[gnome-video-arcade] Updated Danish translation



commit bf9572f038f4ef4f038bded9681a1b297d961603
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Mon Sep 27 00:51:04 2010 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 371a9e9..3f5e975 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Danish translation of gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2009 GNOME-projektet
+# Copyright (C) 2010 GNOME-projektet.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
 # Lars Christian Jensen <larschrjensen gmail com>, 2009.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2010.
 # Korrekturlæsning: Kris Thomsen, 2009.
 # Korrekturlæsning: Torben Grøn Helligsø, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: matthew barnes net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 00:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-12 23:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 00:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "<b>Lyd</b>"
 
 #. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
 #. * so it has to be translated with markup anyway.
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21 ../src/gva-columns.c:708
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21 ../src/gva-columns.c:747
 msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
 msgstr "<b>Der er kendte problemer med dette spil:</b>"
 
@@ -106,6 +106,10 @@ msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
 msgstr "<big><b>Fejl i ROM-filer</b></big>"
 
 #: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
 "time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
@@ -115,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "gang spillet startes. Den gælder ikke ved optagelse eller afspilning af spil."
 "</i></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
 msgid ""
 "<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
 "their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more "
@@ -125,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "sandsynligt, at deres ROM-krav har ændret sig.  Hvis det er tilfældet, må du "
 "indhente nyere ROM-filer.</i></small>"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
 msgid ""
 "An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
 "files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
@@ -134,109 +138,114 @@ msgstr ""
 "filerne. De følgende spil vil ikke være tilgængelige i GNOME Video Arcade."
 
 # Vælg rækkefølgen på informationen der vises i spillisten
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:27
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
 msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
 msgstr "Vælg rækkefølge for spillistens indhold."
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
 msgid "Close this window"
 msgstr "Luk dette vindue"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
 msgid "Delete the selected game recordings"
 msgstr "Slet de valgte spiloptagelser"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
 msgid "GNOME Video Arcade"
 msgstr "GNOME Video Arcade"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
 msgid "Gallery"
 msgstr "Galleri"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35 ../src/gva-ui.c:811
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
 msgid "Only show my favorite games"
 msgstr "Vis kun mine foretrukne spil"
 
 # Er du sikker på "Afspil" ikke er tilstrækkelig?
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37
 msgid "Play _Back"
 msgstr "Afspil _igen"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-ui.c:655
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
+msgid "Play a music clip"
+msgstr "Spil et musikstykke"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
 msgid "Play back the selected game recording"
 msgstr "Afspil den valgte spiloptagelse"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:38
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
 msgid "Recorded Games"
 msgstr "Optagede spil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:41 ../src/gva-ui.c:711
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
 msgid "Save ROM errors to a file"
 msgstr "Gem ROM-fejl i en fil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45
 msgid "Search for:"
 msgstr "Søg efter:"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:804
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
 msgid "Show all available games"
 msgstr "Vis alle tilgængelige spil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-ui.c:676
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
 msgid "Show information about the selected game"
 msgstr "Vis information om det valgte spil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-ui.c:818
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
 msgid "Show my search results"
 msgstr "Vis mine søgeresultater"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:648
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
 msgid "Show next game"
 msgstr "Vis næste spil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:669
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
 msgid "Show previous game"
 msgstr "Vis forrige spil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:732
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
 msgid "Start the selected game"
 msgstr "Start det valgte spil"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
 msgid "Technical"
 msgstr "Teknisk"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_Start spil"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf-fejl: %s"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1232
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Alle øvrige fejl vises kun i terminalen."
 
@@ -272,133 +281,137 @@ msgstr "_Vis"
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Skjul"
 
-#: ../src/gva-columns.c:279
+#: ../src/gva-columns.c:298
 #, c-format
 msgid "Remove %s Column"
 msgstr "Fjern kolonne %s"
 
-#: ../src/gva-columns.c:281
+#: ../src/gva-columns.c:300
 #, c-format
 msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
 msgstr "Fjern kolonnen, \"%s\" fra spillisten"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-columns.c:720
+#: ../src/gva-columns.c:759
 #, no-c-format
 msgid "â?¢ The colors aren't 100% accurate."
 msgstr "â?¢ Farverne er ikke 100 % korrekte."
 
-#: ../src/gva-columns.c:729
+#: ../src/gva-columns.c:768
 msgid "â?¢ The colors are completely wrong."
 msgstr "â?¢ Farverne er helt forkerte."
 
-#: ../src/gva-columns.c:739
+#: ../src/gva-columns.c:778
 #, no-c-format
 msgid "â?¢ The video emulation isn't 100% accurate."
 msgstr "â?¢ Videoemuleringen er ikke 100 % korrekt."
 
-#: ../src/gva-columns.c:749
+#: ../src/gva-columns.c:788
 #, no-c-format
 msgid "â?¢ The sound emulation isn't 100% accurate."
 msgstr "â?¢ Lydemuleringen er ikke 100 % korrekt."
 
-#: ../src/gva-columns.c:758
+#: ../src/gva-columns.c:797
 msgid "â?¢ The game lacks sound."
 msgstr "â?¢ Spillet mangler lyd."
 
-#: ../src/gva-columns.c:767
+#: ../src/gva-columns.c:806
 msgid "â?¢ Screen flipping in cocktail mode is not supported."
 msgstr "� Skærmvipning i cocktailtilstand er ikke understøttet."
 
-#: ../src/gva-columns.c:776
+#: ../src/gva-columns.c:815
 msgid "â?¢ <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
 msgstr "â?¢ <b>DETTE SPIL FUNGERER IKKE.</b>"
 
-#: ../src/gva-columns.c:786
+#: ../src/gva-columns.c:825
 msgid "â?¢ The game has protection which isn't fully emulated."
 msgstr "â?¢ Spillet har beskyttelse, hvilket ikke er fuldt ud emuleret."
 
-#: ../src/gva-columns.c:822
+#: ../src/gva-columns.c:861
 msgid "Click here to remove from favorites"
 msgstr "Klik her for at fjerne fra foretrukne"
 
-#: ../src/gva-columns.c:824
+#: ../src/gva-columns.c:863
 msgid "Click here to add to favorites"
 msgstr "Klik her for at tilføje til foretrukne"
 
-#: ../src/gva-columns.c:916 ../src/gva-properties.c:412
+#: ../src/gva-columns.c:955 ../src/gva-properties.c:410
 msgid "(Game Description Unknown)"
 msgstr "(Spilbeskrivelse ukendt)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:919 ../src/gva-properties.c:415
+#: ../src/gva-columns.c:958 ../src/gva-properties.c:413
 msgid "(Manufacturer Unknown)"
 msgstr "(Producent ukendt)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:922 ../src/gva-properties.c:418
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:416
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Ã?rstal ukendt)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:946 ../src/gva-main.c:974
+#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1021
 msgid "ROM Name"
 msgstr "ROM-navn"
 
-#: ../src/gva-columns.c:948
+#: ../src/gva-columns.c:987
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#: ../src/gva-columns.c:950 ../src/gva-main.c:967
+#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1014
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/gva-columns.c:952
+#: ../src/gva-columns.c:991
 msgid "Favorite"
 msgstr "Foretrukne"
 
-#: ../src/gva-columns.c:955
+#: ../src/gva-columns.c:994
 msgid "Driver"
 msgstr "Drivprogram"
 
-#: ../src/gva-columns.c:963
+#: ../src/gva-columns.c:1002
 msgid "Samples"
 msgstr "Prøver"
 
-#: ../src/gva-columns.c:965
+#: ../src/gva-columns.c:1004
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../src/gva-columns.c:968
+#: ../src/gva-columns.c:1007
 msgid "Year"
 msgstr "Ã?r"
 
-#: ../src/gva-columns.c:971 ../src/gva-main.c:953
+#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Producent"
 
-#: ../src/gva-columns.c:977
+#: ../src/gva-columns.c:1016
 msgid "Players"
 msgstr "Spillere"
 
-#: ../src/gva-columns.c:980
+#: ../src/gva-columns.c:1019
 msgid "Players (Alt.)"
 msgstr "Spillere (Ski.)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:983
+#: ../src/gva-columns.c:1022
 msgid "Players (Sim.)"
 msgstr "Spillere (Sam.)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:988
+#: ../src/gva-columns.c:1027
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/gva-columns.c:999
+#: ../src/gva-columns.c:1038
+msgid "Last Played"
+msgstr "Sidst spillet"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1040
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1003
+#: ../src/gva-columns.c:1044
 msgid "Played On"
 msgstr "Spillet på"
 
-#: ../src/gva-history.c:43
+#: ../src/gva-history.c:54
 msgid "This program is not configured to show history information."
 msgstr "Dette program er ikke indstillet til at vise historikinformation."
 
@@ -407,32 +420,32 @@ msgstr "Dette program er ikke indstillet til at vise historikinformation."
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Ugyldigt eller et ikke understøttet INP-filformat"
 
-#: ../src/gva-main.c:240
+#: ../src/gva-main.c:235
 msgid "Building game database..."
 msgstr "Bygger spildatabase..."
 
-#: ../src/gva-main.c:298
+#: ../src/gva-main.c:296
 msgid "Analyzing ROM files..."
 msgstr "Analyserer ROM-filer..."
 
-#: ../src/gva-main.c:939
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "Søg efter enhver af de følgende:"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:946
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Game Title"
 msgstr "Spiltitel"
 
-#: ../src/gva-main.c:960
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Ã?r for ophavsret"
 
-#: ../src/gva-main.c:981
+#: ../src/gva-main.c:1028
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "BIOS-navn"
 
-#: ../src/gva-main.c:988
+#: ../src/gva-main.c:1035
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Drivprogrammets navn"
 
@@ -446,6 +459,23 @@ msgstr "%s: Ingen sådan konfigurationsnøgle"
 msgid "Could not determine emulator version"
 msgstr "Kunne ikke afgøre emulatorversion"
 
+#: ../src/gva-music-button.c:116
+msgid "No music available"
+msgstr "Ingen musik tilgængelig"
+
+#: ../src/gva-music-button.c:119
+msgid "Unable to play music"
+msgstr "Kunne ikke afspille musik"
+
+#: ../src/gva-music-button.c:146
+#, c-format
+msgid "Buffering %d%%..."
+msgstr "Lagrer %d%%..."
+
+#: ../src/gva-music-button.c:265
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Forbinder..."
+
 #: ../src/gva-mute-button.c:126
 msgid "Muted"
 msgstr "Slukket"
@@ -583,11 +613,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do Not Delete"
 msgstr "Slet ikke"
 
-#: ../src/gva-properties.c:148
+#: ../src/gva-properties.c:146
 msgid "Show this game"
 msgstr "Vis dette spil"
 
-#: ../src/gva-properties.c:459
+#: ../src/gva-properties.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while fetching history:\n"
@@ -596,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "Fejl ved hentning af historik.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gva-properties.c:464
+#: ../src/gva-properties.c:462
 msgid "History not available"
 msgstr "Historik ikke tilgængelig"
 
@@ -618,11 +648,15 @@ msgid_plural "Search Results"
 msgstr[0] "Søgeresultat"
 msgstr[1] "Søgeresultater"
 
-#: ../src/gva-ui.c:101
+#: ../src/gva-ui.c:150
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "M.A.M.E.-grænseflade"
 
-#: ../src/gva-ui.c:106
+#: ../src/gva-ui.c:155
+msgid "Visit the Website"
+msgstr "Besøg hjemmesiden"
+
+#: ../src/gva-ui.c:157
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lars Christian Jensen <lars jink dk>\n"
@@ -633,191 +667,199 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:278
+#: ../src/gva-ui.c:341
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Se et spil i fuldskærm"
 
 # MÃ¥ske Optager et spil i ...
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:405
+#: ../src/gva-ui.c:475
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Optage et spil i fuldskærm"
 
 # MÃ¥ske Spiller et spil i ...
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:572
+#: ../src/gva-ui.c:654
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Spille et spil i fuldskærm"
 
-#: ../src/gva-ui.c:625
+#: ../src/gva-ui.c:710
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gva-ui.c:627
+#: ../src/gva-ui.c:712
 msgid "Show information about the application"
 msgstr "Vis information om programmet"
 
-#: ../src/gva-ui.c:632
+#: ../src/gva-ui.c:717
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../src/gva-ui.c:634
+#: ../src/gva-ui.c:719
 msgid "Open the help documentation"
 msgstr "�bn dokumentation til hjælp"
 
-#: ../src/gva-ui.c:639
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Tilføj til _foretrukne"
-
-#: ../src/gva-ui.c:641
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Tilføj det valgte spil til listen over foretrukne"
-
-#: ../src/gva-ui.c:653 ../src/gva-ui.c:723
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "Af_spil..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:660
+#: ../src/gva-ui.c:724
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
-#: ../src/gva-ui.c:662
+#: ../src/gva-ui.c:726
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurér programmet"
 
-#: ../src/gva-ui.c:674
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaber"
-
-#: ../src/gva-ui.c:681
+#: ../src/gva-ui.c:731
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/gva-ui.c:683
+#: ../src/gva-ui.c:733
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: ../src/gva-ui.c:688
+#: ../src/gva-ui.c:738
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Tilføj kolonne"
+
+#: ../src/gva-ui.c:745
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigér"
+
+#: ../src/gva-ui.c:752
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spil"
+
+#: ../src/gva-ui.c:759
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../src/gva-ui.c:766
+msgid "_View"
+msgstr "_Se"
+
+#: ../src/gva-ui.c:776
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Tilføj til _foretrukne"
+
+#: ../src/gva-ui.c:778
+msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+msgstr "Tilføj det valgte spil til listen over foretrukne"
+
+#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "Af_spil..."
+
+#: ../src/gva-ui.c:804
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Egenskaber"
+
+#: ../src/gva-ui.c:811
 msgid "_Record"
 msgstr "_Optag"
 
-#: ../src/gva-ui.c:690
+#: ../src/gva-ui.c:813
 msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
 msgstr "Start det valgte spil og optag tastetryk til en fil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:702
+#: ../src/gva-ui.c:825
 msgid "Remove from _Favorites"
 msgstr "Fjern fra _Foretrukne"
 
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:827
 msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
 msgstr "Fjern det valgte spil fra listen over mine foretrukne"
 
-#: ../src/gva-ui.c:709
+#: ../src/gva-ui.c:832
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Gem _Som..."
 
-#: ../src/gva-ui.c:716
+#: ../src/gva-ui.c:839
 msgid "S_earch..."
 msgstr "S_øg..."
 
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:841
 msgid "Show a custom list of games"
 msgstr "Vis en brugerdefineret liste over spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:725
+#: ../src/gva-ui.c:848
 msgid "Play back a previously recorded game"
 msgstr "Afspil et tidligere optaget spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:730
+#: ../src/gva-ui.c:853
 msgid "_Start"
 msgstr "_Start"
 
-#: ../src/gva-ui.c:737
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Tilføj kolonne"
-
-#: ../src/gva-ui.c:744
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigér"
-
-#: ../src/gva-ui.c:751
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spil"
+#: ../src/gva-ui.c:863
+msgid "Play music _automatically"
+msgstr "Afspil _automatisk musik"
 
-#: ../src/gva-ui.c:758
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: ../src/gva-ui.c:865
+msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
+msgstr "Afspil automatisk et musikstykke fra det valgte spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:765
-msgid "_View"
-msgstr "_Se"
-
-#: ../src/gva-ui.c:775
+#: ../src/gva-ui.c:871
 msgid "_Restore previous state when starting a game"
 msgstr "_Gendan tidligere niveau, ved opstart af spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:783
+#: ../src/gva-ui.c:879
 msgid "Start games in _fullscreen mode"
 msgstr "Start spil i _fuldskærmstilstand"
 
-#: ../src/gva-ui.c:791
+#: ../src/gva-ui.c:890
 msgid "Show _alternate versions of original games"
 msgstr "Vis _alternative versioner af originale spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:802
+#: ../src/gva-ui.c:911
 msgid "_Available Games"
 msgstr "_Tilgængelige spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:809
+#: ../src/gva-ui.c:918
 msgid "_Favorite Games"
 msgstr "_Foretrukne spil"
 
-#: ../src/gva-ui.c:816
+#: ../src/gva-ui.c:925
 msgid "Search _Results"
 msgstr "Søge_resultater"
 
-#: ../src/gva-ui.c:901
+#: ../src/gva-ui.c:1022
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "Kunne ikke starte brugergrænseflade"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1019
+#: ../src/gva-ui.c:1146
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "Tilføj kolonne %s"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1021
+#: ../src/gva-ui.c:1148
 #, c-format
 msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
 msgstr "Tilføj en \"%s\"-kolonne til spillisten"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Build the games database"
 msgstr "Opbyg spildatabasen"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Inspect an emulator setting"
 msgstr "Inspicér en emulatorindstilling"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:60
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Show the application version"
 msgstr "Vis programversionen"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Show which emulator will be used"
 msgstr "Vis hvilken emulator der vil blive brugt"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:107
 msgid "No ROM files found"
 msgstr "Ingen ROM-filer fundet"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:111
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
 "is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
@@ -827,13 +869,30 @@ msgstr ""
 "være, at MAME ikke er indstillet korrekt eller at ingen ROM-filer er "
 "installeret. Klik på <b>Hjælp</b> for flere detaljer og tips til fejlfinding."
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:199
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Der blev fundet ændringer i ROM-filer"
+
+#: ../src/main.c:203
 msgid ""
-"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
-"is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
-"documentation for more details and troubleshooting tips."
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
 msgstr ""
-"GNOME Video Arcade var ikke i stand til at finde nogen ROM-filer. Det kan "
-"være, at MAME ikke er indstillet korrekt eller at ingen ROM-filer er "
-"installeret. Se brugerdokumentationen for flere detaljer og tips til "
-"fejlfinding."
+"GNOME Video Arcade har detekteret ændringer i dine ROM-filer, og har brug "
+"for at gennemgå dem for at kunne opdatere spillisten. Gennemgangen kan dog "
+"tage flere minutter at færdiggøre. �nsker du at udføre gennemgangen nu?\n"
+"\n"
+"Hvis du springer gennemgangen over nu, vil den blive udført automatisk næste "
+"gang du starter GNOME Video Arcade."
+
+#: ../src/main.c:213
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "_Udelad gennemgang"
+
+#: ../src/main.c:214
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "_Gennemgå ROM-filer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]