[gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Russian translation
- Date: Sun, 26 Sep 2010 20:40:39 +0000 (UTC)
commit abaff2d8232ad548d420816a28ac30e129e1991d
Author: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>
Date: Mon Sep 27 00:40:24 2010 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 562 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 351 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6f76261..30f965a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,19 +10,22 @@
# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
# Max Valianskiy <maxcom vinchi ru> 1998-99
# Sergey Panov <sipan mit edu> 1999
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:42+0200\n"
-"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:29+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
@@ -48,11 +51,11 @@ msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е Ñ?оÑ?ки монÑ?иÑ?ованиÑ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"Ð?оÑ?ог, в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ?, длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? пеÑ?вого оповеÑ?ениÑ? о неÑ?ваÑ?ке Ñ?вободного "
+"Ð?оÑ?ог (в пÑ?оÑ?енÑ?аÑ?) длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? пеÑ?вого оповеÑ?ениÑ? о неÑ?ваÑ?ке Ñ?вободного "
"меÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли пÑ?оÑ?енÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке опÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? ниже Ñ?Ñ?ого "
-"знаÑ?ениÑ?, Ñ?о бÑ?деÑ? показано пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
+"знаÑ?ениÑ?, Ñ?о бÑ?деÑ? показано пÑ?едÑ?пÑ?еждение."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
@@ -71,25 +74,25 @@ msgstr ""
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
+"warning will be shown."
msgstr ""
-"УкажиÑ?е обÑ?ем в Ð?Ð?. Ð?Ñ?ли обÑ?ем Ñ?вободного меÑ?Ñ?а болÑ?Ñ?е, Ñ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждение не "
-"бÑ?деÑ? показано"
+"УкажиÑ?е обÑ?Ñ?м в Ð?Ð?. Ð?Ñ?ли обÑ?Ñ?м Ñ?вободного меÑ?Ñ?а болÑ?Ñ?е, Ñ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждение не "
+"бÑ?деÑ? показано."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
-"УкажиÑ?е пÑ?оÑ?енÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а, пÑ?и пÑ?еодолении коÑ?оÑ?ого нÑ?жно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? "
-"повÑ?оÑ?ное пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
+"УкажиÑ?е пÑ?оÑ?енÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а, пÑ?и доÑ?Ñ?ижении ниже коÑ?оÑ?ого нÑ?жно "
+"оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? повÑ?оÑ?ное пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? повÑ?оÑ?ного оповеÑ?ениÑ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? извлеÑ?ениÑ? опÑ?иÑ?еÑ?кого диÑ?ка."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
@@ -251,15 +254,57 @@ msgid "Volume up"
msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? гÑ?омкоÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? мониÑ?оÑ?ом в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "Файл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии RandR по Ñ?молÑ?аниÑ?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?Ñ? в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?лÑ? XRandR бÑ?деÑ? иÑ?каÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в Ñ?казанном в Ñ?Ñ?ом "
+"клÑ?Ñ?е Ñ?айле. Ð?н поÑ?ож на Ñ?айл ~/.config/monitors.xml, коÑ?оÑ?Ñ?й обÑ?Ñ?но "
+"наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в домаÑ?ниÑ? каÑ?алогаÑ? полÑ?зоваÑ?елей. Ð?Ñ?ли Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? неÑ? Ñ?акого "
+"Ñ?айла, или имеÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии мониÑ?оÑ?ов, Ñ?о Ñ?огда "
+"бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й в данном клÑ?Ñ?е Ñ?айл."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+msgid "Turn on external monitor after system boot"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? внеÑ?ний мониÑ?оÑ? поÑ?ле загÑ?Ñ?зки Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? внеÑ?ний мониÑ?оÑ? поÑ?ле загÑ?Ñ?зки Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? подклÑ?Ñ?ил "
+"его во вÑ?емÑ? загÑ?Ñ?зки."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? мониÑ?оÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?ка поÑ?ле загÑ?Ñ?зки Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
+"on system boot."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? мониÑ?оÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?ка поÑ?ле загÑ?Ñ?зки Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? "
+"подклÑ?Ñ?ил внеÑ?ний мониÑ?оÑ? во вÑ?емÑ? загÑ?Ñ?зки."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
+"the panel."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли знаÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? мониÑ?оÑ?ом в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
+
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
msgid "Antialiasing"
msgstr "Сглаживание"
@@ -350,11 +395,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?поÑ?об пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: "
+"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?поÑ?об пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ?: 0 â?? оÑ?клÑ?Ñ?ена, 1 â?? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка "
-"по кÑ?аÑ?, 2 â?? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двÑ?мÑ? палÑ?Ñ?ами"
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?поÑ?об пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ?: 0: оÑ?клÑ?Ñ?ена, 1: пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка "
+"по кÑ?аÑ?, 2: пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка двÑ?мÑ? палÑ?Ñ?ами"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -416,78 +461,82 @@ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
msgstr "Ð?оманда длÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ениÑ? и вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?кÑ?анного Ñ?Ñ?ениÑ?."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+msgid "Enable XRandR plugin"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? XRandR"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?ей клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable background plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?она Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable font plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable housekeeping plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? housekeeping"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? комбинаÑ?ий клавиÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Enable media keys plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?Ñ? клавиÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? мÑ?Ñ?и"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+msgid "Enable smartcard plugin"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? поддеÑ?жки Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? звÑ?ка"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?ва в Ñ?абоÑ?е"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? xrandr"
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? xrdb"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? xsettings"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "Mouse keys"
msgstr "Ð?лавиÑ?и мÑ?Ñ?и"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "ÐкÑ?аннаÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
msgid "Screen magnifier"
msgstr "УвелиÑ?иÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
msgid "Screen reader"
msgstr "ЧÑ?ение Ñ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
@@ -495,44 +544,57 @@ msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? пеÑ?иодиÑ?еÑ?кого Ñ?бÑ?оÑ?а Ñ?айловÑ?Ñ? "
"кÑ?Ñ?ей."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами XRandR."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами бÑ?Ñ?еÑ?а "
"обмена."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?она "
"Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on smartcard "
+"removal."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? блокиÑ?овкой Ñ?кÑ?ана пÑ?и "
+"извлеÑ?ении Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами мÑ?Ñ?и."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами "
"мÑ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?Ñ? клавиÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? кÑ?Ñ?иÑ?ованием звÑ?ков."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
@@ -540,52 +602,47 @@ msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?ми "
"возможноÑ?Ñ?Ñ?ми клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? комбинаÑ?иÑ?ми клавиÑ? "
"клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?вами в Ñ?абоÑ?е."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrandr."
-
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrdb."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в True, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами xsettings."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
msgid "Slow keys"
msgstr "Ð?едленнÑ?е клавиÑ?и"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
msgid "Sticky keys"
msgstr "Ð?алипаÑ?Ñ?ие клавиÑ?и"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?кÑ?анного Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?кÑ?анной клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -593,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана.Ð?на можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменена в "
"диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки комбинаÑ?ий клавиÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -601,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?кÑ?анной клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ÐÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка можеÑ? "
"бÑ?Ñ?Ñ? изменена в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки комбинаÑ?ий клавиÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
@@ -609,50 +666,62 @@ msgstr ""
"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ? Ñ?кÑ?ана. ÐÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка можеÑ? "
"бÑ?Ñ?Ñ? изменена в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки комбинаÑ?ий клавиÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?й Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ение Ñ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ена ли поддеÑ?жка Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?иÑ? клавиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ена ли поддеÑ?жка Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена ли Ñ?кÑ?аннаÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ли Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
msgid "Whether the screen reader is turned on."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена ли Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ? Ñ?кÑ?ана."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ена ли поддеÑ?жка медленнÑ?Ñ? клавиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ена ли поддеÑ?жка залипаÑ?Ñ?иÑ? клавиÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий."
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е в «none», «lock_screen» или «force_logout». Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?деÑ? вÑ?полнено "
+"пÑ?и извлеÑ?ении Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?, иÑ?полÑ?зовавÑ?ейÑ?Ñ? длÑ? вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../data/desktop_gnome_peripherals_smartcard.schemas.in.h:2
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и извлеÑ?ении Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?"
+
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й код"
@@ -666,8 +735,8 @@ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ? GConf длÑ? загÑ?Ñ?зки паÑ?амеÑ?Ñ?ов модÑ?лÑ?"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и Ñ?еÑ?ез вÑ?емÑ? - длÑ? оÑ?ладки"
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и Ñ?еÑ?ез вÑ?емÑ? (длÑ? оÑ?ладки)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -677,23 +746,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?нологии клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и оÑ?обÑ?ажении Ñ?пÑ?авки: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «Ð?едленнÑ?е клавиÑ?и»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «Ð?едленнÑ?е клавиÑ?и»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -701,62 +770,62 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?деÑ?жали клавиÑ?Ñ? Shift нажаÑ?ой 8 Ñ?екÑ?нд. ÐÑ?о комбинаÑ?иÑ? длÑ? "
"Ñ?Ñ?нкÑ?ии «Ð?едленнÑ?е клавиÑ?и», коÑ?оÑ?аÑ? влиÑ?еÑ? на Ñ?поÑ?об Ñ?абоÑ?Ñ? ваÑ?ей клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
msgid "Don't activate"
msgstr "Ð?е запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ð?е вÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Activate"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763
msgid "Deactivate"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ð?е _запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Ð?е вÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
msgid "_Activate"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824
msgid "_Deactivate"
msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Ñ?Ñ?нкÑ?ии «Ð?едленнÑ?е клавиÑ?и»"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «Ð?алипаÑ?Ñ?ие клавиÑ?и»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «Ð?алипаÑ?Ñ?ие клавиÑ?и»?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -765,8 +834,8 @@ msgstr ""
"вклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии «Ð?алипаÑ?Ñ?ие клавиÑ?и», коÑ?оÑ?аÑ? влиÑ?еÑ? на Ñ?поÑ?об Ñ?абоÑ?Ñ? "
"клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -776,7 +845,7 @@ msgstr ""
"Ñ?аз подÑ?Ñ?д. ÐÑ?о вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «Ð?алипаÑ?Ñ?ие клавиÑ?и«», коÑ?оÑ?аÑ? влиÑ?еÑ? на "
"Ñ?поÑ?об Ñ?абоÑ?Ñ? ваÑ?ей клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение Ñ?Ñ?нкÑ?ии «Ð?алипаÑ?Ñ?ие клавиÑ?и»"
@@ -851,8 +920,8 @@ msgid "Font plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е не показÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again"
@@ -911,41 +980,42 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? анализаÑ?оÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? диÑ?ков"
+msgid "Examineâ?¦"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? анализаÑ?оÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? диÑ?ковâ?¦"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
msgid "Ignore"
msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "УдалÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл %lu из %lu"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:117
#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>УдалÑ?еÑ?Ñ?Ñ?: %s</i>"
+msgid "Removing: %s"
+msgstr "УдалÑ?еÑ?Ñ?Ñ?: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:247
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка коÑ?зинÑ?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка к оÑ?иÑ?Ñ?ке коÑ?зинÑ?..."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:272
+msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка к оÑ?иÑ?Ñ?ке коÑ?зинÑ?â?¦"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:299
msgid "From: "
msgstr "Ð?з: "
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? из коÑ?зинÑ??"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:363
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -953,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ли вÑ? вÑ?беÑ?еÑ?е оÑ?вободиÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?, вÑ?е Ñ?айлÑ? в ней бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но "
"Ñ?даленÑ?. Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание на Ñ?о, Ñ?Ñ?о можно Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? иÑ? по оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:370
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коÑ?зинÑ?"
@@ -992,69 +1062,60 @@ msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:112
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:137
#, c-format
msgid ""
"Error activating XKB configuration.\n"
"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
+" â?¢ a bug in libxklavier library\n"
+" â?¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
+" â?¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
"\n"
"X server version data:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>\n"
+" â?¢ The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?ибка пÑ?и акÑ?ивиÑ?овании Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? XKB.\n"
-"ÐÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? обÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:\n"
-"- оÑ?ибка в библиоÑ?еке libxklavier\n"
-"- оÑ?ибка в X-Ñ?еÑ?веÑ?е (Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? xkbcomp, xmodmap)\n"
-"- X-Ñ?еÑ?веÑ? Ñ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имой Ñ?еализаÑ?ией libxkbfile\n"
+"Ð?Ñ?ибка пÑ?и акÑ?иваÑ?ии конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии XKB.\n"
+"ÐÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и по Ñ?азлиÑ?нÑ?м пÑ?иÑ?инам:\n"
+" â?¢ оÑ?ибка в библиоÑ?еке libxklavier\n"
+" â?¢ оÑ?ибка в X-Ñ?еÑ?веÑ?е (Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? xkbcomp, xmodmap)\n"
+" â?¢ X-Ñ?еÑ?веÑ? Ñ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имой Ñ?еализаÑ?ией libxkbfile\n"
"\n"
"Ð?аннÑ?е о веÑ?Ñ?ии X-Ñ?еÑ?веÑ?а:\n"
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?ообÑ?аеÑ?е об Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии, вклÑ?Ñ?иÑ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а:\n"
-"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>\n"
-"- РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>"
+"Ð?Ñ?и заполнении оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а об оÑ?ибке, вклÑ?Ñ?иÑ?е в него:\n"
+" â?¢ РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>\n"
+" â?¢ РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <b>%s</b>"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:151
msgid ""
"You are using XFree 4.3.0.\n"
"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
+"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
"software."
msgstr ""
-"Ð?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е XFree 4.3.0.\n"
-"СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ? Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией XKB.\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? XFree 4.3.0.\n"
+"СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облемÑ? Ñ?о Ñ?ложнÑ?ми конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?ми XKB.\n"
"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? более пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? более "
"Ñ?вежÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? XFree."
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "РаÑ?кладка клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:279
+msgid "_Layouts"
+msgstr "_РаÑ?кладки"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппÑ?"
-
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:286
msgid "Keyboard _Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?аÑ?кладкÑ?"
+#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:292
+msgid "Show _Current Layout"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кладкÑ?"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
msgid "A_vailable files:"
@@ -1065,7 +1126,7 @@ msgid "Load modmap files"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка Ñ?айлов modmap"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+msgid "Would you like to load the modmap files?"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл(Ñ?) modmap?"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
@@ -1080,11 +1141,7 @@ msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "_Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?е Ñ?айлÑ?:"
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "РаÑ?кладка клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -1092,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? командÑ? запÑ?Ñ?ка Ñ?еÑ?минала по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о "
"Ñ?еÑ?минал по Ñ?молÑ?аниÑ? вÑ?бÑ?ан и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?пÑ?авнÑ?м пÑ?иложением."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -1101,14 +1158,6 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? командÑ?: %s\n"
"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о пÑ?авилÑ?наÑ? команда."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и маÑ?инÑ? в Ñ?пÑ?Ñ?ий Ñ?ежим.\n"
-"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о маÑ?ина пÑ?авилÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оена."
-
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
@@ -1147,18 +1196,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?е клавиÑ?и"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?Ñ? клавиÑ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:874
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:876
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
msgid ""
-"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"ЧÑ?обÑ? акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и мÑ?Ñ?и, необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? "
-"Ñ?лÑ?жбÑ? mousetweaks."
+"Ñ?лÑ?жбÑ? Mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:879
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?и"
@@ -1186,19 +1235,19 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?кÑ?ана и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? п
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:222
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:246
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:271
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? воcÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов из Ñ?езеÑ?вной копии"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:292
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1207,64 +1256,64 @@ msgstr[0] "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов бÑ?деÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ан
msgstr[1] "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов бÑ?деÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлена Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?ндÑ?"
msgstr[2] "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов бÑ?деÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлена Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нд"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:341
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Ð?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ??"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:347
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:348
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:429
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?имениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:967
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?кÑ?ане: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1679
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>Ð?овоÑ?оÑ? Ñ?кÑ?ана не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?</i>"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+msgid "Rotation not supported"
+msgstr "Ð?овоÑ?оÑ? Ñ?кÑ?ана не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1733
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1751
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
msgid "Normal"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1752
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Left"
msgstr "Ð?лево"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1753
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
msgid "Right"
msgstr "Ð?пÑ?аво"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1754
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
msgid "Upside Down"
msgstr "Ð?еÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1874
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а ..."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+msgid "_Configure Display Settingsâ?¦"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ?â?¦"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1915
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1972
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?имениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? мониÑ?оÑ?ов"
@@ -1281,7 +1330,7 @@ msgstr "УпÑ?авление базой даннÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов X"
msgid "X Resource Database"
msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов X"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? «%s» Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? GConf Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в Ñ?ип %s, а ожидаемÑ?й Ñ?ип бÑ?л %s\n"
@@ -1293,3 +1342,94 @@ msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? X Window"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? X Window"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:167
+msgid "Module Path"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к модÑ?лÑ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:168
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? к дÑ?айвеÑ?Ñ? PKCS #11 Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:504
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "полÑ?Ñ?ена оÑ?ибка или Ñ?игнал оÑ?менÑ? оÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:593
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и NSS"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "подÑ?одÑ?Ñ?ий дÑ?айвеÑ? длÑ? Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ? не найден"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? дÑ?айвеÑ? «%s» длÑ? Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:771
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?одÑ?Ñ?ие Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? оÑ? каÑ?Ñ?Ñ? â?? %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1124
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "пÑ?оизоÑ?ла непÑ?едвиденнаÑ? оÑ?ибка пÑ?и ожидании Ñ?обÑ?Ñ?ий оÑ? Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:154
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?лоÑ?а"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:155
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "СлоÑ?, в коÑ?оÑ?ом наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:161
+msgid "Slot Series"
+msgstr "СеÑ?иÑ? Ñ?лоÑ?а"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:162
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? каÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?лоÑ?е"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:168
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:169
+msgid "name"
+msgstr "имÑ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173
+msgid "Module"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:174
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "дÑ?айвеÑ? Ñ?маÑ?Ñ?-каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1
+msgid "Change system time"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емное вÑ?емÑ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?Ñ? зонÑ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? аппаÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимÑ? полномоÑ?иÑ? длÑ? изменениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емной вÑ?еменной зонÑ?."
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимÑ? полномоÑ?иÑ? длÑ? изменениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного вÑ?емени."
+
+#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr "Ð?еобÑ?одимÑ? полномоÑ?иÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки аппаÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]