[dasher] Updated Greek translation



commit cb5ec6cdc6294dcf1b06cd999e9426c4b605af38
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Mon Sep 27 21:35:28 2010 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  322 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 008b777..2367113 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,12 +10,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=dasher&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 14:06+0200\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-23 03:11+0200\n"
+"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:895
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Predictive text entry"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?βλεÏ?η"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
-#| msgid "_Append to file"
 msgid "A_ppend to file"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη Ï?ε αÏ?Ï?είο"
 
@@ -87,8 +86,7 @@ msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
 #: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
-#| msgid "Please Wait..."
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
 msgid "Please Waitâ?¦"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?εâ?¦"
 
@@ -107,15 +105,15 @@ msgid "Save file as"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
 #: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1286
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:910
 msgid "Select File"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
 msgid "Select Font"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
@@ -155,7 +153,6 @@ msgid "_Import Training Text"
 msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
-#| msgid "_Append to file"
 msgid "A_ppend to fileâ?¦"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη Ï?ε αÏ?Ï?είοâ?¦"
 
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "New sentence"
 msgstr "Î?έα Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
-#| msgid "Pr_eferences"
 msgid "Pr_eferencesâ?¦"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?â?¦"
 
@@ -193,7 +189,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988
 msgid "Quit"
 msgstr "Î?ξοδοÏ?"
 
@@ -202,17 +198,14 @@ msgid "Score:"
 msgstr "Î?αθμολογία:"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
-#| msgid "_About"
 msgid "_Aboutâ?¦"
 msgstr "Π_εÏ?ίâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
-#| msgid "_Contents"
 msgid "_Contentsâ?¦"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μεναâ?¦"
 
 #: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
-#| msgid "_Import Training Text"
 msgid "_Import Training Textâ?¦"
 msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?â?¦"
 
@@ -246,225 +239,221 @@ msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ εÏ?αÏ?μογήÏ?</b>"
 msgid "<b>Colour Scheme</b>"
 msgstr "<b>ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
 msgid "<b>Control Style</b>"
 msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ ελέγÏ?Ï?ν</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
 msgid "<b>Dasher Font</b>"
 msgstr "<b>Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Dasher</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
 msgid "<b>Direction</b>"
 msgstr "<b>Î?αÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
 msgid "<b>Editor Font</b>"
 msgstr "<b>Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
 msgid "<b>Input Device</b>"
 msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Language Model</b>"
 msgstr "<b>Î?ονÏ?έλο γλÏ?Ï?Ï?αÏ?</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
 msgid "<b>Smoothing</b>"
 msgstr "<b>Î?ξομάλÏ?νÏ?η</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
 msgid "<b>Speed</b>"
 msgstr "<b>ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
-#| msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
 msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
 msgstr "<b>Î?κκίνηÏ?η και Î?ιακοÏ?ή</b>"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+msgid "A_pplication"
+msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
 msgid "Adapt speed automatically"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή αλÏ?αβήÏ?οÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
-msgid "Appearance"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
-msgid "Application"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
 #: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Î?Ï?Ï? κάÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#. Abbreviation for Control Style
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
 msgid "Centre circle"
 msgstr "Î?Ï?κλοÏ? Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
 msgid "Composition"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?αξη"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
-msgid "Control"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
 msgid "Control mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
 msgid "Custom"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
 msgid "Custom colour scheme:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Dasher "
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
 msgid "Direct entry"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? ειÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
 msgid "Dock application window"
 msgstr "Î?γκÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η γÏ?αμμήÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ? και Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?άÏ?οÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?νικά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
-msgid "Language"
-msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
-
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Language model adapts as you write."
 msgstr "Το μονÏ?έλο γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι ενÏ? γÏ?άÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
 msgid "Large font "
 msgstr "Î?εγάλη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Î?Ï?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?οÏ? Î?εξιά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï? μονÏ?έλο (PPM/λεξικÏ?)"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
 msgid "Pause outside of canvas"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η εκÏ?Ï?Ï? καμβά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Î?Ï?Ï? δεξιά Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
 msgid "Select Dasher Font"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Dasher"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
 msgid "Select Editor Font"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "ΠÏ?οβολή θέÏ?ηÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Show speed slider"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?άÏ?αÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
 msgid "Small font"
 msgstr "Î?ικÏ?ή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
 msgid "Stand-alone"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νομη"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "Î?λαÏ?ικÏ? PPM βάÏ?ει γÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
 msgid "Start with mouse position:"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?α νέα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?άνÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
 msgid "Two box"
 msgstr "Î?Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid ""
 "Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
@@ -475,16 +464,25 @@ msgstr ""
 "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ιμÏ?ν εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει Ï?ην \n"
 "Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α γÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
 msgid "Very large font"
 msgstr "ΠολÏ? μεγάλη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
 msgid "Word-based model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο βάÏ?ει λέξεÏ?ν"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+msgid "_Language"
+msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α"
+
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
@@ -504,15 +502,20 @@ msgstr "<b>ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?</b>"
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Î?λÏ?άβηÏ?ο"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
 msgid "Enlarge input window"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
 msgid "Prediction"
 msgstr "ΠÏ?Ï?βλεÏ?η"
 
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
 msgid "View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή"
 
@@ -566,7 +569,6 @@ msgid "Alternating Direct Mode"
 msgstr "Î?ναλλ. αÏ?εÏ?θείαÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
-#| msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
 msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?άÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία μενοÏ? (Î? για να μη γίνει Ï?άÏ?Ï?Ï?η)"
 
@@ -591,6 +593,25 @@ msgstr "Î?ιαÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
 msgid "Maximum Zoom"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
+#. TRANSLATORS: In click mode, when you click with the mouse, you select
+#. a piece of y-axis to be zoomed to, based on the mouse coordinates. The
+#. "guides" are lines from the mouse position to the edges of the piece of
+#. y-axis.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:15
+msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
+msgstr ""
+"ΣÏ?εδιαÏ?μÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ην οθÏ?νη για να εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?εÏ?ιοÏ?ήη Ï?Ï?ην οÏ?οία θα "
+"γίνει εÏ?Ï?ίαÏ?η με κλικ Ï?ε αÏ?Ï?ήν"
+
+#. TRANSLATORS: As dasher's on-screen coordinate space is not flat,
+#. the straight guide lines should in fact really be curved. This option
+#. draws the guides as correct, though possibly more confusing, curves.
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:19
+msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
+msgstr ""
+"Î?αμÏ?Ï?λÏ?Ï?έÏ? γÏ?αμμέÏ? για να μην ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?η γÏ?αμμικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?μοÏ? "
+"Ï?Ï?οβολήÏ?"
+
 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
 msgid "Click Mode"
 msgstr "Î?λικ"
@@ -605,24 +626,24 @@ msgstr "Î?εξιά εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 msgid "Compass Mode"
 msgstr "ΠÏ?ξίδαÏ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:637
 msgid "Well done!"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άβο!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:905
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:909
 msgid "Normal Control"
 msgstr "Î?ανονική"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:921
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:925
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:922
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:930
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ίδαÏ?"
 
@@ -797,7 +818,6 @@ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï?"
 #. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
 #. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
-#| msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
 msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
 msgstr "Î?ιÏ?λÏ? κλικ για ανÏ?ίθεÏ?ο Ï?οÏ? Ï?άνÏ?/κάÏ?Ï? â?? Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ για ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
@@ -853,24 +873,36 @@ msgstr "Î?κέÏ?αιεÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 msgid "String parameters"
 msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:437 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:440 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1018
 msgid "Show Button"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1023
 msgid "Control Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1026
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1029
 msgid "Auto On Stop"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η διακοÏ?ή"
 
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:27
+msgid "Unable to initialize speech support\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ομιλίαÏ?\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:58
+msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
+msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: αδÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν ομιλίαÏ?\n"
+
+#: ../Src/Gtk2/Speech.cpp:69
+msgid "Unable to initialize voices\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ν\n"
+
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
 msgid "Enter Text"
@@ -880,49 +912,17 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ?"
 msgid "Script"
 msgstr "ΣενάÏ?ιο"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
-msgid "Speak"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
-
-#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
-msgid "All"
-msgstr "Î?λα"
-
-#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
-msgid "Last"
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία"
-
-#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
-msgid "Repeat"
-msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ομιλίαÏ?\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
-msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ν\n"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
-msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: αδÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν ομιλίαÏ?\n"
-
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:265
 msgid "option setting is missing \"=\"."
 msgstr "λείÏ?ει Ï?ο \"=\" αÏ?Ï? Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα."
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:281
 msgid "Invalid option string specified"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:950
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ι αλλαγέÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν δεν Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:957
 msgid ""
 "Do you want to save your changes?\n"
 "\n"
@@ -943,31 +943,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ι αλλαγέÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν δεν Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:963
 msgid "Don't save"
 msgstr "Î?Ï?ι αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:964 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:987
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Î?Ï?ι έξοδοÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:965
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η και έξοδοÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:984
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εξέλθεÏ?ε;"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1031
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 msgstr "Το Dasher είναι μια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?βλεÏ?η"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1024,6 +1024,18 @@ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? \"--options\"."
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "- Î?ια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ην Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
+#~ msgid "Speak"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Î?λα"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία"
+
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
+
 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 #~ msgstr "αβγδέ abcde Î?Î?Î?Î?Î? ABCDE"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]