[seahorse-plugins] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-plugins] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 27 Sep 2010 15:35:31 +0000 (UTC)
commit c395f1d2535230ac68e8f4371e541847fb0093b6
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Sep 27 17:35:19 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50b72ef..e3cf1e9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,31 +2,34 @@
# Copyright (C) 1996, 2003, 2008 the author(s) of seahorse-plugins.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the seahorse-plugins package.
+#
# Petr Domansky <doman atlas cz>, 2000.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Vitezslav Kotrla <vitko post cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2010.
-#
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 19:40+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 17:21+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:121
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
msgid "Please enter a passphrase to use."
msgstr "Zadejte prosÃm heslo."
@@ -99,19 +102,19 @@ msgstr "Agent pro Å¡ifrovacà klÃÄ?e (Seahorse)"
msgid "no command specified to execute"
msgstr "nebyl zadán žádný pÅ?Ãkaz k provedenÃ"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:223
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
msgid "Authorize Passphrase Access"
msgstr "Autorizovat pÅ?Ãstup k heslu"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
msgid "The passphrase is cached in memory."
msgstr "Heslo je v pamÄ?ti cache."
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:264
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
msgstr "Vždy se mÄ? ptát pÅ?ed použitÃm hesla z cache"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:281
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
msgid "_Authorize"
msgstr "_Autorizovat"
@@ -131,38 +134,47 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
-msgstr ""
-"Po provedenà ovÄ?Å?enà nebo deÅ¡ifrovánà z appletu ukaž výsledný text v oknÄ?."
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr "Po provedenà ovÄ?Å?enà z appletu zobrazit výsledný text v oknÄ?."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr "Po provedenà deÅ¡ifrovánà z appletu zobrazit výsledný text v oknÄ?."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
"After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
"the resulting text in a window."
msgstr "Po zaÅ¡ifrovánà nebo podepsánà z appletu ukaž výsledný text v oknÄ?."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
msgid "Display cache reminder in the notification area"
msgstr "UpozorÅ?ovat v oznamovacà oblasti na použità cache"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
msgid "Display clipboard after decrypting"
msgstr "Ukázat po dešifrovánà obsah schránky"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
msgid "Display clipboard after encrypting"
msgstr "Ukázat po zašifrovánà obsah schránky"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "Po zkontrolovánà zobrazit obsah schránky"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
msgid "Expire passwords in the cache"
msgstr "Zrušit platnost hesel v cache"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
msgstr "ID výchozÃho klÃÄ?e"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
msgid ""
"If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
"'internal' uses internal cache."
@@ -170,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Pokud je nastaveno â??gnomeâ??, bude jako cache pro hesla použita klÃÄ?enka GNOME "
"(gnome-keyring). PÅ?i nastavenà â??internalâ?? bude použita vnitÅ?nà cache."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
"encoded."
@@ -178,7 +190,7 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno na true, soubory šifrované seahorse budou kódovány v ASCII "
"armor."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
"recipients list."
@@ -186,19 +198,19 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno na true, bude výchozà klÃÄ? vždy pÅ?idán do seznamu pÅ?Ãjemců "
"Å¡ifrovánÃ."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
msgid "Last key used to sign a message."
msgstr "Poslednà klÃÄ? použÃvaný pro podepisovánà zprávy."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
msgid "PGP Key servers"
msgstr "Servery klÃÄ?ů PGP"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
msgstr "Ptát se pÅ?ed použÃvánÃm hesel GPG z cache"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
msgid ""
"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
"the panel applet icon."
@@ -206,7 +218,7 @@ msgstr ""
"NaznaÄ?it obsah schránky (je-li text zaÅ¡ifrován, podepsán apod.) v ikonÄ? "
"appletu v panelu."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
msgid ""
"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
"area of your panel."
@@ -214,18 +226,18 @@ msgstr ""
"Nastavte â??trueâ?? pro zobrazenà upozornÄ?nà na použità cache v oznamovacà "
"oblasti panelu."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
msgid ""
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
"has cached."
msgstr ""
"Nastavte na â??trueâ??, aby se seahorse-agent ptal pÅ?ed pÅ?edávánÃm hesel z cache."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
msgid "Show clipboard state in panel"
msgstr "Ukázat stav schránky v panelu"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
msgid ""
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -233,25 +245,25 @@ msgstr ""
"Zadejte sloupec, podle kterého bude Å?azeno okno pÅ?Ãjemců. Sloupce jsou "
"â??nameâ?? a â??idâ??. PÅ?idánÃm â??-â?? pÅ?ed název sloupce zvolÃte sestupné Å?azenÃ."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
msgstr "ID poslednÃho tajného klÃÄ?e použÃvaného pro podepisovánà zprávy."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
msgid "The column to sort the recipients by"
msgstr "Sloupec, podle kterého Å?adit pÅ?Ãjemce"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
msgstr "Ä?as (v minutách) uloženà hesel GPG v cache"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
msgid ""
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
"seahorse-agent."
msgstr "Toto je Ä?as v minutách pro cache hesel GPG v seahrose-agent."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
msgid ""
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
@@ -259,12 +271,12 @@ msgstr ""
"Tento pÅ?epÃnaÄ? povoluje cache hesel GPG v programu seahorse-agent. Toto "
"nastavenà je ovlivnÄ?no volbou â??use-agentâ?? v souboru gpg.conf."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
msgid ""
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
msgstr "Toto urÄ?uje výchozà klÃÄ? pro jisté operace, hlavnÄ? podepisovánÃ."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
msgid ""
"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
"of time."
@@ -272,19 +284,19 @@ msgstr ""
"Je-li nastaveno, seahorse-agent po urÄ?itém Ä?ase ruÅ¡Ã platnost hesel GPG ve "
"své cache."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
msgid "Where to store cached passwords."
msgstr "Kde ukládat hesla v cache."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
msgstr "Jestli je povolena cache hesel GPG"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
msgid "Whether to always encrypt to default key"
msgstr "Jestli vždy Å¡ifrovat pro výchozà klÃÄ?"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use ASCII Armor"
msgstr "Jestli použÃvat ASCII Armor"
@@ -598,7 +610,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:740
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
#, c-format
msgid "Could not display URL: %s"
msgstr "Nelze zobrazit adresu URL: %s"
@@ -608,7 +620,7 @@ msgid "seahorse-applet"
msgstr "seahorse-applet"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
msgstr ""
"PoužÃt PGP/GPG pro zaÅ¡ifrovánÃ, deÅ¡ifrovánÃ, podepsánÃ, ovÄ?Å?enà Ä?i import "
@@ -692,24 +704,24 @@ msgstr "Žádná PGP data nebyla nalezena."
msgid "Decrypted Text"
msgstr "Dešifrovaný text"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:810
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
msgid "_Encrypt Clipboard"
msgstr "Zaši_frovat schránku"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:817
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
msgid "_Sign Clipboard"
msgstr "Podep_sat schránku"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:824
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_DeÅ¡ifrovat/OvÄ?Å?it schránku"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:830
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
msgid "_Import Keys from Clipboard"
msgstr "_Import klÃÄ?ů ze schránky"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:892
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:894
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
msgid "Encryption Applet"
msgstr "Applet pro Å¡ifrovánÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]