évben voltak az autógyár eladásai alacsonyabbak, mint tavaly "
 "decemberben?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:126
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:127
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr "A világon elÅ?állított autók körülbelül {0}%-át Európában adják el."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
-msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr "A világon elÅ?állított autók hány százalékát adják el Európában?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:134
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:135
 #, csharp-format
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
@@ -2537,93 +3443,97 @@ msgstr ""
 "Körülbelül az autók {0}%-a dízeles, {1}%-a benzines, a maradék pedig "
 "elektromos."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "Az autók hány százaléka dízeles?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "Az autók hány százaléka benzines?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
 msgid "Memory figures"
 msgstr "�brák megjegyzése"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
 msgid ""
 "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
 "number."
-msgstr "Melyik cellában láttál a lenti elemhez hasonlót? Válaszolj a cella számával."
+msgstr ""
+"Melyik cellában láttál a lenti elemhez hasonlót? Válaszolj a cella számával."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
 msgid "Triangle"
 msgstr "Háromszög"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:54
-msgid "Rectangle"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
+msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:56
-msgid "Diamond"
-msgstr "Rombusz"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
+msgid "Pentagon"
+msgstr "�tszög"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:58
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
 msgid "Circle"
 msgstr "Kör"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:66
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
 msgid "Memorize figures and text"
 msgstr "Alakzat és szöveg megjegyzése"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
 msgid ""
 "The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, rectangle, "
-"diamond and circle."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
 msgstr ""
-"Az alábbi lista felsorolja az elÅ?bbi képen látott ábrákat, de az egyik "
-"hiányzik. Melyik? A lehetséges válaszok: háromszög, négyzet, rombusz és kör."
+"Az alábbi lista egy kivételével felsorolja az elÅ?zÅ? képen látott "
+"alakzatokat. Melyik a hiányzó alakzat? A lehetséges válaszok: háromszög, "
+"négyszög, ötszög és kör."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:40
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
 msgid "Figures with numbers"
 msgstr "�brák és számok"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:45
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "Melyik négyzet volt látható az elÅ?bb? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, vagy {3}."
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Melyik négyzet volt látható az elÅ?bb? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, {2}, vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "Start at point number {0}"
 msgstr "A(z) {0}. ponttól indulj"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:135
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
 msgid "Move right"
 msgstr "Lépj jobbra"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
 msgid "Move left"
 msgstr "Lépj balra"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
 msgid "Move up"
 msgstr "Lépj felfelé"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
 msgid "Move down"
 msgstr "Lépj lefelé"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:146
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "End at point {0}"
 msgstr "Fejezd be a(z) {0}. pontban"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:160
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
 msgid "Memorize indications"
 msgstr "�tvonal megjegyzése"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:166
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following graphics represent the indications previously given? "
@@ -2632,190 +3542,189 @@ msgstr ""
 "Melyik ábra mutatja az elÅ?bbiekben leírt útvonalat? LehetÅ?ségek: {0}, {1}, "
 "{2} vagy {3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:59
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hány páratlan szám volt az elÅ?zÅ? képen? Számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:79
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
 msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr "Hány páros szám volt az elÅ?zÅ? képen? Számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:99
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
 msgid ""
 "How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
 "using numbers."
 msgstr "Hány legalább kétjegyű szám volt az elÅ?zÅ? képen? Számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:116
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
 msgid "Memorize numbers"
 msgstr "Számok megjegyzése"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:39
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
 msgid "Memorize words"
 msgstr "Szavak megjegyzése"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:44
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
 msgid ""
 "There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
 "word?"
 msgstr "Egy szó hiányzik az elÅ?zÅ? listáról. Melyik az?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
 msgid "elbow"
 msgstr "könyök"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
 msgid "armpit"
 msgstr "hónalj"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
 msgid "hand"
 msgstr "kéz"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:57
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
 msgid "chest"
 msgstr "mellkas"
 
 #. Fishes
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
 msgid "sardine"
 msgstr "szardínia"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
 msgid "trout"
 msgstr "pisztráng"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
 msgid "monkfish"
 msgstr "ördöghal"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:63
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
 msgid "cod"
 msgstr "tÅ?kehal"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:64
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
 msgid "salmon"
 msgstr "lazac"
 
 #. Vegetables
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
 msgid "potato"
 msgstr "krumpli"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
 msgid "ginger"
 msgstr "gyömbér"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
 msgid "pepper"
 msgstr "bors"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
 msgid "garlic"
 msgstr "fokhagyma"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:71
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
 msgid "pumpkin"
 msgstr "sütÅ?tök"
 
 #. Bicycle
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
 msgid "brake"
 msgstr "fék"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
 msgid "pedal"
 msgstr "pedál"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
 msgid "chain"
 msgstr "lánc"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:77
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
 msgid "wheel"
 msgstr "kerék"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:78
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
 msgid "handlebar"
 msgstr "kormány"
 
 #. Music
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
 msgid "drummer"
 msgstr "dobos"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
 msgid "speaker"
 msgstr "hangszóró"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
 msgid "lyrics"
 msgstr "szöveg"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:84
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
 msgid "beat"
 msgstr "ritmus"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:85
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
 msgid "song"
 msgstr "zeneszám"
 
 #. Weather
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
 msgid "cloud"
 msgstr "felhÅ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
 msgid "rain"
 msgstr "esÅ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
 msgid "storm"
 msgstr "vihar"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:91
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
 msgid "fog"
 msgstr "köd"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:92
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
 msgid "rainbow"
 msgstr "szivárvány"
 
 #. Animals
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
 msgid "rabbit"
 msgstr "nyúl"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
 msgid "mouse"
 msgstr "egér"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
 msgid "monkey"
 msgstr "majom"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:98
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
 msgid "bear"
 msgstr "medve"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:99
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
 msgid "wolf"
 msgstr "farkas"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
 msgid "Arithmetical"
 msgstr "Számtan"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
 msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
 msgstr "Mi a következÅ? számtani művelet eredménye?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:40
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
 msgid "Average"
 msgstr "Ã?tlag"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
@@ -2824,22 +3733,24 @@ msgstr ""
 "Adottak a következÅ? számok: {0}. Melyik szám van legközelebb az átlaghoz? "
 "LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
 msgid ""
 "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
 "the number of items in the list."
-msgstr "A számsorozat átlaga az összes szám összege osztva a sorozat elemeinek számával."
+msgstr ""
+"A számsorozat átlaga az összes szám összege osztva a sorozat elemeinek "
+"számával."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
 msgstr "A művelet eredménye: {0:##0.###}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
 msgid "Closer fraction"
 msgstr "Közelebbi tört"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:48
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
@@ -2848,67 +3759,67 @@ msgstr ""
 "A felsorolt számok közül melyik van közelebb a következÅ? számhoz: {0:##0."
 "###}. LehetÅ?ségek: {1}, {2}, {3} vagy {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
 #, csharp-format
 msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
 msgstr "A(z) {0} / {1} művelet eredménye: {2:##0.###}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
 msgid "Fractions"
 msgstr "Törtek"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
 msgid ""
 "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
 "a number."
 msgstr "Mi lesz a következÅ? művelet eredménye? Törttel vagy számmal válaszolj."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
 msgid "Greatest divisor"
 msgstr "Legnagyobb közös osztó"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:47
-msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+msgid ""
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
 msgstr "Melyik a felsorolt számok legnagyobb közös osztója?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:238
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:235
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:236
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:233
 msgid "Numbers"
 msgstr "Számok"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:252
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:250
 msgid "Possible divisors"
 msgstr "Lehetséges osztók"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:37
-msgid "Operator"
-msgstr "Művelet"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
+msgid "Operators"
+msgstr "Operátorok"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:41
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "The first operator is {0}."
 msgstr "Az elsÅ? művelet: {0}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr ""
 "Mely műveletek eredménye a(z) {0}, {1} és {2} számokon {3}? LehetÅ?ségek: â??+-/"
 "*â??."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:89
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:102
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} és {1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:155
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:153
 msgid "Primes"
 msgstr "Prímszámok"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:163
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:161
 msgid ""
 "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
 "prime number is a positive integer that has exactly two different positive "
@@ -2917,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "Az alábbi számok közül melyik prímszám? A prímszám olyan pozitív egész szám, "
 "amelynek pontosan két osztója van, 1 és önmaga."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:167
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:165
 msgid ""
 "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
@@ -2925,27 +3836,29 @@ msgstr ""
 "Ha a számjegyek összege osztható hárommal, akkor a szám is. Például: 15 = 1 "
 "+ 5 = 6, ami osztható hárommal."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:39
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
 msgid "Proportions"
 msgstr "Részarányok"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
 msgstr "Mennyi a(z) {1}/{2} {0}%-a? LehetÅ?ségek: {3}, {4}, {5}, vagy {6}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:34
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
 msgid "Ratio"
 msgstr "Arány"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:44
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
 #, csharp-format
-msgid "Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers?"
+msgid ""
+"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"Két szám összege {0}, az egymáshoz viszonyított arányuk {1}:{2}. Melyik "
-"számokról van szó?"
+"Két szám összege {0}, és arányuk {1}:{2}. Melyik ez a két szám? A válaszban "
+"két számot adj meg (például: 1 és 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
@@ -2954,7 +3867,7 @@ msgstr ""
 "A második szám az elsÅ? szám és {0} szorzatának eredménye, osztva ennyivel: "
 "{1}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
 msgid ""
 "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
 "for every 'a' parts you have 'b' parts."
@@ -2962,40 +3875,48 @@ msgstr ""
 "Az arány határozza meg két szám közti viszonyt. Az a:b arány azt jelenti, "
 "hogy minden a elemhez b darab elem tartozik."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
 #, csharp-format
-msgid "number1 + number2 = {0}"
-msgstr "1. szám + 2. szám = {0}"
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "x + y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:104
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "have a ratio of {0}:{1}"
 msgstr "arányuk: {0}:{1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:43
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
 msgid "Two numbers"
 msgstr "Két szám"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Melyik két szám összege {0}, szorzata {1}?"
+msgid ""
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Melyik két szám összege {0}, és szorzata {1}? Válaszolj két számmal "
+"(például: 1 és 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:57
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}?"
-msgstr "Melyik két szám különbsége {0}, hányadosa {1}?"
+msgid ""
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr ""
+"Melyik két szám különbsége {0}, és hányadosa {1}? Válaszolj két számmal "
+"(például: 1 és 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:120
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
 #, csharp-format
-msgid "number1 - number2 = {0}"
-msgstr "1. szám - 2. szám = {0}"
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "x - y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:127
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
 #, csharp-format
-msgid "number1 * number2 = {0}"
-msgstr "1. szám * 2. szám = {0}"
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "x * y = {0}"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
 msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
@@ -3218,4 +4139,3 @@ msgstr "_Eltávolítás�"
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Kijelölés megszüntetése"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]