[evolution-data-server] Update Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Mon, 27 Sep 2010 12:30:03 +0000 (UTC)
commit 39d9042f8730307623cb0ed49ec5ff962add5252
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Sep 27 14:29:21 2010 +0200
Update Czech translation by Marek Cernocky
po/cs.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fd67ae2..7c14581 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,16 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 17:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
@@ -637,15 +636,15 @@ msgstr "Adresa SIP"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Prázdná adresa URI"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:354
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Neplatný zdroj"
@@ -1470,17 +1469,17 @@ msgstr "Nelze zÃskat zmÄ?ny kalendáÅ?e: %s"
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr "Nelze zÃskat seznam volných/obsazených termÃnů z kalendáÅ?e: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:382
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Žádné podpůrné generátory pro â??%sâ?? z â??%sâ??"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:432
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it instanci podpůrné vrstvy"
@@ -1597,17 +1596,17 @@ msgstr "ZkopÃrovat obsah složky lokálnÄ? pro práci pÅ?i odpojenÃ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:165
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:196
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:225
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:164
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:224
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:194
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:716
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:779
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:193
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:720
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:783
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokonÄ?enà této operace musÃte pracovat pÅ?ipojeni"
@@ -1615,11 +1614,12 @@ msgstr "Pro dokonÄ?enà této operace musÃte pracovat pÅ?ipojeni"
#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
-#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:514
+#: ../camel/camel-net-utils.c:691 ../camel/camel-net-utils.c:840
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4657
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4674
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4706
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:241
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
@@ -2018,29 +2018,29 @@ msgstr "Žádný podpis nenà k dispozici"
msgid "parse error"
msgstr "chyba ve zpracovánÃ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:695
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ProbÃhá Å?eÅ¡enÃ: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:715
+#: ../camel/camel-net-utils.c:717
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Nelze najÃt poÄ?ÃtaÄ?"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:719
+#: ../camel/camel-net-utils.c:721
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Nelze najÃt poÄ?ÃtaÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:842
+#: ../camel/camel-net-utils.c:844
msgid "Resolving address"
msgstr "Vyhledávánà adresy"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:862
+#: ../camel/camel-net-utils.c:864
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Vyhledávánà jména selhalo"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:867
+#: ../camel/camel-net-utils.c:869
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Vyhledávánà jména selhalo: %s"
@@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr ""
"Tato volba vás pÅ?ipojà k serveru pomocà bezpeÄ?ného hesla CRAM-MD5, pokud ho "
"server podporuje."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2147,32 +2147,32 @@ msgstr ""
"Tato volba vás pÅ?ipojà k serveru pomocà bezpeÄ?ného hesla DIGEST-MD5, pokud "
"ho server podporuje."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Výzva serveru je pÅ?ÃliÅ¡ dlouhá (>2048 bajtů)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Výzva pro server neplatná\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "Výzva serveru obsahovala neplatný token â??Kvalita ochranyâ??"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "OdpovÄ?Ä? serveru neobsahovala data o autorizaci"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "OdpovÄ?Ä? serveru obsahovala neúplná data o autorizaci"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:903
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "OdpovÄ?Ä? serveru se neshoduje"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Koš"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
-msgstr "Nevyžádaná pošta"
+msgstr "Nevyžádané"
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:814
#, c-format
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Nelze kopÃrovat zprávy do složky KoÅ¡"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Nelze kopÃrovat zprávy do složky Nevyžádaná poÅ¡ta"
+msgstr "Nelze kopÃrovat zprávy do složky Nevyžádané"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
#, c-format
@@ -2803,8 +2803,8 @@ msgstr "Kontrola smazaných zpráv %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3723
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3847
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3755
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3879
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Stahovánà souhrnných informacà o nových zprávách v %s"
@@ -2840,13 +2840,13 @@ msgstr "Kontrola nové pošty"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Hledat novou poštu ve všech složkách"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
@@ -2859,13 +2859,13 @@ msgstr "_PoužÃt filtry na nové zprávy ve složce PÅ?Ãchozà na tomto server
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "Hledat nev_yžádanou poštu v nových zprávách"
+msgstr "Hledat nev_yžádané zprávy mezi novými zprávami"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Hledat nevyžádanou poÅ¡tu jen ve složce _PÅ?ÃchozÃ"
+msgstr "Hledat nevyžádané zprávy jen ve složce _PÅ?ÃchozÃ"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Pro pÅ?Ãstup k serverům Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid "Password"
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? nebo uživatel nenà dostupný v adrese URL"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3006
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "NÄ?které funkce možná s vaÅ¡Ã verzà serveru nebudou fungovat správ
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:417
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:421
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Složka %s neexistuje"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it speciálnà systémovou složku"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:880
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:884
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "RodiÄ?ovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3763
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3795
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Hledánà zmÄ?nÄ?né zprávy v %s"
@@ -3069,13 +3069,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Nelze pÅ?ijmout zprávu: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4940
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4973
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu s ID %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4974
msgid "No such message available."
msgstr "Žádná taková zpráva nenà k dispozici."
@@ -3123,22 +3123,22 @@ msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Nelze uložit %s do mezipamÄ?ti: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrola nové pošty"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Hledat nové zprávy v pÅ?ihlášených složkách"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "PÅ?epojenà k serveru"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_PoužÃvat pro pÅ?ipojenà k serveru vlastnà pÅ?Ãkaz"
@@ -3147,18 +3147,18 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "PÅ?Ã_kaz:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Zobrazovat pouze pÅ?ihlášené složky"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_PÅ?edefinovat jmenný prostor složek ze serveru"
@@ -3167,17 +3167,17 @@ msgid "Names_pace:"
msgstr "Jmenný _prostor:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_PoužÃt filtry na nové pÅ?Ãchozà zprávy na tomto serveru"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Hledat n_evyžádanou poštu v nových zprávách"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automaticky _synchronizovat vzdálenou poÅ¡tu s mÃstnÃ"
@@ -3186,24 +3186,24 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pro Ä?tenà a ukládánà poÅ¡ty na serverech IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tato volba vás pÅ?ipojà server IMAP pomocà hesel pÅ?enášených v prostém textu."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:229
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:228
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Server IMAP %s0"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:231
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:230
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Služba IMAP pro %s na %s"
@@ -3233,20 +3233,20 @@ msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2827
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2863
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2859
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2895
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k serveru IMAP %s v zabezpeÄ?eném režimu: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2860
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nenà podporováno"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2896
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Vyjednávánà SSL selhalo"
@@ -3256,13 +3256,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL v tomto sestavenà nenà k dispozici"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2664
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2696
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojenà zrušeno"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2669
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2701
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit pÅ?Ãkazem â??%sâ??: %s"
@@ -3270,8 +3270,8 @@ msgstr "Nelze se pÅ?ipojit pÅ?Ãkazem â??%sâ??: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1061
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:468
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1065
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
@@ -3282,20 +3282,20 @@ msgid "Inbox"
msgstr "PÅ?ÃchozÃ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2930
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Server IMAP %s nepodporuje požadovaný typ ovÄ?Å?ovánà %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ ovÄ?Å?ovánà %s nenà podporován"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:859
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku â??%sâ??: složka již existuje."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:870
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:874
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá rodiÄ?ovská složka: %s"
@@ -3337,68 +3337,68 @@ msgstr "Server neoÄ?ekávanÄ? zruÅ¡il spojenÃ"
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Server neoÄ?ekávanÄ? zruÅ¡il spojenÃ: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it shrnutà složky pro %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nelze vytvoÅ?it mezipamÄ?Å¥ pro %s:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "PoužÃt _rychlou synchronizaci, pokud ji server podporuje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use I_dle if the server supports it"
msgstr "PoužÃt I_dle, pokud jej server podporuje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "PÅ?Ãkaz:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgstr "P_oÄ?et spojenà v mezipamÄ?ti k použitÃ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
msgstr "Jmenný prostor:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1366
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1386
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Chyba pÅ?i zápisu poÅ¡ty do proudu mezipamÄ?ti: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2021
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2044
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Uživatele nelze ovÄ?Å?it"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2787
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k %s (port %s): "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "ZavÃránà doÄ?asného proudu selhalo: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5098
#, c-format
msgid "Cannot create spool file: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor fronty: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5114
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor fronty: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:433
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:437
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
@@ -4316,12 +4316,12 @@ msgstr "Nelze zpracovat seznam pÅ?Ãjemců"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru do programu sendmail: %s: poÅ¡ta neodeslána"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru do programu sendmail: %s: zpráva neodeslána"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Nelze rozvÄ?tvit program sendmail: %s: poÅ¡ta neodeslána"
+msgstr "Nelze rozvÄ?tvit program sendmail: %s: zpráva neodeslána"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not send message: "
@@ -4330,17 +4330,17 @@ msgstr "Nelze poslat zprávu: "
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "program sendmail skonÄ?il se signálem %s: poÅ¡ta neodeslána."
+msgstr "program sendmail skonÄ?il se signálem %s: zpráva neodeslána."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Nelze spustit %s: pošta neodeslána."
+msgstr "Nelze spustit %s: zpráva neodeslána."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "program sendmail skonÄ?il se stavovým kódem %d: poÅ¡ta neodeslána."
+msgstr "program sendmail skonÄ?il se stavovým kódem %d: zpráva neodeslána."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "sendmail"
@@ -4993,4 +4993,3 @@ msgstr "Žádná odpovÄ?Ä? serveru"
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
msgstr "Špatný parametr"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]