[gnome-packagekit] Updated Bulgarian translation



commit 655478748552436010c6ca9f0d301d65bca4127b
Author: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>
Date:   Sun Sep 26 18:15:10 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  267 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6277d3f..7383589 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Bulgarian translation of gnome-packagekit po-file.
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Alexander Shopov <ash kambanaira org>, 2008, 2009, 2010.
+# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
 #
 #
 # install инÑ?Ñ?алиÑ?ам
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-26 23:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 23:13+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 18:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 18:11+0300\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,151 +43,192 @@ msgid "About this software"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ð?авиÑ?и оÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ване на гÑ?аÑ?иÑ?ни пÑ?иложениÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?айловеÑ?е"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Ð?омоÑ? за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:714
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246 ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399 ../src/gpk-dbus-task.c:2521
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874 ../src/gpk-update-viewer.c:1721
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "Само за _конкÑ?еÑ?наÑ?а аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "Само _налиÑ?ни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "Само за _Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "Само за _кÑ?айни поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "Само _гÑ?аÑ?иÑ?ни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "Само _инÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "Само _най-нови пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "Само _неÑ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "Само _без изÑ?оден код"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?ови"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "Ð?а Ñ?е показва Ñ?амо един пакеÑ?, а не и подпакеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо пакеÑ?иÑ?е подÑ?одÑ?Ñ?и за аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а на маÑ?инаÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Ð?а Ñ?е показваÑ? Ñ?амо най-новиÑ?е пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Уеб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? пакеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пакеÑ?и на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ване на пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
 msgstr "_Ð?збоÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о и деинÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал на инÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о и деинÑ?Ñ?алиÑ?анеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "_РазÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "_ФилÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "_Свободни"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ни"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "СкÑ?иване на _подпакеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "Само _Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "Само Ñ? _изÑ?оден код"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "_Ð?зÑ?оден код"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "_СиÑ?Ñ?емни"
 
@@ -537,17 +579,17 @@ msgstr[0] "%i Ñ?айл инÑ?Ñ?алиÑ?ан оÑ? %s"
 msgstr[1] "%i Ñ?айла инÑ?Ñ?алиÑ?ани оÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
+#: ../src/gpk-application.c:959 ../src/gpk-application.c:1086
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?Ñ?ма пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:961
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ð?икой дÑ?Ñ?г пакеÑ? не изиÑ?ква Ñ?ози"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:965
+#: ../src/gpk-application.c:968
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -555,7 +597,7 @@ msgstr[0] "%i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ? изиÑ?ква %s"
 msgstr[1] "%i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а изиÑ?кваÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:970
+#: ../src/gpk-application.c:973
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -563,12 +605,12 @@ msgstr[0] "Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? избÑ?оен по-долÑ? изиÑ?ква %s, за 
 msgstr[1] "Ð?акеÑ?иÑ?е избÑ?оени по-долÑ? изиÑ?кваÑ? %s, за да Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Този пакеÑ? не завиÑ?и оÑ? никой дÑ?Ñ?г"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1088
+#: ../src/gpk-application.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -576,7 +618,7 @@ msgstr[0] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елен пакеÑ?"
 msgstr[1] "%2$s изиÑ?ква %1$i допÑ?лниÑ?елни пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1093
+#: ../src/gpk-application.c:1100
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -584,27 +626,27 @@ msgstr[0] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, е необÑ?одим Ñ?
 msgstr[1] "Ð?а да Ñ?абоÑ?и %s пÑ?авилно, Ñ?а необÑ?одими Ñ?ледниÑ?е пакеÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1158
+#: ../src/gpk-application.c:1169
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1374
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е да вÑ?ведеÑ?е имеÑ?о на пакеÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1374
+#: ../src/gpk-application.c:1385
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð? опаÑ?каÑ?а нÑ?ма пакеÑ?и за инÑ?Ñ?алиÑ?ане или деинÑ?Ñ?алиÑ?ане."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1390
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -613,163 +655,163 @@ msgstr ""
 "Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1393
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?Ñ?обвайÑ?е оÑ?ново Ñ? Ñ?азлиÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1661
+#: ../src/gpk-application.c:1672
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1663
+#: ../src/gpk-application.c:1674
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непÑ?авилни знаÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1701
+#: ../src/gpk-application.c:1715
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? не може да бÑ?де допиÑ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1703
+#: ../src/gpk-application.c:1717
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1851
+#: ../src/gpk-application.c:1868
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1852
+#: ../src/gpk-application.c:1869
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не незавиÑ?имо оÑ? Ñ?ова"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1856
+#: ../src/gpk-application.c:1873
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?Ñ?е пÑ?омени, коиÑ?о вÑ?е оÑ?е не Ñ?а пÑ?иложени."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1857
+#: ../src/gpk-application.c:1874
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-application.c:2202 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ани"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
+#: ../src/gpk-application.c:2218 ../src/gpk-application.c:2240
 #: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2383
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2383
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?омплекÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2371
+#: ../src/gpk-application.c:2391
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?иÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2390
+#: ../src/gpk-application.c:2410
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2396
+#: ../src/gpk-application.c:2416
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?енз"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2405
+#: ../src/gpk-application.c:2425
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:2443 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2426
+#: ../src/gpk-application.c:2446
 msgid "Installed size"
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2429
+#: ../src/gpk-application.c:2449
 msgid "Download size"
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?и изÑ?еглÑ?не"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2438
+#: ../src/gpk-application.c:2458
 msgid "Source"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2607
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?е пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2638
+#: ../src/gpk-application.c:2661
 msgid "Searching by name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2663
+#: ../src/gpk-application.c:2686
 msgid "Searching by description"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2688
+#: ../src/gpk-application.c:2711
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2713
+#: ../src/gpk-application.c:2736
 msgid "Search by name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2724
+#: ../src/gpk-application.c:2747
 msgid "Search by description"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по опиÑ?ание"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2735
+#: ../src/gpk-application.c:2758
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене по име на Ñ?айл"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2776 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2799 ../src/gpk-check-update.c:202
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?ан по Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на Ð?Ð?Ð? 2 на GNU (GNU GPL), веÑ?Ñ?иÑ? 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2777 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2800 ../src/gpk-check-update.c:203
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -781,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза "
 "или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2781 ../src/gpk-check-update.c:207
+#: ../src/gpk-application.c:2804 ../src/gpk-check-update.c:207
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -792,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
 "Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2785 ../src/gpk-check-update.c:211
+#: ../src/gpk-application.c:2808 ../src/gpk-check-update.c:211
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -803,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-application.c:2814 ../src/gpk-check-update.c:216
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -813,22 +855,22 @@ msgstr ""
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-application.c:2834 ../src/gpk-check-update.c:233
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Уеб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:2837
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "УпÑ?авление на пакеÑ?и в GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3260
+#: ../src/gpk-application.c:3287
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3283
+#: ../src/gpk-application.c:3310
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -836,47 +878,47 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?па."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3286
+#: ../src/gpk-application.c:3313
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?а наÑ?ало вÑ?ведеÑ?е име на пакеÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3510
+#: ../src/gpk-application.c:3540
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, заÑ?оÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3629
+#: ../src/gpk-application.c:3659
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3631
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3883
+#: ../src/gpk-application.c:3913
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? избоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3938
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е не Ñ?е пÑ?илагаÑ? незабавно. Този бÑ?Ñ?он пÑ?илага вÑ?иÑ?ки пÑ?омени"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3934
+#: ../src/gpk-application.c:3964
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аване на Ñ?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на избÑ?аниÑ? пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4042
+#: ../src/gpk-application.c:4072
 msgid "Find packages"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4050
+#: ../src/gpk-application.c:4080
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
@@ -1219,22 +1261,6 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ози Ñ?айл?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?е ли да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?ези Ñ?айлове?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:714 ../src/gpk-dbus-task.c:1246
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465 ../src/gpk-dbus-task.c:1668
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
-msgid "Install"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "Install local file"
@@ -1626,11 +1652,6 @@ msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама иÑ?ка да инÑ?Ñ?алиÑ?а Ñ?айлове"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алиÑ?ане"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
 msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -4250,8 +4271,8 @@ msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?кои обновлениÑ? нÑ?ма да Ñ?е пÑ?иложаÑ? в моменÑ?а, заÑ?оÑ?о пÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е "
-"инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? важниÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и."
+"Ð?Ñ?кои обновлениÑ? Ñ?а Ñ?кÑ?иÑ?и, заÑ?оÑ?о е необÑ?одимо пÑ?еди Ñ?Ñ?Ñ? да Ñ?е инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ? "
+"важни Ñ?иÑ?Ñ?емни пакеÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]