[gnome-session] Updated Bulgarian translation



commit b1855cbf148c83f867bf55fc090af3ecaee8bd18
Author: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>
Date:   Sun Sep 26 17:51:43 2010 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cfcc271..aa644f3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
 # Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
-#
+# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 15:06+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 17:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 17:51+0300\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
 msgid "Select Command"
 msgstr "Ð?збоÑ? на команда"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а пÑ?и влизане"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?и пÑ?и влизане"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "Ð?омандаÑ?а за пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а пÑ?и влизане не може да е пÑ?азна"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "Ð?омандаÑ?а за пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а пÑ?и влизане е непÑ?авилна"
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Ð?кона"
 msgid "Program"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:791
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ами"
 
@@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:676
 msgid ""
-"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?акване на пÑ?огÑ?амаÑ?а да завÑ?Ñ?Ñ?и. Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о Ñ? може да доведе до загÑ?ба "
 "на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елни пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?и пÑ?и влизане:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
@@ -307,19 +307,19 @@ msgstr ""
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Ð?конаÑ?а â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:624
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:675
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и пÑ?огÑ?амаÑ?а:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:679
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "Ð?Ñ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?е:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:680
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -327,35 +327,35 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?акване на пÑ?огÑ?амиÑ?е да завÑ?Ñ?Ñ?аÑ?. Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о им може да доведе до "
 "загÑ?ба на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
-msgstr "Ð?зÑ?од"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
+msgid "Log Out Anyway"
+msgstr "Ð?зÑ?од вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:919
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "СпиÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:922
+msgid "Shut Down Anyway"
+msgstr "СпиÑ?ане вÑ?пÑ?еки вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:925
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:933
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:936
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Not responding"
 msgstr "Ð?е оÑ?говаÑ?Ñ?"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
-msgid "This program is blocking log out."
+msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Тази пÑ?огÑ?ама блокиÑ?а излизанеÑ?о."
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?азлиÑ?ни оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е папки за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и влизане"
 
 #: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to lookup default session"
+msgid "GConf key used to look up default session"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? на GConf за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
 
 #: ../gnome-session/main.c:439



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]