[gnome-games/gnome-2-32] Updated Korean translation



commit 13b9aaf577332fe2408f86d285b7e298146835a1
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 26 04:07:29 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 2268 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1171 insertions(+), 1097 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2eed92a..14a46c9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -21,10 +21,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 23:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 04:07+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 msgid "Recently played games"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "컨í?¸ë¡¤ ë°©ì??ì?? 고르ì?­ì??ì?¤"
 
@@ -59,8 +60,7 @@ msgstr "컨í?¸ë¡¤ ë°©ì??ì?? 고르ì?­ì??ì?¤"
 msgid ""
 "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
 "destination."
-msgstr ""
-"ì¹´ë??를 ì?®ê¸¸ ë?? ì??ë?? ì??ì¹?ì??ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?ê¹?ì§? ë??ë??ê·¸í?  ì§? ë??를 ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ì¹´ë??를 ì?®ê¸¸ ë?? ì??ë?? ì??ì¹?ì??ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?ê¹?ì§? ë??ë??ê·¸í? ì§? ë??를ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
 #: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
@@ -89,32 +89,32 @@ msgstr "í??ë§? í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
 msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
 #: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
 msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2421
 msgid "Select Game"
 msgstr "ê²?ì?? ì? í??"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
 msgid "_Select"
 msgstr "ì? í??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:336
-#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:296
+#: ../aisleriot/window.c:427 ../aisleriot/window.c:435
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ì? ëª?í?? í??리ì?? ì¹´ë?? ê²?ì??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -132,75 +132,75 @@ msgstr ""
 "í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1399
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1403
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ì??ì?½"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1407
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1411
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "í??ë¸?ë¡?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1415
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "��기"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1447
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1451
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "ì??ì?½ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1455
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "ì?¤í?¡ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1459
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "í??ë¸?ë¡?ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1463
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "ì?°ë ?기ì?? %s"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1704
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ì??ì?? í??ë ?ì?´í?? ë§?ì§?ë§? ê²?ì??ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1705
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì§? ì??ì?? ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì??ë?  ë²?ì ?ì?? ì?¤í??í??ë?? "
 "ê²½ì?° ì?¼ì?´ë?©ë??ë?¤. 기본 ê²?ì??ì?¸ í?´ë¡ ë?¤ì?´í?¬ë¥¼ ë??ì?  ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2063
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -217,17 +217,17 @@ msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "%2$sì?? ì??ë?? %1$sì??(를) ì??ì§?ì?´ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "%sì??(를) %s(ì?¼)ë¡? ì??ì§?ì?´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2147
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "%sì??(를) 찾고 ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2152
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ ì ?ê³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -1035,36 +1035,36 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr "í??ì?¤ì¹´ì¹?"
 
 #. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:65
+#: ../aisleriot/sol.c:60
 msgid "Solitaire"
 msgstr "ì??리í??ì?´"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:66
+#: ../aisleriot/sol.c:61
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "ê·¸ë?? ì??리í??ì?´"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:67
+#: ../aisleriot/sol.c:62
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:229
+#: ../aisleriot/sol.c:201
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?  ê²?ì?? ì¢?ë¥?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:229 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:201 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:231
+#: ../aisleriot/sol.c:203
 msgid "Select the game number"
 msgstr "ê²?ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:231 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:203 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<ì?«ì??>"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:336 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
+#: ../aisleriot/sol.c:296 ../aisleriot/window.c:436 ../aisleriot/window.c:1957
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸"
 
@@ -1461,41 +1461,41 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:265
+#: ../aisleriot/window.c:241
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤. ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:269
+#: ../aisleriot/window.c:245
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:258 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "ê²?ì?? ë??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
+#: ../aisleriot/window.c:384 ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
 msgid "Main game:"
 msgstr "주 ê²?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:424
+#: ../aisleriot/window.c:392
 msgid "Card games:"
 msgstr "ì¹´ë?? ê²?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:438
+#: ../aisleriot/window.c:406
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ì¹´ë?? í??ë§?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:470
+#: ../aisleriot/window.c:438
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:471
+#: ../aisleriot/window.c:439
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:477
+#: ../aisleriot/window.c:445
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1505,30 +1505,35 @@ msgstr ""
 "ì?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
 "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
-#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../aisleriot/window.c:456 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1241 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
+#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1642 ../gnotski/gnotski.c:1497
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
-#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../aisleriot/window.c:460 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1244 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
+#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1645 ../gnotski/gnotski.c:1500
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "ê·¸ë?? ê²?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1366
+#: ../aisleriot/window.c:1314
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1537
+#: ../aisleriot/window.c:1485
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -1537,203 +1542,191 @@ msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1632
+#: ../aisleriot/window.c:1580
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1910
+#: ../aisleriot/window.c:1843
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ì?¤í?´ ì??ì?¸ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1846
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ì?´ ë²?그를 ê°?ë°?ì??ì??ê²? ë³´ê³ í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1850 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1925
+#: ../aisleriot/window.c:1858
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ë³´ê³ í??ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1926
+#: ../aisleriot/window.c:1859
 msgid "_Report"
 msgstr "ë³´ê³ (_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2039
+#: ../aisleriot/window.c:1955
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
-#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#: ../aisleriot/window.c:2087 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1678
+#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1752
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "ê²?ì??(_G)"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
-#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../aisleriot/window.c:2088 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:412
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2204
+#: ../aisleriot/window.c:2089
 msgid "_Control"
 msgstr "컨�롤(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
-#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
-#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../aisleriot/window.c:2091 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1680 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1756 ../gnotski/gnotski.c:413
 #: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2096 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2099 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2101
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "ê²?ì?? ì? í??(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218
+#: ../aisleriot/window.c:2103
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../aisleriot/window.c:2105
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221
+#: ../aisleriot/window.c:2106
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "��(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2107
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ í?µê³? 보기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2110 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
+#: ../aisleriot/window.c:2113 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2116 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë??ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2234
+#: ../aisleriot/window.c:2119
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ë?¤ì?? ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2122 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë??í?? í??í?¸ë¥¼ ì?»ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2240
+#: ../aisleriot/window.c:2125
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ë??ì??ë§? 보기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2129 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2132 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì?? ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2250
+#: ../aisleriot/window.c:2135
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "ì?? ì¹´ë?? í??ë§? ì?¤ì¹?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2251
+#: ../aisleriot/window.c:2136
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "ë°°í?¬í??ì?? í?¨í?¤ì§? ì ?ì?¥ì??ì??ì?? ì?? ì¹´ë?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2261
+#: ../aisleriot/window.c:2144
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ì¹´ë?? 모ì??ì??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2185 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2186 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
+#: ../aisleriot/window.c:2191
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2192
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
+#: ../aisleriot/window.c:2197 ../gnotravex/gnotravex.c:1776
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "ë??르면 ì??ì§?ì??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2315
+#: ../aisleriot/window.c:2198
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ì¹´ë??를 ë??ë?¬ì?? ì§?ì?´ë?¤ê±°ë?? ë??기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2202
 msgid "_Sound"
 msgstr "ì??리(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2203
 msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2325
-msgid "_Animations"
-msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??(_A)"
+msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2326
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
+#: ../aisleriot/window.c:2468 ../glines/glines.c:1882
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Score:"
 msgstr "ì ?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
+#: ../aisleriot/window.c:2480 ../gnotravex/gnotravex.c:1436
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
 msgid "Time:"
 msgstr "ì??ê°?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:3011
+#: ../aisleriot/window.c:2808
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -2889,10 +2882,18 @@ msgid "The height of the window"
 msgstr "ì°½ì?? ë??ì?´"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
+msgid "The piece style to use"
+msgstr "ì?¬ì?©í?  ë§?ì?? 모ì??"
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
+msgstr "ì?¬ì?©í?  ë§?ì?? 모ì??. 'simple' í?¹ì?? 'fancy' ì¤?ì?? í??ë??ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "í?°ì?? í??ë¡?모ì??í?  ì¢?ë¥?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
 "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
@@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?°ì?? ë§?ì§?ë§? 칸ê¹?ì§? ì?®ê²¼ì?? ë?? í??ë¡?모ì??í?  ë§? ì¢?ë¥?. ë?¤ì?? ì¤? í??ë??"
 "ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
 "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
@@ -2911,11 +2912,11 @@ msgstr ""
 "ì?´ì?´), 'human' (í??ì?¬ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ìª½), 'facetoface' (í?´ë??ì?© ë?± í??ë©´ ì??쪽ì??\n"
 "ì?? ê°?ê°? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?°) ì¤?ì?? í??ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "ë©?ì?¸ ì°½ì?? ë??ë¹?, í?½ì?? ë?¨ì??."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
 msgid "The width of the window"
 msgstr "ì°½ì?? ë??ë¹?"
 
@@ -2928,87 +2929,80 @@ msgstr "3ì°¨ì?? ì²´ì?¤ 보기(_D)"
 msgid "Claim _Draw"
 msgstr "무�� ��(_D)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "ì ?ì?¥í?? ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
-
 #. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
 msgid "Logs"
 msgstr "기�"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
 msgid "Network _Game"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??(_G)"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
 msgid "New Game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??"
 
 #. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
 msgid "Resign"
 msgstr "í?­ë³µ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "ê²?ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
 msgid "Show _Logs"
 msgstr "기ë¡? í??ì??(_L)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
 msgid "Show the current move"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
 msgid "Show the next move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "ì?´ì ? ì??ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "ì?? ë©?í?°í??ë ?ì?´ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
 msgid "There are no active logs."
 msgstr "ë³¼ ì?? ì??ë?? 기ë¡?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
 msgid "Undo Move"
 msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../libgames-support/games-stock.c:287
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 msgid "_Resign"
 msgstr "í?­ë³µ(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1679
+#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
 #: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
 msgid "_Settings"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??(_U)"
 
@@ -3169,45 +3163,50 @@ msgstr "ë³´ë?? ë°©í?¥:"
 msgid "Move Format:"
 msgstr "ì??ì§?ì?? í??ì??:"
 
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "ë§? 모ì??:"
+
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 ��"
 
 # ì²´ì?¤ ì?©ì?´ - í?°ì?´ ë³´ë?? 맨 ë??ê¹?ì§? ê°?ì?? ë?? ë­?ë¡? ë°?ê¿?ì§?
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
 msgid "Promotion Type:"
 msgstr "í??ë¡?모ì?? ì¢?ë¥?:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
 msgid "Show _History"
 msgstr "기ë¡? í??ì??(_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? í??ì??(_T)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
 msgid "Show or hide numbering on the chess board"
 msgstr "ì²´ì?¤í??ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 msgid "Show or hide the game history panel"
 msgstr "ê²?ì?? 기ë¡? í?¨ë??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 msgid "Shows hints during chess games"
 msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì??í??ë?? ë??ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
 msgstr "3ì°¨ì?? ê°?ì?¥ì??리를 ë¶?ë??ë?½ê²? (ì??í?°ì??리ì??ì?±)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
 msgid ""
 "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
 "OpenGL."
@@ -3215,18 +3214,23 @@ msgstr ""
 "기본ê°?ì?¼ë¡? ì²´ì?¤í??ì?? 2ì°¨ì??ì?¼ë¡? ë´?ë??ë?¤. ì??ë??ë©´ OpenGLì?? ì?¬ì?©í?´ 3ì°¨ì?? 모ë??ë¡? ë³¼ "
 "ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "_Appearance"
+msgstr "모ì??(_A)"
+
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
 msgid "_Board Numbering"
 msgstr "ë³´ë?? ë²?í?¸(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 msgid "_Move Hints"
 msgstr "ì??ì§?ì?? í??í?¸(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
 msgid "_Smooth Display"
 msgstr "ë¶?ë??ë?½ê²? í??ì??(_S)"
 
@@ -3236,7 +3240,7 @@ msgid "Save Chess Game"
 msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì ?ì?¥"
 
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
 msgid "Chess"
 msgstr "ì²´ì?¤"
 
@@ -3244,11 +3248,11 @@ msgstr "ì²´ì?¤"
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr "ì ?í?µì ?ì?¸ 2ì?¸ ì²´ì?¤ ë³´ë?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
 msgid "Chess incorrectly installed"
 msgstr "ì²´ì?¤ë¥¼ ì??못 ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
 msgid ""
 "Chess is not able to start because required application files are not "
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
@@ -3258,90 +3262,90 @@ msgstr ""
 "ì?¤í??ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì?´ë?¼ë©´ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ê°? ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
 msgid "Unlimited"
 msgstr "무ì ?í??"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
 msgid "One minute"
 msgstr "1�"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
 msgid "Five minutes"
 msgstr "5�"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30�"
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
 msgid "One hour"
 msgstr "1ì??ê°?"
 
 #. Translators: Time Combo: User will configure game duration
 #. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
 msgid "seconds"
 msgstr "ì´?"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
 msgid "minutes"
 msgstr "�"
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
 msgid "hours"
 msgstr "ì??ê°?"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
 msgid "Easy"
 msgstr "ì?¬ì??"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
 msgid "Hard"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??"
 
 #. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
 #. the require game engine not being available. %s is replaced with
 #. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
 #, python-format
 msgid "Unable to find %s engine"
 msgstr "%s ì??ì§?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
 #, python-format
 msgid "Configure loaded game (%i moves)"
 msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¸ ê²?ì?? ì?¤ì ? (%i ì??ì§?ì??)"
 
 #. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
 msgid "Game settings changed"
 msgstr "ê²?ì?? ì?¤ì ?ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
 #, python-format
 msgid "%(white)s versus %(black)s"
 msgstr "%(white)s ë?? %(black)s"
@@ -3349,164 +3353,174 @@ msgstr "%(white)s ë?? %(black)s"
 #. Translators: Default name for the white player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
 #. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
 msgid "White"
 msgstr "í?°ì??"
 
 #. Translators: Default name for the black player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
 #. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
 msgid "Black"
 msgstr "ê²?ì ?"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN í??ì?¼"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
 msgid "All files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
 #. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
 msgid "Please select a file to load"
 msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¼ í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
 #. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
 msgid "Unabled to load game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
 #: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
 #: ../iagno/properties.c:493
 msgid "Human"
 msgstr "ì?¬ë??"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "기본 ��"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
 msgid "Figurine"
 msgstr "��린 ��"
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "긴 ��"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
 msgid "White Side"
 msgstr "í?°ì?? 쪽"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
 msgid "Black Side"
 msgstr "�� 쪽"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
 msgid "Human Side"
 msgstr "ì?¬ë?? 쪽"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
 msgid "Current Player"
 msgstr "í??ì?¬ í??ë ?ì?´ì?´"
 
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
 msgid "Face to Face"
 msgstr "�주보기"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "í?¸"
 
 # ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
 msgstr "ë??ì?´í?¸"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr "루�"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr "ë¹?ì??"
 
+#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
+msgid "Simple"
+msgstr "ê°?ë?¨"
+
+#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
+msgid "Fancy"
+msgstr "í??ë ¤"
+
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
 #, python-format
 msgid "Chess - *%(game_name)s"
 msgstr "ì²´ì?¤ - *%(game_name)s"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
 #, python-format
 msgid "Chess - %(game_name)s"
 msgstr "ì²´ì?¤ - %(game_name)s"
 
 #. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
 msgid "â??"
 msgstr "â??"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
 msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?¼ë©´, ì?´ ê²?ì??ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì??ì ?í?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ê¸°(_W)"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
 msgid "Unable to enable 3D mode"
 msgstr "3ì°¨ì?? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
 #. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
 #, python-format
 msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -3522,13 +3536,13 @@ msgstr ""
 "ë§? ì²´ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
 msgid "Unable to claim draw"
 msgstr "무ì?¹ë¶?를 ì? ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 # 참고: 체� ��
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -3541,7 +3555,7 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
@@ -3562,516 +3576,510 @@ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr "OpenGL ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ê°? í??ì??í?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ 모ë??를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
 msgid "Game Start"
 msgstr "ê²?ì?? ì??ì??"
 
-#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
-msgid "No comment"
-msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
-
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
 msgid "White castles long"
 msgstr "í?°ì?? ìº?ì?¬ë§? 길ê²?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
 msgid "Black castles long"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ìº?ì?¬ë§? 길ê²?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
 msgid "White castles short"
 msgstr "í?°ì?? ìº?ì?¬ë§? 짧ê²?"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
 msgid "Black castles short"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ìº?ì?¬ë§? 짧ê²?"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
 #, python-format
 msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
 #, python-format
 msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
 #, python-format
 msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
 #, python-format
 msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
 #, python-format
 msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
 #, python-format
 msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
 #, python-format
 msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
 #, python-format
 msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
 #, python-format
 msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
 #, python-format
 msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
 #, python-format
 msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
 #, python-format
 msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
 #, python-format
 msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
 #, python-format
 msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ %(start)sì??ì?? %(end)s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %(start)s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %(end)s) 먹ì??"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ì²´í?¬)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (체����)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ì²´í?¬)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (체����)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
 
 #. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
 #, python-format
 msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
 msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr "%s �리"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ 무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì²´í?¬ ì??í??ì?´ê³  ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸)"
 
 # ì²´ì?¤ ì?©ì?´
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr "ì?¡ì?? ë§?ì?´ ì??ê±°ë?? í?°ì?´ ë§?ì§?ë§? 15ë²?째 칸ê¹?ì§? ì?´ë??í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "ê°?ì?? ë³´ë?? ì??í??ê°? ì?¸ ë²? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤  (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr "ì?´ë??쪽ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ê²½ì?°ì?? ì?? ë¶?족)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?­ë³µí??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "í?°ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?­ë³µí??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë²?립ë??ë?¤"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ê°? 죽ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -4081,60 +4089,60 @@ msgid "GGZ Gaming Zone"
 msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ì?°ê²°í??ì§? ì??ì??"
 
 #. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
 msgid "New profile..."
 msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼..."
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
 msgid "Table"
 msgstr "í??ì?´ë¸?"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
 msgid "Seats"
 msgstr "ì??리"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
 msgid "Description"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
 msgid "Seat"
 msgstr "ì??리"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
 msgid "Player"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´"
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
 msgid "Spectator"
 msgstr "구경꾼"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
 #. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
 #, python-format
 msgid "Reserved for %s"
 msgstr "ì??ì?½ (%s)"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
 msgid "Seat empty"
 msgstr "ì??리 ë¹?ì??ì??"
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
 #. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
 msgstr "AI (%s)"
@@ -4308,19 +4316,19 @@ msgstr ""
 "ì?­ì??ì?¤\n"
 "ë??ë²?ê¹? ì¶?ë ¥:"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "ë?«ê¸° ì ?ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
 msgid "glChess"
 msgstr "GLì²´ì?¤"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -4332,8 +4340,8 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
 #, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -4346,9 +4354,9 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:418
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:384
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4361,9 +4369,9 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:389
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4374,8 +4382,8 @@ msgstr ""
 "%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 msgstr "%(dir)s ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %(error)s"
@@ -4409,17 +4417,17 @@ msgstr "ì??ë²? ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
 msgid "No description"
 msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "��"
@@ -4454,34 +4462,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë?¤ì?¯ê°?ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:443
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "ì ?ì??를 ì?¬ë¦¬ë ¤ë©´ ê°?ì?? ì??ì?? ë??ê·¸ë?¼ë¯¸ ë?¤ì?¯ ê°?를 í?? ì¤?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤!"
 
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:504
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "ê·¸ë?? ë?¤ì?¯ê°?"
 
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:506
 msgid "_Board size:"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:524 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "ê²?ì?? ë??!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:682
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "거기ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
+#: ../glines/glines.c:1226 ../glines/glines.c:1230 ../glines/glines.c:1232
+#: ../glines/glines.c:1793 ../glines/glines.c:1825
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "���"
 
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1235
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4491,36 +4499,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë?¤ì?¯ê°?ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../glines/glines.c:1449
+#: ../glines/glines.c:1436
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "��� 기본 ��"
 
-#: ../glines/glines.c:1469
-msgid "Themes"
-msgstr "í??ë§?"
+#: ../glines/glines.c:1456 ../gnect/src/prefs.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "모ì??"
 
-#: ../glines/glines.c:1477
+#: ../glines/glines.c:1464
 msgid "_Image:"
 msgstr "그림(_I):"
 
-#: ../glines/glines.c:1488
+#: ../glines/glines.c:1475
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "ë°°ê²½ì??(_A):"
 
-#: ../glines/glines.c:1503
+#: ../glines/glines.c:1490
 msgid "Board Size"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../glines/glines.c:1522
+#: ../glines/glines.c:1509
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1528
+#: ../glines/glines.c:1515
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "빨리 ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1875
+#: ../glines/glines.c:1852
 msgid "Next:"
 msgstr "ë?¤ì??:"
 
@@ -4629,13 +4639,13 @@ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 2ì?? ì??ì¤?"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
 msgid "Move left"
 msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
 msgid "Move right"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
@@ -4645,7 +4655,7 @@ msgstr "í??ë§? ID"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
 msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
 msgid ""
@@ -4662,58 +4672,58 @@ msgstr ""
 "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:558
+#: ../gnect/src/main.c:528
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
 msgid "You win!"
 msgstr "ë?¹ì? ì?´ ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
+#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
 msgid "It is your move."
 msgstr "ë?¹ì?  ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/main.c:572
+#: ../gnect/src/main.c:542
 msgid "I win!"
 msgstr "ë?´ê°? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
+#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ì??ê°?ì¤?..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
+#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%sì?? ì?¹ë¦¬!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:605
+#: ../gnect/src/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "%sì?? ì°¨ë¡?를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/main.c:724
+#: ../gnect/src/main.c:694
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "í??í?¸: %dì?´"
 
-#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
+#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
 msgid "You:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
+#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
 msgid "Me:"
 msgstr "ë??:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:801
+#: ../gnect/src/main.c:771
 msgid "Scores"
 msgstr "ì ?ì??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:852
+#: ../gnect/src/main.c:822
 msgid "Drawn:"
 msgstr "무��:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:905
+#: ../gnect/src/main.c:875
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4763,16 +4773,11 @@ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "�목 기본 ��"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
+#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
 #: ../iagno/properties.c:419
 msgid "Game"
 msgstr "ê²?ì??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
-#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "모ì??"
-
 #: ../gnect/src/prefs.c:344
 msgid "_Theme:"
 msgstr "í??ë§?(_T):"
@@ -4788,7 +4793,7 @@ msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_N)"
 
 #. keyboard tab
 #: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
+#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì¡°ì??"
 
@@ -4894,21 +4899,21 @@ msgstr "ë??ë¸?ì¦? ì ?ì??"
 msgid "Speed:"
 msgstr "ì??ë??:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119 ../gnotski/gnotski.c:801
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120 ../gnotski/gnotski.c:802
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ìµ?ê³  ì ?ì??ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1121 ../gnotski/gnotski.c:803
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -4916,9 +4921,9 @@ msgstr "ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "ë²?ë ?를 ì¡°ì¢?í?´ 미ë¡?를 í?µê³¼í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
-#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
-#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
+#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
+#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦?"
 
@@ -4979,7 +4984,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ì?¬ì?©í?  í?¤."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
 msgid "Move down"
 msgstr "ì??ë??ë¡? ì?®ê¸°ê¸°"
 
@@ -5027,47 +5032,47 @@ msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì??"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì?? (ì¦?, ì?¼ìª½ê³¼ ì?¤ë¥¸ìª½ë§? ì?¬ì?© ê°?ë?¥)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ì´?ë³´ì??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "ë??리ê²?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "빠르�"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ì´?ë³´ì?? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "ë??리ê²? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:79
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "ì¤?ê°? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:80
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "빠르ê²? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:244
+#: ../gnibbles/main.c:210
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5077,17 +5082,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ë¸?ì¦?ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnibbles/main.c:618
+#: ../gnibbles/main.c:572
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤! ê²?ì??ì?? %s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/main.c:666
+#: ../gnibbles/main.c:620
 msgid "The game is over."
 msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:942
+#: ../gnibbles/main.c:883
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "ê·¸ë?? ë²?ë ? ê²?ì??."
 
@@ -5130,7 +5135,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ê°?ì§? ë³´ë??ì?¤ ì?¬ì?©(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
+#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "ì??ì?? ë?¨ê³?(_S):"
 
@@ -5179,13 +5184,14 @@ msgstr "ë²?ë ? %d:"
 msgid "Game over!"
 msgstr "ê²?ì?? ë??!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:776
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ì?? í??ì§?ë§? ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:778
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
 msgid "_New Game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
@@ -5193,8 +5199,8 @@ msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "ë¡?ë´? ì ?ì??"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
+#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
 msgid "Map:"
 msgstr "맵:"
 
@@ -5227,15 +5233,15 @@ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ì ?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "ì²?ì?? ì°½ ì??ì¹?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
-#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:263 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
-#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265 ../gnotski/gnotski.c:461
+#: ../iagno/gnothello.c:152
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5300,16 +5306,16 @@ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ë¡?ë´?, ì??ì ?í?? í??ë ?í?¬í?¸ ë°? ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??"
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../gnobots2/menu.c:266
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr "ë¡?ë´?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:321
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "ê²?ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:325
+#: ../gnobots2/gnobots.c:323
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5317,11 +5323,11 @@ msgstr ""
 "ë¡?ë´? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ë°?른 ê²?ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ë°?르"
 "ê²? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:339
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "ê·¸ë??í?½ì?¤ í??ì?¼ì¤?ì?? ì??ê±°ë?? ë§?ê°?ì§? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:341
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5513,35 +5519,35 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "'%s' í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1753
 msgid "_Move"
 msgstr "ì?´ë??(_M)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/menu.c:75
 msgid "_Teleport"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸(_T)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
+#: ../gnobots2/menu.c:76
 msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸, í?  ì?? ì??ì?¼ë©´ ì??ì ?í??ê²?"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/menu.c:77
 msgid "_Random"
 msgstr "ì??ì??(_R)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:80
+#: ../gnobots2/menu.c:78
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr "ì??ì?? ì??ì¹?ë¡? í??ë ?í?¬í?¸"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "_Wait"
 msgstr "기�리기(_W)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "ë¡?ë´?ì?? 기ë?¤ë¦½ë??ë?¤"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:271
+#: ../gnobots2/menu.c:264
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
@@ -5625,7 +5631,7 @@ msgstr "ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©(_S)"
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "죽ê²? ë??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 무ì??ì?´ë?  í??ì§? 못í??ë??ë¡? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
+#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_E)"
 
@@ -5641,7 +5647,7 @@ msgstr "ê·¸ë??í?½ í??ë§?"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ë§?(_I):"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ë°°ê²½ì??(_B):"
 
@@ -5671,12 +5677,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "ë?¨ì?´ì§?ë?? ë¸?ë¡?ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì??"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Drop"
 msgstr "���리기"
 
@@ -5712,11 +5718,11 @@ msgstr "ì??ì??í?  ë?¨ê³?"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "ì??ì??í?  ë?¨ê³?."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
 msgid "Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Rotate"
 msgstr "ë??리기"
 
@@ -5762,15 +5768,15 @@ msgstr "ë¸?ë¡?ì?? 그릴 ë?? ì?¬ì?©í?  í??ë§?"
 msgid ""
 "This selects whether or not to draw the background image over the background "
 "color."
-msgstr "ë°°ê²½ì?? ì??ì?? ë°°ê²½ ì?´ë¯¸ì§?를 그릴 ì§? ì?¬ë¶?를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ë°°ê²½ì?? ì??ì?? ë°°ê²½ ì?´ë¯¸ì§?를 그릴ì§? ì?¬ë¶?를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
 msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "ë¸?ë¡?ì?? ì??ì?? ì??ì??ë¡? ë¶?ì?¬í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ë¸?ë¡?ì?? ì??ì?? ì??ì??ë¡? ë¶?ì?¬í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
 msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "ë¸?ë¡?ì?? ì??ê¹?ì?? ì??ì??ë¡? ë¶?ì?¬í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë¸?ë¡?ì?? ì??ê¹?ì?? ì??ì??ë¡? ë¶?ì?¬í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
 msgid "Whether to preview the next block"
@@ -5783,23 +5789,23 @@ msgstr "ë?¤ì?? ë¸?ë¡? 미리 보기 ì?¬ë¶?."
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ë?¨ì?´ì§? ì??ì¹?를 그려ì¤? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ë?¨ì?´ì§? ì??ì¹?를 그려ì¤?ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "목í?? ì??ì¹? ë³´ì?¬ì¤? ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "목í?? ì??ì¹? ë³´ì?¬ì¤?ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
 msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "ë°°ê²½ 그림ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ë°°ê²½ 그림ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../quadrapassel/main.cpp:48
 msgid "Set starting level (1 or greater)"
@@ -5825,66 +5831,66 @@ msgstr "í?±ê³  그림ì??"
 msgid "Lines:"
 msgstr "ì¤? ê°?ì??:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "��"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "미리 ì±?ì??ì§? ì?´ì?? ê°¯ì??(_N):"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "미리 ì±?ì??ì§? ì?´ì??ì?? ë¸?ë¡?ì?? ë°?ë??(_D):"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "ë?¤ì?? ë¸?ë¡? 미리 보기(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "ì??ì??ì?? ë¸?ë¡? ì??ì??(_U)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
-msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ë³?ì¢? 모ë??(_B)"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ë¸?ë¡? ì? í??(_B)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
 msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ì?´ë??ë¡? ë?¨ì?´ì§? ì§? 보기(_W)"
+msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ì?´ë??ë¡? ë?¨ì?´ì§?ì§? ë³´ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
 msgid "Theme"
 msgstr "í??ë§?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
 msgid "Controls"
 msgstr "ì¡°ì??"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
 msgid "Block Style"
 msgstr "ë¸?ë¡? 모ì??ì??"
 
 # GTK+ 구ë²?ì ?ì?? ê²½ì?° ì?´ë¦?, ì?? ì?´ë¦?ì?´ GTK+ ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì?¼ í??ë??ì§?ë?? 모르겠ì§?ë§?
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
 msgid "Qua"
 msgstr "쿼"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -5899,13 +5905,11 @@ msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? ì ?ì??"
 
 #: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid "Sudoku"
 msgstr "ì?¤ë??ì¿ "
 
@@ -5918,68 +5922,62 @@ msgid "Color of the grid border"
 msgstr "격ì?? í??ë??리ì?? ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "백그ë?¼ì?´ë??ì??ì?? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Height of application window in pixels"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°½ì?? ë??ì?´, í?½ì?? ë?¨ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Mark printed games as played"
 msgstr "ì?¸ì??í?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?? ê²?ì?¼ë¡? í??ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
 msgstr "í?? í??ì?´ì§?ì?? ì?¸ì??í?  í?¼ì¦? ê°?ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
 msgid "Print games that have been played"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?? ê²?ì?? ì?¸ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
 msgid "Show hint highlights"
 msgstr "í??í?¸ ê°?ì¡° 보기"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
 msgid "Show hints"
 msgstr "í??í?¸ 보기"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
 msgid "Show the application toolbar"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??구 모ì?? 보기"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
 msgid "The number of seconds between automatic saves"
 msgstr "ì??ë?? ì ?ì?¥ ê°?격, ì´? ë?¨ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
 msgid "Width of application window in pixels"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°½ì?? ë??ë¹?, í?½ì?? ë?¨ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>ì??ì?¸í??</i></b>"
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸í??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>ì?¸ì??í?  ë??ì?´ë??</i></b>"
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "ì?¸ì??í?  ë??ì?´ë??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ê²?ì?? ì?¸ì??</span>"
+msgid "Print Games"
+msgstr "ê²?ì?? ì?¸ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "Print Sudokus"
 msgstr "ì?¤ë??ì¿  ì?¸ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
 msgid "_Easy"
 msgstr "ì?¬ì??(_E)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
 msgid "_Hard"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??(_H)"
 
@@ -5992,7 +5990,6 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "ì?¸ì??í??ë©´ í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?¼ë¡? í??ì??(_M)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "��(_M)"
 
@@ -6005,85 +6002,32 @@ msgid "_Sudokus per page: "
 msgstr "í??ì?´ì§?ë³? ì?¤ë??ì¿  ì??(_S): "
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??(_V)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>í?¼ì¦? ê°?ì??</u></i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>ì?¬ì??:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>ì?´ë ¤ì??:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>��:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>매ì?° ì?´ë ¤ì??:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">�� ��기</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ë§?ë?¤ê¸° ë°©ì??"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "ë©?ì¶? ë??ê¹?ì§? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "목í??ì?? ë?¤ë?¤ë¥¼ ë??ê¹?ì§? ë§?ë?¤ê¸°(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "�� ��기"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "ì?¤ë??ì¿  목í?? ê°?ì??(_N):"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "��기(_G)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ì?? ê²?ì??(_N)</span></b>"
-
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ì ?ì?¥í?? ê²?ì??(_S)</span></b>"
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "ì ?ì?¥í?? ê²?ì??(_S)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_O)"
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "í?¸ë??커 ì¶?ê°?"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커 ì¶?ê°?(_A)"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+msgid "H_ide"
+msgstr "�기기(_I)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커 ì§?ì?°ê¸°(_C)"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr "ì¶?ì ?í?? ê°? ì?¨ê¸°ê¸°"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "í?¸ë??커(_T)"
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr "ì¶?ì ?í?? ë³?ê²½ ì?¬í?­ ìµ?ì¢? ì ?ì?©"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커 ì ?ê±°"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6098,356 +6042,299 @@ msgstr ""
 "ì?¤ë??쿠를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ í??ì?¼ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. "
 "ì??ì?¤í??ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì?´ë?¼ë©´ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ê°? ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿ "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
 "logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿ ë?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ë??ì¿  ê²?ì?? ì??ì?± ë°? í??ë ?ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤.  ì?¤ë??ì¿ ë?? ì?¼"
-"본ì??ì?? ë§?ë?  ë?¼ë¦¬ í?¼ì¦? ê²?ì??ì??ë??ë?¤.\n"
+"ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿ ë?? ê°?ë?¨í?? ì?¤ë??ì¿  ê²?ì?? ì??ì?± ë°? í??ë ?ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤. ì?¤ë??ì¿ ë?? ì?¼ë³¸ì??ì?? ë§?ë?  ë?¼ë¦¬ í?¼ì¦? ê²?ì??ì??ë??ë?¤.\n"
 "\n"
 "ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿ ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
 msgid "No Space"
 msgstr "공� �족"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? ê³µê°?ì?´ ë¶?족í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
 #, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr "%(path)s ë?°ì?´í?° í?´ë??를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?ì?´ ë¶?족í?©ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "�� %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr "ì?¤ë??ì¿ ì??ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "%(filename)s í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "ì?¤ë??ì¿ ì??ì?? ê²?ì??ì?? ë§?쳤ë?¤ê³  í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
 msgid "Track moves"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ì¶?ì ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
 msgid "New game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+msgid "_Reset"
+msgstr "리ì??(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+msgid "Reset current grid(do-over)"
+msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?? ì´?기í??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Undo"
+msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "_Redo"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_R)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+msgid "Redo last action"
+msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "�� ��(_S)..."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+msgid "Show statistics about current puzzle"
+msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?? ë??í?´ í?µê³?를 í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+msgid "_Print..."
+msgstr "ì?¸ì??(_P)..."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
 msgid "Print current game"
 msgstr "í??ì?¬ ê²?ì?? ì?¸ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "ì?¤ë??ì¿  ì?¬ë?¬ê°? ì?¸ì??(_M)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "ì?¤ë??ì¿  ì?¬ë?¬ ê°? ì?¸ì??(_M)..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
 msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ë?¬ê°? ì?¤ë??쿠를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
 msgid "Close Sudoku"
 msgstr "ì?¤ë??ì¿  ë?«ê¸°"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
 msgid "_Tools"
 msgstr "ë??구(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
 msgid "_Hint"
 msgstr "í??í?¸(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "í??ì?¬ 칸ì?? ì?´ë?¤ ì?«ì??를 ë?£ì?´ì?¼ í?  ì§? í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "_Fill"
-msgstr "��기(_F)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "ì±?ì?°ê¸° ì?¬ì?´ 칸ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "ê°?ë?¥í?? ê²½ì?° í??ì?¬ 칸ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "ì?? ë©?모 ì§?ì?°ê¸°(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "모� 칸 ��기(_A)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+msgid "Clear all of the top notes"
+msgstr "ì?? ë©?모를 모ë?? ì§?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid ""
-"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?´ í??ë??ë°?ì?? ì??ë?? 칸ì?? 모ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "ì??ë?? ë©?모 ì§?ì?°ê¸°(_B)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_G)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
+msgid "Clear all of the bottom notes"
+msgstr "ì??ë?? ë©?모를 모ë?? ì§?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì??를 모ë?? í??ì??(_P)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "�� ��(_S)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?? ë??í?´ í?µê³?를 í??ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "í?­ì?? í??í?¸ í??ì??(_A)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "í?­ì?? í?´ë?¹ 칸ì?? ê°?ë?¥í?? ì?«ì??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
-msgid "Warn about _unfillable squares"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? 칸 경고(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ì±?ì?¸ ì?? ì??ê²? ë??ë?? 칸ì?? ë??í?´ 경고í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
-msgid "_Track additions"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+msgid "_Track Additions"
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ ì?«ì?? ì¶?ì ?(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ ì?«ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?¼ë¡? í??ì??í?´ì?? ì¶?ì ?í?  ì?? ì??ê²? í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "ê°?ì¡°(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "í??ì?¬ ì?´, í??, ì??ì??를 ê°?ì¡°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_W)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ê²?ì??ì?´ 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? ë?¤"
-"ì?´ê°?ë©´ í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¼ì?? ì¤?ì§?ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
-msgid "_Edit"
-msgstr "��(_E)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "_Undo"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "_Redo"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "Redo last action"
-msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "��기(_C)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?? í?­ëª©ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "�모 ��기(_N)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "ë©?모ì?? í??í?¸ë¥¼ ë¹?ì??ë??ë?¤"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
+msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(totalTime)së§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤ (%(activeTime)s ë??ì?? ì?¬ì?©)."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(totalTime)së§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤ (%(activeTime)së??ì?? ì?¬ì?©)"
+msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
+msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(totalTime)së§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 #, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©"
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "ë¶?ê°?ë?¥ í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "ì??ë?? ì±?ì?? %(n)së²?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "ì??ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ê²?ì?? ì ?ì?¥(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ê²?ì?? ë²?리기(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
-#, python-format
-msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr "%(difficulty)s í?¼ì¦? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "�� �보"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ë??ì?´ë?? ê³?ì?°: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "ì ?ì?¸í??ë©´ ì¦?ì?? ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? ì??ì§?ì?? í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?¼ë©´ ì¦?ì?? ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? ì??ì§?ì?? í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "í??려면 í??ì??í?? ì??í??ì°©ì?¤ í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "�� ��"
 
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-msgid "No Tracker"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Untracked"
 msgstr "í?¸ë??커 ì??ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+msgid "_Remove"
+msgstr "ì ?ê±°(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커를 ì?­ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ì§? ì??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "í??ì?¬ í?¸ë??커 í?­ëª©ì?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+msgid "A_pply"
+msgstr "ì ?ì?©(_P)"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "모ë?  í?¸ë??커 ê°?ì?? ì ?ì?©í??ê³  í?¸ë??커를 ì§?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr "í?¸ë??커 %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
 #, python-format
-msgid "Last Played %(timeAgo)s"
+msgid "Last played %(timeAgo)s"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %(timeAgo)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr "%(level)s ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?? ì??ê°? %(duration)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
-msgid "Working..."
-msgstr "ë§?ë??ë?? ì¤?..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
-#, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s� ��"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
-msgid "Stopped"
-msgstr "�춤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] "ì ?ì²´ %(total)sê°? ì¤?ì?? %(n)sê°?ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s� �� ��"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
-msgid "Very Hard"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
+msgid "Very hard"
 msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr "ì ?ë§?ë¡? ì?´ë ?ê²? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr "ë?¤ì?? 물ì?´ë³´ì§? ì??기."
 
@@ -6545,53 +6432,58 @@ msgstr "%A %p %I:%M"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %eì?¼"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
+msgid "_Clear"
+msgstr "��기(_C)"
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "�뢰찾기"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:105
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:171
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "ê¹?ë°?: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:199
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "ì§?뢰를 ì²?리í??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:215
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "ì§?뢰찾기 ì ?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "�기:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:326
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "ë?¤ëª¨ 모ì??ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:328
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "ì??ë§?ë?? 모ë??ê°? ì§?뢰ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "í?¬ê¸° ë°?꾸기 ë°? SVG ì§?ì??:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:463
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Faces:"
 msgstr "모ì??:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:466
+#: ../gnomine/gnomine.c:456
 msgid "Graphics:"
 msgstr "ê·¸ë??í?½:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:482
+#: ../gnomine/gnomine.c:472
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -6603,77 +6495,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì§?뢰찾기ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:696
+#: ../gnomine/gnomine.c:635
 msgid "Field Size"
 msgstr "�뢰밭 �기"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:719
+#: ../gnomine/gnomine.c:658
 msgid "Custom Size"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:726
+#: ../gnomine/gnomine.c:665
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "ì§?뢰ì?? ê°¯ì??(_N):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:739
+#: ../gnomine/gnomine.c:678
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "ê°?ë¡?(_H):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:751
+#: ../gnomine/gnomine.c:690
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "��(_V):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:768
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "Flags"
 msgstr "ê¹?ë°?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "\"ì?? 모르겠군\" ê¹?ë°? ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:782
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:785
+#: ../gnomine/gnomine.c:724
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "\"ê¹?ë°?ì?´ ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤\" 경고 ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:796
+#: ../gnomine/gnomine.c:735
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "�뢰찾기 기본 ��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
 msgid "Width of grid"
 msgstr "격ì?? ë??ë¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1004
+#: ../gnomine/gnomine.c:930
 msgid "Height of grid"
 msgstr "격ì?? ë??ì?´"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006
+#: ../gnomine/gnomine.c:932
 msgid "Number of mines"
 msgstr "ì§?뢰ì?? ê°?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (0-2 = ì??ê²?-í?¬ê²?, 3=ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:262
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "X location of window"
 msgstr "ì°½ì?? ê°?ë¡? ì??ì¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:264
+#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:151
 msgid "Y location of window"
 msgstr "ì°½ì?? ì?¸ë¡? ì??ì¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1156
+#: ../gnomine/gnomine.c:1076
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1190
+#: ../gnomine/gnomine.c:1110
 msgid "Time: "
 msgstr "ì??ê°?: "
 
@@ -6749,233 +6641,221 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load images"
 msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤"
 
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "2Ã?2"
+msgstr "2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "3Ã?3"
+msgstr "3Ã?3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "4Ã?4"
+msgstr "4Ã?4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "5Ã?5"
+msgstr "5Ã?5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:120
+msgid "6Ã?6"
+msgstr "6Ã?6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+msgid "_2Ã?2"
+msgstr "_2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:199
+msgid "Play on a 2Ã?2 board"
+msgstr "2Ã?2 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+msgid "_3Ã?3"
+msgstr "_3Ã?3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:201
+msgid "Play on a 3Ã?3 board"
+msgstr "3Ã?3 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+msgid "_4Ã?4"
+msgstr "_4Ã?4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:203
+msgid "Play on a 4Ã?4 board"
+msgstr "4Ã?4 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+msgid "_5Ã?5"
+msgstr "_5Ã?5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:205
+msgid "Play on a 5Ã?5 board"
+msgstr "5Ã?5 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+msgid "_6Ã?6"
+msgstr "_6Ã?6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:207
+msgid "Play on a 6Ã?6 board"
+msgstr "6Ã?6 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (2-6)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:267
+msgid "SIZE"
+msgstr "�기"
+
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
-msgid "2Ã?2"
-msgstr "2Ã?2"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+msgid "Game paused"
+msgstr "ê²?ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
-msgid "3Ã?3"
-msgstr "3Ã?3"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1002
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ?%d board"
+msgstr "%dÃ?%d ë³´ë?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
-msgid "4Ã?4"
-msgstr "4Ã?4"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1112
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ ì ?ì??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
-msgid "5Ã?5"
-msgstr "5Ã?5"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1176
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤! ì?? í??ì?¨ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
-msgid "6Ã?6"
-msgstr "6Ã?6"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1178
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1632
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?? í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê°?ì?? ë²?í?¸ê°? ë§?ë?¿ë??ë¡? ì¡°ê°?ë?¤ì?? ì?®ê¸°ë?? ê°?ë?¨í?? í?¼ì¦? ê²?ì??ì??ë??"
+"ë?¤.\n"
+"\n"
+"í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1755
 msgid "_Size"
 msgstr "�기(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "í??ì?´(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1760
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ê²?ì?? í??ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1764
 msgid "_Up"
 msgstr "ì??(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1765
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1766
 msgid "_Left"
 msgstr "�쪽(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1767
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1768
 msgid "_Right"
 msgstr "�른쪽(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1769
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1770
 msgid "_Down"
 msgstr "ì??ë??(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1771
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì??ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "_2Ã?2"
-msgstr "_2Ã?2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "Play on a 2Ã?2 board"
-msgstr "2Ã?2 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "_3Ã?3"
-msgstr "_3Ã?3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "Play on a 3Ã?3 board"
-msgstr "3Ã?3 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "_4Ã?4"
-msgstr "_4Ã?4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "Play on a 4Ã?4 board"
-msgstr "4Ã?4 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
-msgid "_5Ã?5"
-msgstr "_5Ã?5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
-msgid "Play on a 5Ã?5 board"
-msgstr "5Ã?5 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
-msgid "_6Ã?6"
-msgstr "_6Ã?6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
-msgid "Play on a 6Ã?6 board"
-msgstr "6Ã?6 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "í??ì?¼ ì??(_C)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (2-6)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
-msgid "SIZE"
-msgstr "�기"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤! ì?? í??ì?¨ì?µë??ë?¤!"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤!"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ ì ?ì??"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
-msgid "Game paused"
-msgstr "ê²?ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ?%d board"
-msgstr "%dÃ?%d ë³´ë?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ê·¸ë?? í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê°?ì?? ë²?í?¸ê°? ë§?ë?¿ë??ë¡? ì¡°ê°?ë?¤ì?? ì?®ê¸°ë?? ê°?ë?¨í?? í?¼ì¦? ê²?ì??ì??ë??"
-"ë?¤.\n"
-"\n"
-"í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ë§?춰ì?? í?¼ì¦?ì?? í??ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "í??ì?¼ ì??ê¹?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸."
-
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "í??ì?¼ ì?? ì¡°ì ?"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
 "destination."
-msgstr "í??ì?¼ì?? ë??ë??ê·¸í?  ì§? ì??ë?? ì??ì¹?ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?를 ì°¨ë¡?ë¡? ë??를 ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "í??ì?¼ì?? ë??ë??ê·¸í? ì§? ì??ë?? ì??ì¹?ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?를 ì°¨ë¡?ë¡? ë??를ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "í??ë ?ì?´í??ë?? 격ì??ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
 "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
@@ -6983,7 +6863,7 @@ msgstr ""
 "ì?´ í?¤ë?? í??ë ?ì?´ 격ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 2ì??ì?? 8ì??ë??ë?¤.  ê·¸ "
 "ì?¸ì?? ê°?ì?? 3ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
 msgstr "��츠�"
 
@@ -6992,189 +6872,189 @@ msgid "Only 18 steps"
 msgstr "겨� 18 ��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:191
 msgid "Daisy"
 msgstr "���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:197
 msgid "Violet"
 msgstr "����"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:203
 msgid "Poppy"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:209
 msgid "Pansy"
 msgstr "í??ì§?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:215
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "ì?¤ë?¸ë??ë¡­"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:221
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "ë¶?ì?? ë?¹ë??ê·?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:227
 msgid "Trail"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:233
 msgid "Ambush"
 msgstr "ì? ë³µ"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:239
 msgid "Agatka"
 msgstr "ì??ê°?í?¸ì¹´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:244
 msgid "Success"
 msgstr "�공"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:249
 msgid "Bone"
 msgstr "ë¼?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:255
 msgid "Fortune"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:263
 msgid "Fool"
 msgstr "ë°?ë³´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:269
 msgid "Solomon"
 msgstr "ì??ë¡?몬"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:276
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "í?´ë ?ì?¤í??í?¸ë?¼"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:281
 msgid "Shark"
 msgstr "ì??ì?´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:289
 msgid "Rome"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:296
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "í??ë??í?¸ í?¼ì¦?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:302
 msgid "Ithaca"
 msgstr "ì?´í??ì¹´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:323
 msgid "Pelopones"
 msgstr "�����"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:330
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "í?¸ë??ì?¤ì? ë¡?í??"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:339
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "ë¡?ì??ì¹´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:345
 msgid "Polonaise"
 msgstr "����"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:350
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:355
 msgid "American Pie"
 msgstr "ì??ë©?리칸í??ì?´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
+#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:367
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "��체�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
+#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:374
 msgid "Sunshine"
 msgstr "í??ë³?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:188
+#: ../gnotski/gnotski.c:185
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "겨� 18 ��"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr "í??롱 ì¶?ì ?"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "�린��"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:419
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
 msgid "_Restart Puzzle"
 msgstr "í?¼ì¦? ë?¤ì?? ì??ì??(_R)"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
 msgid "Next Puzzle"
 msgstr "ë?¤ì?? í?¼ì¦?"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
+#: ../gnotski/gnotski.c:424
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr "�� ��"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:677
+#: ../gnotski/gnotski.c:636
 msgid "Level completed."
 msgstr "�� �침."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:815
+#: ../gnotski/gnotski.c:774
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr "í?¼ì¦?ì?? í??ì??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:832
+#: ../gnotski/gnotski.c:791
 msgid "Klotski Scores"
 msgstr "í?´ë¡?츠í?¤ ì ?ì??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:835
+#: ../gnotski/gnotski.c:794
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:919
+#: ../gnotski/gnotski.c:878
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7184,7 +7064,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1166
+#: ../gnotski/gnotski.c:1121
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7197,12 +7077,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1205
+#: ../gnotski/gnotski.c:1160
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "ì?´ë??: %d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1534
+#: ../gnotski/gnotski.c:1489
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7228,7 +7108,7 @@ msgstr "í??ë ?ì?´í?  í?¼ì¦?"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©í??ì?µë??ë?¤! ì?´ë??ì?? ë??ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "ì ?ì??: %d"
@@ -7444,48 +7324,48 @@ msgstr "ì?´ë ¤ì??"
 msgid "Player Names"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì?´ë¦?"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "1 [1ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "2 [2ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "3 [3ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "4 [4ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "5 [5ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "6 [6ë²? 모ë??]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 3 [모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 4 [모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ [25]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "�몰 ����� [30]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "�� ����� [40]"
 
@@ -7493,7 +7373,7 @@ msgstr "�� ����� [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥? 5 [50]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "찬� [��]"
 
@@ -7516,35 +7396,35 @@ msgid "Bonus if >62"
 msgstr "62ë³´ë?¤ í?¬ë©´ ë³´ë??ì?¤"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "í?¬í??ì?´ ê°?ì?? ì?? [ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ [15 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ ê°?ì?? ì?? [20 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ (모ë?? ê°?ì?? ì??) [20 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 4 [25 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 5 [50 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
 msgid "Choose a score slot."
 msgstr "ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 5 [모ë??]"
 
@@ -7592,15 +7472,15 @@ msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽 ì°¨ë¡?"
 msgid "Light's move"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽 ì°¨ë¡?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:958
+#: ../iagno/gnothello.c:959
 msgid "Dark:"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:968
+#: ../iagno/gnothello.c:969
 msgid "Light:"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:992
+#: ../iagno/gnothello.c:993
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸ì?? ì?¤ì?  ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤!"
 
@@ -7658,13 +7538,13 @@ msgstr "ì??ê°?리ê²? ë?¤ì§?기(_S)"
 
 #: ../iagno/properties.c:581
 msgid "S_how grid"
-msgstr "격ì?? 보기(_H)"
+msgstr "격ì?? ë³´ì?´ê¸°(_H)"
 
 #: ../iagno/properties.c:588
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "��� 결과를 ��기(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "í??ì?¼ì?¸í?¸(_T):"
 
@@ -7822,7 +7702,7 @@ msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??를 ë??ê°?ë??ë?¤"
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "í??ì?¬ ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë?´ê³  ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²?ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 msgid "Pause the game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
@@ -7830,7 +7710,7 @@ msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?í?? ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
@@ -7846,81 +7726,76 @@ msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:288
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:291
 msgid "_New"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?´ë??(_R)"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-msgid "_Reset"
-msgstr "리ì??(_R)"
-
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:298
 msgid "_Restart"
 msgstr "ê²?ì?? ë?¤ì??(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
 msgid "_Deal"
 msgstr "í?¨ ë??리기(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:302
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "ê²?ì?? ë? ë??기(_E)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:305
 msgid "Player _List"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:340
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
 msgid "_Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:341
+#: ../libgames-support/games-stock.c:307
 msgid "Res_ume"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??(_U)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:342
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
 msgid "_Scores"
 msgstr "ì ?ì??(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:343
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
 msgid "_End Game"
 msgstr "ê²?ì?? ë??ë?´ê¸°(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:349
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:350
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ì·¨ì??(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:351
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:352
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
 msgid "_OK"
 msgstr "í??ì?¸(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:413
+#: ../libgames-support/games-stock.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -7933,7 +7808,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:427
+#: ../libgames-support/games-stock.c:393
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -7942,7 +7817,8 @@ msgstr ""
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
 msgid "Lights Off"
 msgstr "ë¶? ë??기"
 
@@ -7978,10 +7854,6 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ìµ?ê·¼ ì ?ì??."
 msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
 msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "모ì??ì??"
-
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
 msgid "Theme:"
 msgstr "í??ë§?:"
@@ -7990,6 +7862,20 @@ msgstr "í??ë§?:"
 msgid "Use colors from GNOME theme"
 msgstr "ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ì?? ì?¬ì?©"
 
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ë¶?ì?? 모ë?? 꺼ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+"\n"
+"ë?¼ì?´ì¸ ì?¤í??ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+
 #: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
@@ -8013,77 +7899,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:135
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr "í??ì?¼ ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:306
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "ì?´ 맵ì?¼ë¡? ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "ê²?ì??ì?? ê³?ì?? í??ë©´, ë?¤ì?? ê²?ì??ì?? ì?? 맵ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "í??ë ?ì?´ ê³?ì??(_C)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
 msgid "Use _new map"
 msgstr "ì?? 맵 ì?¬ì?©(_N)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:614
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:617
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
 msgid "_New game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "ì??기(_S)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ë§?ì?? ì ?ì??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:705
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "ë§?ì?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:726
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
 msgid "Tiles"
 msgstr "í??ì?¼"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:747
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
 msgid "Maps"
 msgstr "맵"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:754
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
 msgid "_Select map:"
 msgstr "맵 ì? í??(_S):"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:768
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "Colors"
 msgstr "ì??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
 msgid "Maps:"
 msgstr "맵:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:921
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
 msgid "Tiles:"
 msgstr "í??ì?¼:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -8093,32 +7979,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë§?ì??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì?? - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
 msgid "Show a hint"
 msgstr "í??í?¸ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "ë?¨ì?? í??ì?¼:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??ì§?ì??:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "ê°?ì?? 모ì??ì?? í??ì?¼ ë?? ê°?를 ì ?ê±°í??ì?­ì??ì?¤."
 
@@ -8178,7 +8064,8 @@ msgid "Difficult"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??"
 
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "ì?¤ì?°í?¸í??"
 
@@ -8218,6 +8105,213 @@ msgstr "í??ë ¤í?? (í??ì§?ë§? ë??린) ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©."
 msgid "Zealous animation"
 msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ê²?ì??ì?? ì¦?기ì?¸ì??! ë??ê·¸ë?? 구ì?¬ì?? ë??ë?¬ 구ì?¬ì?? ì??ì? ì?¸ì??!\n"
+"\n"
+"ì?¤ì?°í?¸í??ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ì ?ì?? ì??ì??"
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%dì ?"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "ì?¤ì?°í?¸í?? ì ?ì??"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "ì??ê²?"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "��"
+
+#~ msgid "_Animations"
+#~ msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??(_A)"
+
+#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
+#~ msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "ì ?ì?¥í?? ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "í??ë§?"
+
+#~ msgid "_Bastard mode"
+#~ msgstr "ë³?ì¢? 모ë??(_B)"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
+#~ msgstr "백그ë?¼ì?´ë??ì??ì?? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°"
+
+#~ msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#~ msgstr "<b><i>ì??ì?¸í??</i></b>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ê²?ì?? ì?¸ì??</span>"
+
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>í?¼ì¦? ê°?ì??</u></i>"
+
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>ì?¬ì??:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>ì?´ë ¤ì??:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>��:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>매ì?° ì?´ë ¤ì??:</i>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">�� ��기</span>"
+
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "��:"
+
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "ë§?ë?¤ê¸° ë°©ì??"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+#~ msgstr "ë©?ì¶? ë??ê¹?ì§? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_U)"
+
+#~ msgid "Generate until _reaching target"
+#~ msgstr "목í??ì?? ë?¤ë?¤ë¥¼ ë??ê¹?ì§? ë§?ë?¤ê¸°(_R)"
+
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "�� ��기"
+
+#~ msgid "Target _number of sudokus:"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì¿  목í?? ê°?ì??(_N):"
+
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "��기(_G)"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ì?? ê²?ì??(_N)</span></b>"
+
+#~ msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
+#~ msgstr "<b><span size=\"large\">ì ?ì?¥í?? ê²?ì??(_S)</span></b>"
+
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_O)"
+
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "í?¸ë??커 ì§?ì?°ê¸°(_C)"
+
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "í?¸ë??커(_T)"
+
+#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
+#~ msgstr "í??ì?¬ 칸ì?? ì?´ë?¤ ì?«ì??를 ë?£ì?´ì?¼ í? ì§? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "��기(_F)"
+
+#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
+#~ msgstr "ê°?ë?¥í?? ê²½ì?° í??ì?¬ 칸ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "모� 칸 ��기(_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?´ í??ë??ë°?ì?? ì??ë?? 칸ì?? 모ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_G)"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "í?­ì?? í??í?¸ í??ì??(_A)"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
+#~ "automatically pause when the game goes into the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ê²?ì??ì?´ 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? "
+#~ "ë?¤ì?´ê°?ë©´ í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¼ì?? ì¤?ì§?ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "��(_E)"
+
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?? í?­ëª©ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "ë©?모ì?? í??í?¸ë¥¼ ë¹?ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#~ msgstr[0] "ì??ë?? ì±?ì?? %(n)së²?"
+
+#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
+#~ msgstr "%(difficulty)s í?¼ì¦? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?."
+
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "í?¸ë??커 ì??ì??"
+
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
+
+#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ì§? ì??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Working..."
+#~ msgstr "ë§?ë??ë?? ì¤?..."
+
+#~ msgid "%(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s� ��"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "�춤"
+
+#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "ì ?ì²´ %(total)sê°? ì¤?ì?? %(n)sê°?ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s� �� ��"
+
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??(_C)"
+
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??ê¹?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸."
+
+#~ msgid "Control coloured tiles"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì?? ì¡°ì ?"
+
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "모ì??ì??"
+
 #~ msgid "Blackjack"
 #~ msgstr "ë¸?ë??ì?­"
 
@@ -8258,7 +8352,7 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgstr "ê°? ì¹´ë?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?° ì??ê°? ì??ì?´ 빨리 ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤."
 
 #~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
-#~ msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+#~ msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #~ msgid "Blackjack - %s"
 #~ msgstr "ë¸?ë??ì?­ - %s"
@@ -9441,9 +9535,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Drop reservation"
 #~ msgstr "ì??ì?½ ì·¨ì??"
 
-#~ msgid "Remove bot"
-#~ msgstr "ë´? ì??ì? ê¸°"
-
 #~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
 #~ msgstr "ë³´ë?? ë¹?ì??, 1000ì ? ë³´ë??ì?¤!"
 
@@ -9492,23 +9583,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Width of the custom board"
 #~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë?? ë??ë¹?"
 
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "ì ?ì?? ì??ì??"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%dì ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ê²?ì??ì?? ì¦?기ì?¸ì??!  ë??ê·¸ë?? 구ì?¬ì?? ë??ë?¬ 구ì?¬ì?? ì??ì? ì?¸ì??!\n"
-#~ "\n"
-#~ "ì?¸ì?? ê·¸ë??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
 #~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
 #~ msgstr "ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]