[gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-2-32] Updated Arabic translation
- Date: Sun, 26 Sep 2010 21:09:43 +0000 (UTC)
commit 58f3dcf1095a58280eb4461a6039eca408aa9a46
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Sep 27 00:05:40 2010 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index dd55bb6..a4fe61d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 23:14+0300\n"
-"Last-Translator: Usama Akkad <uahello gmail com>\n"
-"Language-Team: Arabeyes.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:05+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -36,28 +36,26 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?ثبت mime type"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت firmware إضاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اسأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت firmware إضاÙ?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت Ù?شغÙ?ات عتاد إضاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اسأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت Ù?شغÙ?ات عتاد إضاÙ?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت ØزÙ? إضاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "اسأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?تثبÙ?ت ØزÙ? إضاÙ?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر-خاص"
+msgstr "اسأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر-خاص"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
"installing from a FUSE mount"
msgstr ""
-"اسئÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر-خاص عÙ?د اÙ?تثبÙ?ت Ù?Ù? FUSE Ù?ضÙ?Ù?Ù?"
+"اسأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?Øاجة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر خاص عÙ?د اÙ?تثبÙ?ت Ù?Ù? FUSE Ù?ضÙ?Ù?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -81,22 +79,18 @@ msgid ""
msgstr "أجÙ?زة Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تضÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? رÙ?Ù?ز '*' Ù? '?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
msgstr "رشÙ?Ø Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? Ù?ستخدÙ?ا اÙ?اسÙ?-اÙ?أساس Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات-gpk"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "رشÙ?Ø Ù?ستخدÙ?ا اÙ?اسÙ?-اÙ?أساس Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات-gpk"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Firmware files that should not be searched for"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ات Firmware اÙ?تÙ? Ù?جب ترÙ? اÙ?بØØ« عÙ?Ù?ا"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters"
@@ -121,37 +115,30 @@ msgstr ""
"عÙ?دÙ? بÙ?اÙ?ات Ù?Øدثة Ù?صاÙ?ØØ© Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "Ù?ترات اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? ترÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?زÙ?عة"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
msgstr "Ù?ترات اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? ترÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?زÙ?عة. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "How often to check for updates"
msgstr "Ù?ترة اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
msgstr "Ù?ترة اÙ?تØÙ?Ù? Ù?Ù? تØدÙ?ثات. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "Ù?ترة تØدÙ?Ø« ذاÙ?رة اÙ?ØزÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr "Ù?ترة تØدÙ?Ø« ذاÙ?رة اÙ?ØزÙ?. اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?صطÙ?Øات اÙ?بØØ« Ù?اجبا"
@@ -162,7 +149,6 @@ msgstr "ثبت اÙ?تØدÙ?ثات Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? باÙ?بطار
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?اعÙ? اÙ?Ù?اجب استخداÙ?Ù?اØ? Ù?تجاÙ?Ù?ا Ø·Ù?بات اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
@@ -183,72 +169,59 @@ msgid ""
msgstr "رسائÙ? Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?تضÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? رÙ?Ù?ز '*' Ù? '?'"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
"connection"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بÙ? عÙ?Ù? تØدÙ?Ø« Ù?بÙ?ر عÙ? طرÙ?Ù? اتصاÙ? شبÙ?Ø© اÙ?جÙ?اÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Notify the user for completed updates"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تØدÙ?ثات إذا اØتاج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?تØدÙ?ثات إذا اØتاج اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when a task is complete"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when an update has failed"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø«"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د تÙ?Ù?ر ترÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?زÙ?عة"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ? تÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د عدÙ? بدء اÙ?تØدÙ?Ø« اÙ?Ø¢Ù?Ù? عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Notify the user when the update was not automatically started while running "
"on battery power"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د عدÙ? بدء اÙ?تØدÙ?Ø« Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?Ù? طاÙ?Ø© اÙ?بطارÙ?Ø©"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د بدء اÙ?تØدÙ?Ø«"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are errors"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د أخطاء"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are messages"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د رسائÙ?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د Ù?جÙ?د رسائÙ? Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?ØزÙ?"
@@ -257,23 +230,19 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "Ù?بÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د تÙ?Ù?ر تØدÙ?ثات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?ØزÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا اÙ?ØزÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?طابÙ?Ø© Ù?بÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø£Øدث Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
@@ -281,7 +250,6 @@ msgstr ""
"Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø£Øدث Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?Ø«Ø? Ù?دÙ?ع اÙ?تØدÙ?ثات اÙ?Ø£Ù?دÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ø¥Ù?ا آخر اÙ?تØدÙ?ثات Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
@@ -296,18 +264,15 @@ msgid ""
msgstr "براÙ?ج Ù?جب تجاÙ?Ù?Ù?ا عÙ?د Ø·Ù?بÙ?ا جÙ?سة D-BusØ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "سÙ?ر Ù?Ù?ØزÙ? أثÙ?اء اÙ?تثبÙ?ت"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?ØزÙ? أثÙ?اء اÙ?تثبÙ?ت"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "سÙ?ر Ù?Ù?ØزÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?Ø« أثÙ?اء تÙ?زÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù? تثبÙ?تÙ?ا."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?ØزÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تØدÙ?Ø« أثÙ?اء تÙ?زÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù? تثبÙ?تÙ?ا."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?خازÙ? Ù?Ù? عارض Ù?صادر اÙ?براÙ?ج"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgid ""
msgstr "أظÙ?ر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?دÙ? Ù?Ù? زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? عÙ?د بÙ?اء اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù? Ù?شغÙ?ا."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?جرÙ?Ù?ا اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?"
@@ -424,7 +388,6 @@ msgid "About this software"
msgstr "عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?برÙ?جÙ?Ø©"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Depends on"
msgstr "Ù?عتÙ?د عÙ?Ù?:"
@@ -441,7 +404,6 @@ msgid "Fi_nd"
msgstr "اب_ØØ«"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Get file list"
msgstr "اجÙ?ب Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -518,15 +480,13 @@ msgid "Only show the newest available package"
msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?Ø· Ø£Øدث اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "Visit the project homepage"
msgid "Project homepage"
-msgstr "زر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?شرÙ?ع"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?شرÙ?ع"
#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "تØدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
+msgstr "ØدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
@@ -534,18 +494,16 @@ msgstr "ØدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "ا_ØØ°Ù?"
+msgstr "أزÙ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:27
msgid "Required by"
msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? Ù?بÙ?"
#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Run program"
-msgstr "شغÙ? برÙ?اÙ?ج"
+msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج"
#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
@@ -898,7 +856,6 @@ msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?Ø© اÙ?تÙ? ترÙ?د تثبÙ?تÙ?ا تØتاج Ø¥Ù?Ù? بر
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
#: ../src/gpk-application.c:618
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i file installed by %s"
#| msgid_plural "%i files installed by %s"
msgid "%i file installed by %s"
@@ -922,7 +879,6 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?جد ØزÙ? أخرÙ? تØتاج Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
#: ../src/gpk-application.c:966
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i package requires %s"
#| msgid_plural "%i packages require %s"
msgid "%i package requires %s"
@@ -953,7 +909,6 @@ msgstr "Ù?ا تعتÙ?د Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ?Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù? ØزÙ? أخرÙ?"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
#: ../src/gpk-application.c:1093
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%i additional package is required for %s"
#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgid "%i additional package is required for %s"
@@ -1026,9 +981,8 @@ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?بØØ«"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#: ../src/gpk-application.c:1710
-#, fuzzy
msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?تعاÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
#: ../src/gpk-application.c:1861
@@ -1232,7 +1186,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ص"
#: ../src/gpk-application.c:3340
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
+msgstr "ادخÙ? اسÙ? ØزÙ?Ø© Ø«Ù? اÙ?Ù?ر ابØØ« Ø£Ù? اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù?بدء."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
#: ../src/gpk-application.c:3343
@@ -1241,7 +1195,6 @@ msgstr "ادخÙ? اسÙ? ØزÙ?Ø© Ø«Ù? اÙ?Ù?ر ابØØ« Ù?Ù?بدأ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
#: ../src/gpk-application.c:3575
-#, fuzzy
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Ù?خرج بسبب تعذر جÙ?ب اÙ?خصائص"
@@ -1267,7 +1220,6 @@ msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?ا تطبÙ? Ù?Ù?رÙ?اØ? Ù?ذا اÙ?زر Ù?طبÙ?
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
#: ../src/gpk-application.c:4009
-#, fuzzy
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "زÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?Ù?Øددة"
@@ -1296,12 +1248,10 @@ msgstr "Ù?Ù?ثبÙ?Ø« اÙ?ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3077
-#, fuzzy
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Ù?خرج بسبب تعذر جÙ?ب تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?بÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-#, fuzzy
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "عارض تÙ?اصÙ?Ù? بÙ?Ù?Ø© PackageKit"
@@ -1318,21 +1268,19 @@ msgstr "_عÙ?"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
#: ../src/gpk-check-update.c:360
-#, fuzzy
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Ù?Ø´Ù?"
-msgstr[1] "Ù?Ø´Ù?"
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "Ù?Ù? تتخطÙ? Ø£Ù? ØزÙ?:"
+msgstr[1] "تÙ?خطÙ?ت ØزÙ?Ø© Ù?اØدة:"
+msgstr[2] "تÙ?خطÙ?ت ØزÙ?تاÙ?:"
+msgstr[3] "تÙ?خطÙ?ت بعض اÙ?ØزÙ?:"
+msgstr[4] "تÙ?خطÙ?ت بعض اÙ?ØزÙ?:"
+msgstr[5] "تÙ?خطÙ?ت بعض اÙ?ØزÙ?:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
#: ../src/gpk-check-update.c:391
-#, fuzzy
msgid "The system update has completed"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ? بÙ?جاØ.\n"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?."
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
#: ../src/gpk-check-update.c:399
@@ -1353,7 +1301,6 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?ظÙ?ر Ù?ذا Ù?جددÙ?ا"
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
#: ../src/gpk-watch.c:1221
-#, fuzzy
msgid "Show details"
msgstr "اعرض اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
@@ -1627,19 +1574,16 @@ msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?أداء Ù?ذا اÙ?
#. TRANSLATORS: could not start system service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
-#, fuzzy
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "تعذر بدء خدÙ?Ø© packagekitd."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
-#, fuzzy
msgid "The query is not valid."
msgstr "اÙ?Ø·Ù?ب غÙ?ر صاÙ?Ø."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
-#, fuzzy
msgid "The file is not valid."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صاÙ?Ø."
@@ -1737,27 +1681,26 @@ msgstr[5] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ? Ù?تثبÙ?تÙ?ا اÙ?Ø¢
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
-msgstr[1] "%s Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
+msgstr[2] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت ØزÙ?تÙ?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت ØزÙ?"
+msgstr[4] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت ØزÙ?"
+msgstr[5] "Ù?رÙ?د %s تثبÙ?ت ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
-#, fuzzy
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
-msgstr[1] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[1] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?Ø©"
+msgstr[2] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?تÙ?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
+msgstr[4] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
+msgstr[5] "Ù?Ù?اÙ? برÙ?اÙ?ج Ù?رÙ?د تثبÙ?ت ØزÙ?"
#. TRANSLATORS: title, searching
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:2575
@@ -1856,52 +1799,72 @@ msgstr[5] "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
-#, c-format
+#, c-format,
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ا إضاÙ?Ù?ا Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[2] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[4] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[5] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1545
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ا إضاÙ?Ù?ا Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[2] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[4] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[5] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1549
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ا إضاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[2] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[3] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[4] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[5] "Ù?Øتاج %s Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ا إضاÙ?Ù?ا Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[2] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[4] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[5] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?تشغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ا إضاÙ?Ù?ا Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[2] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[4] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[5] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?ترÙ?Ù?ز Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ا إضاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[2] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? إضاÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[3] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[4] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[5] "Ù?Øتاج برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ØÙ?ات إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569 ../src/gpk-dbus-task.c:1922
@@ -1911,54 +1874,55 @@ msgstr "ابØØ«"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1624
-#, fuzzy
msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?بØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1626
-#, fuzzy
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد â??%sâ??"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?صادر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?عدة"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
-#, fuzzy
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
-msgstr[1] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
+msgstr[0] "ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
+msgstr[1] "ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
+msgstr[2] "ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr[4] "ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+msgstr[5] "ثبÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2112
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2507
-#, fuzzy
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
-msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgstr[0] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?ذا اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[1] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?ذا اÙ?ØزÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[2] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?اتÙ?Ù? اÙ?ØزÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[3] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[4] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
+msgstr[5] "أترغب Ù?Ù? تثبÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?ØزÙ? اÙ?Ø¢Ù?Ø?"
#. TRANSLATORS: search for codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
-#, fuzzy
msgid "Searching for plugins"
-msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
+msgstr "Ù?بØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
+msgstr "Ù?بØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?ØÙ?: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1801
-#, fuzzy
msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?بØØ« عÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?ر"
#. TRANSLATORS: title
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831
-#, fuzzy
msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?:"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
@@ -2007,21 +1971,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
-#, fuzzy
msgid "Language code not matched"
msgstr "رÙ?ز اÙ?Ù?غة غÙ?ر Ù?طابÙ?"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2081
-#, fuzzy
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "تعذر Ø¥Ù?جاد خط"
-msgstr[1] "تعذر Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ø·"
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[1] "تعذر Ø¥Ù?جاد خط"
+msgstr[2] "تعذر Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ù?"
+msgstr[3] "تعذر Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ø·"
+msgstr[4] "تعذر Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ø·"
+msgstr[5] "تعذر Ø¥Ù?جاد خطÙ?Ø·"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
@@ -2046,6 +2008,10 @@ msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
@@ -2054,6 +2020,10 @@ msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
msgstr[0] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
msgstr[1] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
@@ -2062,6 +2032,10 @@ msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
msgstr[1] "Ù?Ù? أستطع جÙ?ب اÙ?تØدÙ?ثات"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
@@ -2070,6 +2044,10 @@ msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
msgstr[1] "اÙ?بØØ« عÙ? تثبÙ?تات %s..."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2350
#, fuzzy
@@ -2105,6 +2083,10 @@ msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
msgstr[1] "تثب_Ù?ت اÙ?ØزÙ?Ø©..."
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
@@ -2126,6 +2108,10 @@ msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "إب_Ù?اء اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
msgstr[1] "إب_Ù?اء اÙ?ØزÙ? اÙ?Ù?Ù?سردة ØاÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?إزاÙ?Ø©"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: confirm with the user
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
@@ -2134,6 +2120,10 @@ msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
msgstr[1] "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? %1:"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2799
@@ -2142,6 +2132,10 @@ msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
@@ -2150,6 +2144,10 @@ msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
msgstr[1] "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2859
@@ -2157,6 +2155,10 @@ msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
@@ -2218,9 +2220,8 @@ msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Ù?Ø´Ù? ØÙ? Ø£Ù? تÙ?سعة '%s"
#: ../src/gpk-enum.c:342
-#, fuzzy
msgid "No network connection available"
-msgstr "خدÙ?Ø© شبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© باÙ?اتصاÙ?"
+msgstr "Ù?ا تتÙ?Ù?ر Ø£Ù? اتصاÙ?ات شبÙ?Ù?Ø©."
#: ../src/gpk-enum.c:345
#, fuzzy
@@ -2228,14 +2229,12 @@ msgid "No package cache is available."
msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة ØÙ?Ù? اÙ?خطأ."
#: ../src/gpk-enum.c:348
-#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?Ø°Ù?اÙ?رة"
#: ../src/gpk-enum.c:351
-#, fuzzy
msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? `%s': %s"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ø·"
#: ../src/gpk-enum.c:354
#, fuzzy
@@ -2252,14 +2251,12 @@ msgid "A security signature is not present"
msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:363
-#, fuzzy
msgid "The package is not installed"
-msgstr "Ø¥Ù? جدار عزÙ? اÙ?Ù?ار Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ثبت"
+msgstr "اÙ?ØزÙ?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?ثبÙ?تة"
#: ../src/gpk-enum.c:366
-#, fuzzy
msgid "The package was not found"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Øدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?ØزÙ?Ø©"
#: ../src/gpk-enum.c:372
#, fuzzy
@@ -2267,9 +2264,8 @@ msgid "The package download failed"
msgstr "Ù?Ø´Ù?"
#: ../src/gpk-enum.c:375
-#, fuzzy
msgid "The group was not found"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Øدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
#: ../src/gpk-enum.c:378
#, fuzzy
@@ -2309,14 +2305,12 @@ msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?ØزÙ?Ø© \"%s\". Ù?Ù?د Ù?اÙ?ت Ù?Ù? Ù?ائØØ© RemoveSkipList"
#: ../src/gpk-enum.c:399
-#, fuzzy
msgid "The action was canceled"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? اÙ?إجراء"
#: ../src/gpk-enum.c:402
-#, fuzzy
msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?رÙ?ر."
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ? اÙ?إجراء Ù?سرا"
#: ../src/gpk-enum.c:405
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]