[gucharmap/gnome-2-32] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap/gnome-2-32] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
- Date: Fri, 24 Sep 2010 16:34:46 +0000 (UTC)
commit 162c9db7309d465d886dfe10955a1606ac6d258f
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Fri Sep 24 18:32:50 2010 +0200
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4d0565a..8ad2f64 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -25,10 +25,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
# Dit komt in het gnome menu Hulpmiddelen
#
# speciale tekens/lettertekens/tekentabel/tekens en symbolen
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:905
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:915
#: ../gucharmap/main.c:80
msgid "Character Map"
msgstr "Tekens en symbolen"
@@ -148,42 +149,42 @@ msgstr "Tang-uitspraak:"
msgid "Korean Pronunciation:"
msgstr "Koreaanse uitspraak:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1178
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1182
msgid "Characte_r Table"
msgstr "_Tekentabel"
# de _d wordt gebruikt in Beel_d
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1224
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1228
msgid "Character _Details"
msgstr "Teke_ndetails"
# thuisbrengen/identificeren
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1399
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1452
msgid "Unknown character, unable to identify."
msgstr "Onbekend teken, kon het niet identificeren."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1401
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1454
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:589
msgid "Not found."
msgstr "Niet gevonden."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1404
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1457
msgid "Character found."
msgstr "Teken gevonden."
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:771
+#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:829
msgid "Character Table"
msgstr "Tekentabel"
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:280
+#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:293
+#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:311
+#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313
msgid "Font Size"
msgstr "Lettergrootte"
@@ -354,12 +355,12 @@ msgstr "Zoekenâ?¦"
msgid ""
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Gucharmap is vrije software; u mag het herdistribueren en/of aanpassen onder "
"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals die gepubliceerd is "
-"door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de licentie of (zo u "
+"door de Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de licentie of (zo u "
"wilt) een latere versie."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497
@@ -383,10 +384,10 @@ msgid ""
"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
"Public License and Unicode Copyright for more details."
msgstr ""
-"Gucharmap en de Unicode databestanden worden gedistribueerd in de hoop dat "
-"ze nuttig zullen zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de "
+"Gucharmap en de Unicode-databestanden worden gedistribueerd in de hoop dat "
+"deze nuttig zullen zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de "
"impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKHEID VOOR EEN BEPAALD "
-"DOEL. Zie de GNU General Public License en het Unicode auteursrecht voor "
+"DOEL. Zie de GNU General Public License en het Unicode-auteursrecht voor "
"meer informatie."
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:505
@@ -426,11 +427,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:874
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:884
msgid "Next Script"
msgstr "Volgend schrift"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:876
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:607 ../gucharmap/gucharmap-window.c:886
msgid "Previous Script"
msgstr "Vorig schrift"
@@ -442,73 +443,73 @@ msgstr "Volgend blok"
msgid "Previous Block"
msgstr "Vorig blok"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:837
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:847
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:838
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:848
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:849
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:840
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:850
msgid "_Go"
msgstr "_Ga naar"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:841
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:851
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:844
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:854
msgid "Page _Setup"
msgstr "Pagina-i_nstellingen"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:865
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:875
msgid "Find _Next"
msgstr "V_olgende zoeken"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:867
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:877
msgid "Find _Previous"
msgstr "Vo_rige zoeken"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:870
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:880
msgid "_Next Character"
msgstr "V_olgend teken"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:872
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:882
msgid "_Previous Character"
msgstr "Vo_rig teken"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:879
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:889
msgid "_Contents"
msgstr "In_houd"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:891
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:901
msgid "By _Script"
msgstr "Per _schrift"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:903
msgid "By _Unicode Block"
msgstr "Per _Unicode-blok"
# eenvoudiger maar niet helemaal juist: even aantallen kolommen.
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:898
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:908
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
msgstr "Aantal _kolommen is macht van 2"
# de _k wordt gebruikt voor de knop _kopieren en de T voor Tekentabel
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:967
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:977
msgid "_Text to copy:"
msgstr "Te _kopiëren tekst:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:974
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:984
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "Kopiëren naar het klembord."
@@ -1391,32 +1392,32 @@ msgstr "Phags Pa"
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:569
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#. follow hig guidelines
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:729
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:735
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:743
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:753
msgid "_Previous"
msgstr "Vo_rige"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:750
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:764
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:765
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:775
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:789
msgid "Match _whole word"
msgstr "Volledig _woord moet overeenstemmen"
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:780
+#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:794
msgid "Search in character _details"
msgstr "Zoeken in teken_details"
@@ -1424,10 +1425,10 @@ msgstr "Zoeken in teken_details"
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:190
+#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187
msgid "Unicode Block"
msgstr "Unicode-blok"
-#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134
+#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:130
msgid "Script"
msgstr "Schrift"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]