[dasher] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Greek translation
- Date: Mon, 27 Sep 2010 18:34:00 +0000 (UTC)
commit cb5ec6cdc6294dcf1b06cd999e9426c4b605af38
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Mon Sep 27 21:35:28 2010 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 322 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 008b777..2367113 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,12 +10,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=dasher&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 03:11+0200\n"
+"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Predictive text entry"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμÎνοÏ? με Ï?Ï?Ï?βλεÏ?η"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
-#| msgid "_Append to file"
msgid "A_ppend to file"
msgstr "Î _Ï?οÏ?θήκη Ï?ε αÏ?Ï?είο"
@@ -87,8 +86,7 @@ msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
-#| msgid "Please Wait..."
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
msgid "Please Waitâ?¦"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?εâ?¦"
@@ -107,15 +105,15 @@ msgid "Save file as"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
msgid "Select File"
msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
msgid "Select Font"
msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
@@ -155,7 +153,6 @@ msgid "_Import Training Text"
msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή κειμÎνοÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
-#| msgid "_Append to file"
msgid "A_ppend to fileâ?¦"
msgstr "Î _Ï?οÏ?θήκη Ï?ε αÏ?Ï?είοâ?¦"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "New sentence"
msgstr "Î?Îα Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
-#| msgid "Pr_eferences"
msgid "Pr_eferencesâ?¦"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?â?¦"
@@ -193,7 +189,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
msgid "Quit"
msgstr "Î?ξοδοÏ?"
@@ -202,17 +198,14 @@ msgid "Score:"
msgstr "Î?αθμολογία:"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
-#| msgid "_About"
msgid "_Aboutâ?¦"
msgstr "Î _εÏ?ίâ?¦"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
-#| msgid "_Contents"
msgid "_Contentsâ?¦"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μεναâ?¦"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
-#| msgid "_Import Training Text"
msgid "_Import Training Textâ?¦"
msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή κειμÎνοÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?â?¦"
@@ -246,225 +239,221 @@ msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ εÏ?αÏ?μογήÏ?</b>"
msgid "<b>Colour Scheme</b>"
msgstr "<b>ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
msgid "<b>Control Style</b>"
msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ ελÎγÏ?Ï?ν</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
msgid "<b>Dasher Font</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Dasher</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
msgid "<b>Direction</b>"
msgstr "<b>Î?αÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
msgid "<b>Input Device</b>"
msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
msgid "<b>Language Model</b>"
msgstr "<b>Î?ονÏ?Îλο γλÏ?Ï?Ï?αÏ?</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>Î?ξομάλÏ?νÏ?η</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
-#| msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
msgstr "<b>Î?κκίνηÏ?η και Î?ιακοÏ?ή</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+msgid "A_pplication"
+msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
msgid "Adapt speed automatically"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
msgid "Alphabet Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή αλÏ?αβήÏ?οÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
-msgid "Appearance"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
-msgid "Application"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Î?Ï?Ï? κάÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#. Abbreviation for Control Style
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
msgid "Centre circle"
msgstr "Î?Ï?κλοÏ? Ï?Ï?ο κÎνÏ?Ï?ο"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
msgid "Composition"
msgstr "ΣÏ?νÏ?αξη"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
-msgid "Control"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
msgid "Control mode"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ελÎγÏ?οÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
msgid "Custom"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνη"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
msgid "Custom colour scheme:"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο Ï?Ï?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν:"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
msgid "Dasher Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Dasher "
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
msgid "Direct entry"
msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? ειÏ?αγÏ?γή"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
msgid "Dock application window"
msgstr "Î?γκÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
msgid "Draw box outlines"
msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η γÏ?αμμήÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ? και Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
msgid "Full Screen"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
msgid "Increase line thickness"
msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?άÏ?οÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
msgid "Japanese"
msgstr "Î?αÏ?Ï?νικά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
-msgid "Language"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
msgid "Language model adapts as you write."
msgstr "Το μονÏ?Îλο γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι ενÏ? γÏ?άÏ?εÏ?ε."
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
msgid "Large font "
msgstr "Î?εγάλη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
msgid "Left to Right"
msgstr "Î?Ï?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?οÏ? Î?εξιά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
msgstr "Î?ικÏ?Ï? μονÏ?Îλο (PPM/λεξικÏ?)"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
msgid "Pause outside of canvas"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η εκÏ?Ï?Ï? καμβά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
msgid "Right to Left"
msgstr "Î?Ï?Ï? δεξιά Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
msgid "Select Dasher Font"
msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Dasher"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
msgid "Select Editor Font"
msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
msgid "Show mouse position"
msgstr "Î Ï?οβολή θÎÏ?ηÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
msgid "Show speed slider"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?άÏ?αÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
msgid "Show toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
msgid "Small font"
msgstr "Î?ικÏ?ή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
msgid "Stand-alone"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νομη"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
msgid "Standard letter-based PPM"
msgstr "Î?λαÏ?ικÏ? PPM βάÏ?ει γÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
msgid "Start on left mouse button"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
msgid "Start on space bar"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
msgid "Start with mouse position:"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?η θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
msgid "Timestamp new files"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?α νÎα αÏ?Ï?εία"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?άνÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
msgid "Two box"
msgstr "Î?Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
@@ -475,16 +464,25 @@ msgstr ""
"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ιμÏ?ν εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει Ï?ην \n"
"Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α γÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?."
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
msgid "Very large font"
msgstr "ΠολÏ? μεγάλη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
msgid "Word-based model"
msgstr "Î?ονÏ?Îλο βάÏ?ει λÎξεÏ?ν"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+msgid "_Language"
+msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α"
+
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
msgid "P"
msgstr "P"
@@ -504,15 +502,20 @@ msgstr "<b>Î Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?</b>"
msgid "Alphabet"
msgstr "Î?λÏ?άβηÏ?ο"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
msgid "Enlarge input window"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
msgid "Prediction"
msgstr "Î Ï?Ï?βλεÏ?η"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
msgid "View"
msgstr "Î Ï?οβολή"
@@ -566,7 +569,6 @@ msgid "Alternating Direct Mode"
msgstr "Î?ναλλ. αÏ?εÏ?θείαÏ?"
#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
-#| msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?άÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία μενοÏ? (Î? για να μη γίνει Ï?άÏ?Ï?Ï?η)"
@@ -591,6 +593,25 @@ msgstr "Î?ιαÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η εÏ?Ï?ίαÏ?η"
+#. TRANSLATORS: In click mode, when you click with the mouse, you select
+#. a piece of y-axis to be zoomed to, based on the mouse coordinates. The
+#. "guides" are lines from the mouse position to the edges of the piece of
+#. y-axis.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:15
+msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
+msgstr ""
+"ΣÏ?εδιαÏ?μÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ην οθÏ?νη για να εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?εÏ?ιοÏ?ήη Ï?Ï?ην οÏ?οία θα "
+"γίνει εÏ?Ï?ίαÏ?η με κλικ Ï?ε αÏ?Ï?ήν"
+
+#. TRANSLATORS: As dasher's on-screen coordinate space is not flat,
+#. the straight guide lines should in fact really be curved. This option
+#. draws the guides as correct, though possibly more confusing, curves.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:19
+msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
+msgstr ""
+"Î?αμÏ?Ï?λÏ?Ï?ÎÏ? γÏ?αμμÎÏ? για να μην ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?η γÏ?αμμικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?μοÏ? "
+"Ï?Ï?οβολήÏ?"
+
#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
msgid "Click Mode"
msgstr "Î?λικ"
@@ -605,24 +626,24 @@ msgstr "Î?εξιά εÏ?Ï?ίαÏ?η"
msgid "Compass Mode"
msgstr "Î Ï?ξίδαÏ?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
msgid "Well done!"
msgstr "Î?Ï?Ï?άβο!"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:905
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:909
msgid "Normal Control"
msgstr "Î?ανονική"
#. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:921
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:925
msgid "Menu Mode"
msgstr "Î?ενοÏ?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:922
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
msgid "Direct Mode"
msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ?"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:930
msgid "Stylus Control"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ίδαÏ?"
@@ -797,7 +818,6 @@ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï?"
#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
-#| msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
msgstr "Î?ιÏ?λÏ? κλικ για ανÏ?ίθεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?άνÏ?/κάÏ?Ï? â?? Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ για ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
@@ -853,24 +873,36 @@ msgstr "Î?κÎÏ?αιεÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
msgid "String parameters"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÎÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:440 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
msgid "Action"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια"
#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1018
msgid "Show Button"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1023
msgid "Control Mode"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ελÎγÏ?οÏ?"
#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1029
msgid "Auto On Stop"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η διακοÏ?ή"
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ομιλίαÏ?\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: αδÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?Ï?ν ομιλίαÏ?\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ν\n"
+
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
msgid "Enter Text"
@@ -880,49 +912,17 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμÎνοÏ?"
msgid "Script"
msgstr "ΣενάÏ?ιο"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
-msgid "Speak"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
-
-#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
-msgid "All"
-msgstr "Î?λα"
-
-#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
-msgid "Last"
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία"
-
-#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
-msgid "Repeat"
-msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ομιλίαÏ?\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ν\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η: αδÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?Ï?ν ομιλίαÏ?\n"
-
#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
msgid "option setting is missing \"=\"."
msgstr "λείÏ?ει Ï?ο \"=\" αÏ?Ï? Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα."
#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
msgid "Invalid option string specified"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν δεν Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
msgid ""
"Do you want to save your changes?\n"
"\n"
@@ -943,31 +943,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν δεν Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
msgid "Don't save"
msgstr "Î?Ï?ι αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
msgid "Don't quit"
msgstr "Î?Ï?ι ÎξοδοÏ?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
msgid "Save and quit"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η και ÎξοδοÏ?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εξÎλθεÏ?ε;"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Το Dasher είναι μια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμÎνοÏ? με Ï?Ï?Ï?βλεÏ?η"
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1024,6 +1024,18 @@ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? \"--options\"."
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "- Î?ια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμÎνοÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ην Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+#~ msgid "Speak"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Î?λα"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία"
+
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
+
#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#~ msgstr "αβγδΠabcde Î?Î?Î?Î?Î? ABCDE"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]