[release-notes/gnome-2-32] Added Arabic translation



commit 6e9554b3e7fd319fdb5effb367205a95ffb856b1
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Sep 24 19:00:42 2010 +0300

    Added Arabic translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ar/ar.po    | 1719 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1720 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 5e6981f..6f2940e 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -14,4 +14,4 @@ DOC_INCLUDES = \
 DOC_FIGURES = \
     $(NULL)
 
-DOC_LINGUAS = cs id it
+DOC_LINGUAS = ar cs id it
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..b7e31b3
--- /dev/null
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -0,0 +1,1719 @@
+# translation of help.gnome-2-24.po to Arabic
+# OsamaKhalid <OsamaK WFM gmail com>, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 19:00+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
+msgid "Looking Forward to GNOME 3.0"
+msgstr "اÙ?طرÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 3.0"
+
+#: C/rnlookingforward.xml:12(para)
+msgid ""
+"Development doesn't stop with GNOME 2.32. Work has already begun on GNOME "
+"3.0, due to be released exactly six months after 2.32."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ù?تÙ?Ù?Ù? اÙ?تطÙ?Ù?ر عÙ?د جÙ?Ù?Ù? 2.32Ø? Ù?Ù?د بدأ اÙ?عÙ?Ù? Ù?عÙ?ا عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 3.0Ø? اÙ?تÙ? ستÙ?صدر "
+"ستة أشÙ?ر بعد 2.32."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:18(para)
+msgid ""
+"GNOME 3.0 will continue to provide the desktop platform and applications it "
+"always has, and will also feature a new user interface in GNOME Shell and "
+"the GNOME Activity Journal which easily helps you browse and find files on "
+"your computer. GNOME 3.0 also will include new features in accessibility, "
+"new user help and documentation, GNOME's first web service in Tomboy Online "
+"and more. For developers, GNOME 2.30 deprecates a number of old libraries."
+msgstr ""
+"ستستÙ?ر جÙ?Ù?Ù? 3.0 Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?صة Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?رتÙ?ا دائÙ?اØ? Ù?Ù?د تÙ?ضاÙ? "
+"Ù?اجÙ?Ø© Ù?ستخدÙ? جدÙ?دة Ù?Ù? «صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?» Ù? «دÙ?تر Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?» Ù?اÙ?تÙ? ستساعدÙ? Ù?Ù? تصÙ?Ø­ "
+"Ù?Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بسÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?. Ù?Ù?ا ستحتÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 3.0 خصائص إتاحة جدÙ?دة "
+"Ù?Ù?ثائÙ? Ù?ستخدÙ? جدÙ?دة Ù?Ø£Ù?Ù? خدÙ?Ø© Ù?ب Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?خط Ù?غÙ?رÙ?ا اÙ?Ù?Ø«Ù?ر. "
+"باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ø? تÙ?بطÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.32 عددا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:27(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details "
+"the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://";
+"www.gnome.org/start/unstable/\">GNOME 3.0 release schedule</ulink> was "
+"released earlier this year and is <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/";
+"unstable\">available on the GNOME wiki</ulink>."
+msgstr ""
+"â??<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>خارطة طرÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?</ulink> تÙ?صÙ?Ù? "
+"خطة اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?دÙ?رة اÙ?إصدار اÙ?Ù?ادÙ?Ø©Ø? Ù?<ulink "
+"url=\"http://www.gnome.org/start/unstable/\";>جدÙ?Ù? إصدار جÙ?Ù?Ù? 3.0</ulink> صدرت "
+"باÙ?را Ù?ذا اÙ?عاÙ? Ù?<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/unstable\";>Ù?تاحة Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:37(para)
+msgid ""
+"GNOME3.org will be launching in the near future and will provide videos, "
+"screenshots and information about GNOME 3.0's new features, applications and "
+"more. Watch <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> for more "
+"information soon."
+msgstr ""
+"سÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع GNOME3.org Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ? اÙ?Ù?رÙ?ب Ù?سÙ?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?طات Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? "
+"خصائص Ù?تطبÙ?Ù?ات جÙ?Ù?Ù? 3.0 اÙ?جدÙ?دة Ù?غÙ?رÙ?ا اÙ?Ù?Ø«Ù?ر. تابع <ulink "
+"url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME.org</ulink> Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?رÙ?با."
+
+#: C/rninstallation.xml:9(title)
+msgid "Installing GNOME"
+msgstr "تثبÙ?ت جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rninstallation.xml:11(para)
+msgid ""
+"To install or upgrade your machine to GNOME 2.32, we recommend you install "
+"official packages from your vendor or distribution. Popular distributions "
+"will make GNOME 2.32 available very soon, and some already have development "
+"versions with GNOME 2.32 available. You can get a list of distributions that "
+"ship GNOME and discover the latest versions they ship on our <ulink url="
+"\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml\";>Get Footware</ulink> "
+"page."
+msgstr ""
+"Ù?تثبÙ?ت Ø£Ù? ترÙ?Ù?Ø© جÙ?ازÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.32 Ù?Ù?صح بتثبÙ?ت اÙ?حزÙ? اÙ?رسÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? تÙ?زÙ?عتÙ?. "
+"ستتÙ?Ø­ اÙ?تÙ?زÙ?عات اÙ?Ø´Ù?Ù?رة جÙ?Ù?Ù? 2.32 Ù?رÙ?با جداØ? Ù?اÙ?بعض Ù?Ù?ر باÙ?Ù?عÙ? إصدارات "
+"تطÙ?Ù?رÙ?Ø© تحتÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.32. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© باÙ?تÙ?زÙ?عات اÙ?تÙ? تحتÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?تعرÙ? "
+"آخر إصداراتÙ?Ù? Ù?Ù? صÙ?حة <ulink "
+"url=\"http://people.gnome.org/~daniellem/footware.shtml\";>احصÙ? عÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+
+#: C/rninstallation.xml:21(para)
+msgid ""
+"If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
+"recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
+"\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
+"You can use JHBuild to build GNOME 2.32.x by using the <filename>gnome-2.32</"
+"filename> moduleset."
+msgstr ""
+"إذا Ù?Ù?ت شجاعا Ù?صبÙ?را Ù?تÙ?د بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?صدرØ? Ù?Ù?Ù?صح باستخداÙ? <ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>Ø? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?بÙ?اء "
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? GIT. تستطÙ?ع استخداÙ? JHBuild Ù?بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? 2.32 باستخداÙ? Ø·Ù?Ù? Ù?حدات "
+"<filename>gnome-2.32</filename>."
+
+#: C/rninstallation.xml:29(para)
+msgid ""
+"While it is possible to build GNOME directly from the release tarballs, we "
+"strongly recommend the use of JHBuild."
+msgstr ""
+"Ù?ع Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?باشرة Ù?Ù? حزÙ? اÙ?إصدارة Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?صح بشدة باستخداÙ? "
+"JHBuild."
+
+#: C/rni18n.xml:8(title)
+msgid "Internationalization"
+msgstr "اÙ?تدÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Translators: number of languages might change before final date
+#: C/rni18n.xml:11(para)
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.32 offers support "
+"for more than 50 languages with at least 80 percent of strings translated, "
+"including the user and administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"بÙ?ضÙ? أعضاء <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Ù?شرÙ?ع ترجÙ?Ø© "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink> Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø? تدعÙ? جÙ?Ù?Ù? 2.32 Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø®Ù?سÙ?Ù? Ù?غةØ? تتخطÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا "
+"Ù?سبة 80 باÙ?Ù?ئة عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? ترجÙ?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø©Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? أدÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?إدارة "
+"Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات."
+
+#: C/rni18n.xml:27(para)
+msgid "Arabic"
+msgstr "اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:28(para)
+msgid "Assamese"
+msgstr "اÙ?أسÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:29(para)
+msgid "Asturian"
+msgstr "اÙ?إستÙ?رÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:30(para)
+msgid "Basque"
+msgstr "اÙ?باسÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Bengali"
+msgstr "اÙ?بÙ?غاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "اÙ?بÙ?غاÙ?Ù?Ø© (اÙ?Ù?Ù?د)"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:35(para)
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "اÙ?بÙ?غارÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:36(para)
+msgid "Catalan"
+msgstr "اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:38(para)
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (اÙ?صÙ?Ù?)"
+
+#: C/rni18n.xml:39(para)
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?Ù?ج)"
+
+#: C/rni18n.xml:40(para)
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (تاÙ?Ù?اÙ?)"
+
+#: C/rni18n.xml:41(para)
+msgid "Czech"
+msgstr "اÙ?تشÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:42(para)
+msgid "Danish"
+msgstr "اÙ?دÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:43(para)
+msgid "Dutch"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "English (US, British)"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© (اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?برÙ?طاÙ?Ù?Ø©)"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
+msgid "Estonian"
+msgstr "اÙ?إستÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:47(para)
+msgid "Finnish"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:48(para)
+msgid "French"
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:49(para)
+msgid "Galician"
+msgstr "اÙ?غاÙ?Ù?بÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:50(para)
+msgid "German"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:51(para)
+msgid "Greek"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:52(para)
+msgid "Gujarati"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?جراتÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:53(para)
+msgid "Hebrew"
+msgstr "اÙ?عبرÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:54(para)
+msgid "Hindi"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:55(para)
+msgid "Hungarian"
+msgstr "اÙ?Ù?جرÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:56(para)
+msgid "Italian"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?طاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:57(para)
+msgid "Japanese"
+msgstr "اÙ?Ù?اباÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:58(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ادÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Korean"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:61(para)
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "اÙ?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:63(para)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "اÙ?Ù?اÙ?اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "اÙ?Ù?اراثÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?جÙ?Ø© اÙ?بÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+msgid "Oriya"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?رÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Polish"
+msgstr "اÙ?بÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
+msgid "Portuguese"
+msgstr "اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:70(para)
+msgid "Punjabi"
+msgstr "اÙ?بÙ?جابÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:71(para)
+msgid "Romanian"
+msgstr "اÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:72(para)
+msgid "Russian"
+msgstr "اÙ?رÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:73(para)
+msgid "Serbian"
+msgstr "اÙ?صربÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:74(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+msgid "Spanish"
+msgstr "اÙ?أسباÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Swedish"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
+msgid "Tamil"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:78(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù?جÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:79(para)
+msgid "Thai"
+msgstr "اÙ?تاÙ?Ù?اÙ?دÙ?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:80(para)
+msgid "Turkish"
+msgstr "اÙ?ترÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:81(para)
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?راÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:82(para)
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: C/rni18n.xml:18(para)
+msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
+msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©: <placeholder-1/>"
+
+#: C/rni18n.xml:86(para)
+msgid ""
+"Many other languages are partially supported, with more than half of their "
+"strings translated."
+msgstr "اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات اÙ?أخرÙ? Ù?دعÙ?Ù?Ø© جزئÙ?اØ? بأÙ?ثر Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?صÙ?صÙ?ا Ù?ترجÙ?Ø©."
+
+#. <para>
+#.    Translating a software package as large as GNOME into a new language can be
+#.    an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this
+#.    release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the
+#.    completeness of their translation by more than 27 points, soon passing the 80%
+#.    mark indicating complete support for a language.  The Shavian team also started
+#.    translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost
+#.    at complete support for a language.
+#.   </para>
+#.     The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
+#.    status 10 points or more.
+#: C/rni18n.xml:102(para)
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
+"\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"تتÙ?Ù?ر إحصاءات Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ع <ulink url=\"http://l10n.";
+"gnome.org/\">حاÙ?Ø© ترجÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:11(title)
+msgid "What's New for Developers"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?"
+
+#: C/rndevelopers.xml:13(para)
+msgid ""
+"The following changes are important for developers using the GNOME 2.32 "
+"developer platform. If you're not interested in changes for developers, you "
+"can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr ""
+"اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? 2.32. إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?تÙ?ا بتغÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?Ø? تستطÙ?ع اÙ?تخطÙ? Ø¥Ù?Ù? <xref linkend=\"rni18\"/>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:20(para)
+msgid ""
+"As well as the GNOME Desktop, GNOME 2.32 is the latest release of the GNOME "
+"Developer Platform, a set of API- and ABI-stable libraries available under "
+"the GNU LGPL which can be used for the development of cross-platform "
+"applications."
+msgstr ""
+"Ù?Ø«Ù?Ù?ا Ù?Ø«Ù? سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?Ø? جÙ?Ù?Ù? 2.32 Ù?Ù? آخر إصدارة Ù?Ù? Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? اÙ?تطÙ?Ù?رÙ?Ø©Ø? "
+"حزÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات ذات Ù?اجÙ?Ø© تطÙ?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ø«Ù?ائÙ?Ø© Ù?ستÙ?رة تصدر تحت رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?تطÙ?Ù?ر تطبÙ?Ù?ات عبر اÙ?Ù?Ù?صات."
+
+#: C/rndevelopers.xml:28(title)
+msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
+msgstr "إبطاÙ? استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?تÙ?ادÙ?Ø©"
+
+#: C/rndevelopers.xml:30(para)
+msgid ""
+"Starting with GNOME 3.0, various deprecated parts of GNOME will be removed. "
+"These deprecated components include libraries such as libart_lgpl, "
+"libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, "
+"libgnomeprintui, libgnomeui, and libgnomevfs. For applications that ship as "
+"part of the GNOME Desktop, a number of <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no "
+"deprecated code is used. This will ensure a smooth transition to GNOME 3.0."
+msgstr ""
+"بدءا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 3.0Ø? ستزاÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?أجزاء اÙ?Ù?تÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù?. تشÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? "
+"اÙ?أجزاء اÙ?Ù?بطÙ?Ø© Ù?Ù?تبات Ù?Ø«Ù? libart_lgplØ? Ù? libbonoboØ? Ù? libbonobouiØ? "
+"libgladeØ? Ù? libgnomeØ? Ù? libgnomecanvas libgnomeprintØ? Ù? libgnomeprintuiØ? Ù? "
+"libgnomeuiØ? Ù? libgnomevfs. جرت <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>Ø­Ù?Ù?Ø© تÙ?ظÙ?Ù?</ulink> Ù?تطبÙ?Ù?ات سطح Ù?Ù?تب "
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?تتأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ت اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?بطÙ?Ø© Ù?ا تستخدÙ?. سÙ?ضÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?اÙ?ا سÙ?سا Ø¥Ù?Ù? "
+"جÙ?Ù?Ù? 3.0."
+
+#: C/rndevelopers.xml:42(para)
+msgid ""
+"Developers are strongly urged to follow this example in their own "
+"applications too. Furthermore, for any developers (or potential developers) "
+"who wish to help us out, the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals";
+"\">GNOME goals</ulink> wiki page lists the various tasks that are yet to be "
+"completed. An automatically created and updated status overview of remaining "
+"work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\";>here</ulink>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?صح اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? بشدة بأÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?ا Ù?ذا Ù?ع تطبÙ?Ù?اتÙ?Ù?. Ø£Ù?ضاØ? Ø£Ù? Ù?Ø·Ù?ر (Ø£Ù? Ù?Ø·Ù?ر "
+"Ù?حتÙ?Ù?) Ù?رÙ?د اÙ?Ù?ساعدة Ù?ستطÙ?ع Ù?راجعة صÙ?حة <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+"GnomeGoals\">Ø£Ù?داÙ? جÙ?Ù?Ù?</ulink> اÙ?تÙ? تسرد اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ø¥Ù?جازÙ?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?طاÙ?عة صÙ?حة حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù?حدÙ?ثة تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ? اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?تبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?حدات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù? أداة اÙ?بÙ?اء jhbuild <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html";
+"\">Ù?Ù?ا</ulink>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:56(title)
+msgid "Glib 2.26"
+msgstr "Glib 2.26"
+
+#: C/rndevelopers.xml:58(para)
+msgid ""
+"Glib 2.26 includes support for <classname>GSettings</classname>, the "
+"replacement for <classname>GConf</classname> as well as GDBus. A new date "
+"and time API is available in <classname>GDateTime</classname>. Glib also "
+"includes new support for dtrace and systemtap static markers; GObject "
+"property bindings, such as libexo; and proxy support for GSocket. Other "
+"improvements include new convenience macros to implement boxe and pointer "
+"types in <classname>G_DEFINE_[BOXED|POINTER]_TYPE </classname> and lastly, a "
+"new function <classname>g_object_notify_by_pspec</classname> which is faster "
+"than <classname>g_object_notify</classname>."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:74(title)
+msgid "Anjuta"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:76(para)
+msgid ""
+"Anjuta, a full featured software development studio and IDE whose features "
+"include project management, an interactive debugger, a source editor, a "
+"version control GUI designer and more, has been updated with new "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:83(para)
+msgid ""
+"Python and Vala are now fully supported in Anjuta including calltips and "
+"auto-completion (\"IntelliSense\")."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:88(para)
+msgid ""
+"Anjuta's debugger now supports pretty-printing. When debugging, known "
+"objects are shown in a user friendly fashion, such as GObjects or C++-"
+"Classes. Lastly, the Symbol-Database has seen a major performance "
+"improvement."
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:98(title)
+msgid "Miscellaneous Developer Updates"
+msgstr ""
+
+#: C/rndevelopers.xml:100(para)
+msgid ""
+"Other updates in GNOME 2.32's development platform include the addition of "
+"<classname>libfolks</classname>, a library to support Empathy's metacontact "
+"functionality. In <classname>Devhelp</classname> it is now possible to "
+"disable specific books. The <ulink url=\"http://live.gnome.org/GTK%2B/Roadmap";
+"\">GTK+ roadmap</ulink> has been updated and GTK+ 2.22 has added support for "
+"the latest accessor functions needed for developers to prepare their "
+"applications for GTK+ 3.0."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:9(title)
+msgid "What's New in Accessibility"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?إتاحة"
+
+#: C/rna11y.xml:11(para)
+msgid ""
+"GNOME has a passion for making software available to everyone, including "
+"users and developers with impairments that can make it harder to use their "
+"computers. In order to make it easier for those with disabilities to use "
+"their computer, GNOME created the GNOME Accessibility Project and an "
+"accessibility framework that is now a standard in free software."
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?غرÙ?Ø© بإتاحة اÙ?برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اسØ? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? "
+"اÙ?إعاÙ?ات اÙ?تÙ? تعÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ? استخداÙ? Ø­Ù?اسÙ?بÙ?Ù?. Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? استعÙ?اÙ? "
+"Ø­Ù?اسÙ?بÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?شأت جÙ?Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع إتاحة جÙ?Ù?Ù? Ù?إطار إتاحة صار اÙ?Ø¢Ù? Ù?عÙ?ارا Ù?Ù? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة."
+
+#: C/rna11y.xml:19(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.32 continues to build on its prior accessibility capabilities with "
+"several improvements."
+msgstr ""
+"تستÙ?ر جÙ?Ù?Ù? 2.32 اÙ?بÙ?اء عÙ?Ù? Ù?Ù?زات اÙ?إتاحة اÙ?سابÙ?Ø© Ù?ع اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات."
+
+#: C/rna11y.xml:25(title)
+msgid "Mousetweaks"
+msgstr "تحسÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة"
+
+#: C/rna11y.xml:27(para)
+msgid ""
+"<application>Mousetweaks</application> makes it easier to use a mouse for "
+"those users who may have limited mobility. Using Mousetweaks you can use the "
+"left mouse button to do both left and right mouse clicks. For example, you "
+"open a menu by pressing and holding the left mouse button. Mousetweaks also "
+"helps make it easier to left click, double click, drag and right click for "
+"users who cannot manipulate buttons well."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:35(para)
+msgid ""
+"Mousetweaks has updated documentation including an updated manual and man "
+"pages so users can now see all the options they have and look up how things "
+"are supposed to work."
+msgstr ""
+
+#: C/rna11y.xml:41(para)
+msgid ""
+"For developers, Mousetweaks no longer depends on the <classname>AT-SPI</"
+"classname> framework or <classname>dbus-glib</classname> and the daemon and "
+"dwell click have been migrated to <classname>GDBus</classname>. Mousetweaks "
+"no longer uses the gconf keys and can now be compiled with <classname>-"
+"DGSEAL_ENABLED</classname> which requires GTK 2.18 or higher."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:9(title)
+#, fuzzy
+msgid "What's New for Users"
+msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/rnusers.xml:11(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GNOME Project's focus on users and usability continues in GNOME 2.32 "
+"with its hundreds of bug fixes and user-requested improvements. The sheer "
+"number of enhancements makes it impossible to list every change and "
+"improvement made, but these notes aim to highlight some of the more "
+"exciting, user-oriented features in this release."
+msgstr ""
+"Ù?ستÙ?ر ترÙ?Ù?ز Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.30 Ù?ع Ù?ئات "
+"Ù?Ù? إصÙ?احات اÙ?عÙ?Ù? Ù?اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? Ø·Ù?بÙ?ا اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?. عدد اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ائÙ? Ù?جعÙ? "
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?ستحÙ?Ù? سرد Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù? تحسÙ?Ù? تÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? تÙ?دÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ø¥Ù?Ù? اÙ?إشارة "
+"Ù?بعض اÙ?خصائص اÙ?Ù?Ø«Ù?رة Ù?اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة."
+
+#: C/rnusers.xml:19(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.32 is the last planned major release in the GNOME 2.x series, with "
+"only maintenance releases for GNOME 2.x planned going forward. GNOME 2.32 "
+"features a limited set of new features in some applications as GNOME "
+"developers continue to focus on the upcoming GNOME 3.0 release scheduled for "
+"March, 2011."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:28(title)
+msgid "Organize Your Contacts"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:30(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNOME's instant messaging and communication application, "
+"<application>Empathy</application>, built on the Telepathy communications "
+"framework, has gained a number of new and important features to help users "
+"communicate and manage their contacts."
+msgstr ""
+"أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تراسÙ? Ù?اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø? <application>Ø¥Ù?بثÙ?</"
+"application> اÙ?Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? بÙ?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات تÙ?Ù?بثÙ?Ø? عدد Ù?Ù? اÙ?خصائص اÙ?جدÙ?دة "
+"Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?."
+
+#: C/rnusers.xml:37(para)
+msgid ""
+"Empathy allows you to group a contact's information together using "
+"metacontacts. If one of your contacts uses multiple instant messaging "
+"services, for example, you can now link the different services together "
+"under one name for your contact. Empathy also has added the ability to "
+"easily find your contacts by adding live contact search. You can type in the "
+"contact list to quickly find a contact."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:46(para)
+msgid ""
+"Empathy has added options to disable logging as well as automatically pop up "
+"incoming chats. Other updates to Empathy include the ability to configure "
+"IRC accounts using the account assistant; allowing you to manually accept "
+"server certificates; using status icons from your current theme; improved "
+"connection error messages; and the ability to accept or decline incoming "
+"events using buttons in the notification bubbles. You can also view "
+"technical information about your current call in the details pane of the "
+"audio / video dialog and also re-open a closed tab using undo in the "
+"conversation window."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:61(title)
+msgid "Improved PDF Support"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:63(para)
+msgid ""
+"The <application>Evince</application> document viewer has improved "
+"accessibility support through the use of the AtkText interface, which allows "
+"<application>Orca</application>, the GNOME screen reader, to read documents "
+"in Evince. The maximum zoom level has also been increased when viewing a "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:71(para)
+msgid ""
+"Annotation support has been improved and you can now add annotations from "
+"the side panel, change the default properties including author, color, "
+"transparency and more."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:77(para)
+msgid ""
+"SyncTeX support has been added to Evince. SyncTex is a method that enables "
+"synchronization between a TeX source file and the resulting PDF (or DVI) "
+"output. SyncTex support has been added to Evince and as a new plug-in for "
+"<application>gedit</application>. Backward Search, from Evince to gedit, and "
+"Forward Search, from Gedit to Evince, are both supported."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:89(title)
+msgid "View More Files"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:90(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.32 includes updates to <application>Nautilus</application>, the "
+"GNOME File Manager. Nautilus has added a dialog to help you handle conflicts "
+"when performing copy or move operations. When cutting files to paste them in "
+"another directory, Nautilus will now display the cut files with transparent "
+"icons."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:99(para)
+msgid ""
+"Managing the files you delete that are moved to the Trash has seen "
+"improvements. When viewing the Trash folder, there is a new button in the "
+"information bar that allows you to restore selected files. The Trash folder "
+"also shows the original location of the deleted file and the date it was "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:110(title)
+msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظرØ? Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زÙ?دâ?¦"
+
+#: C/rnusers.xml:112(para)
+msgid ""
+"As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+"that happen in every GNOME release."
+msgstr ""
+"باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?Ù?بÙ?رةØ? تÙ?جد اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?إضاÙ?ات Ù?اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?صغÙ?رة "
+"Ù?اÙ?تÙ? تحدث Ù?ع Ù?Ù? إصدارة Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?."
+
+#: C/rnusers.xml:118(para)
+msgid ""
+"<application>Eye of GNOME</application>, the GNOME image viewer, allows you "
+"to select a manual background color to enhance image contrast."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:122(para)
+msgid ""
+"<application>Totem</application>, the GNOME movie player, now automatically "
+"deinterlaces a movie or stream that was recorded interlaced, improving the "
+"image quality. Totem has improved playlist support and will appear faster "
+"and more responsive when loading playlists."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:128(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME System Tools</application> now allows users to change the "
+"owner of the file if they are moving in into their home directory and it's "
+"already present."
+msgstr ""
+
+#: C/release-notes.xml:11(title)
+msgid "GNOME 2.32 Release Notes"
+msgstr "Ù?Ù?احظات إصدارة جÙ?Ù?Ù? 2.32"
+
+#: C/release-notes.xml:14(year)
+msgid "2010"
+msgstr "2010"
+
+#: C/release-notes.xml:15(holder) C/release-notes.xml:19(publishername)
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr "Ù?ؤسسة جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: C/release-notes.xml:21(pubdate)
+msgid "2010-09-30"
+msgstr "2010-09-30"
+
+#: C/release-notes.xml:22(edition)
+msgid "2.32"
+msgstr "2.32"
+
+#: C/release-notes.xml:24(para)
+msgid ""
+"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
+"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
+msgstr ""
+"Ù?جÙ?Ù?Ù? جدÙ?Ù? إصدار زÙ?Ù?Ù?. Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا إصدارة جدÙ?دة Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ù?Ù?احظات جدÙ?دة Ù?Ù? ستة "
+"أشÙ?ر."
+
+#: C/release-notes.xml:30(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "بÙ?Ù?"
+
+#: C/release-notes.xml:31(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Ù?تÙ?ر"
+
+#: C/release-notes.xml:33(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?Ø«Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+
+#. TRANSLATOR: change your affiliation if required
+#: C/release-notes.xml:44(orgname)
+msgid "GNOME Translation Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø©"
+
+#: C/release-notes.xml:52(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#: C/release-notes.xml:54(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.32 is the latest version of the GNOME Desktop: a popular, multi-"
+"platform desktop environment for your computer. GNOME's focus is ease of "
+"use, stability, and first-class internationalization and accessibility "
+"support. GNOME is Free and Open Source Software and provides all of the "
+"common tools computer users expect of a modern computing environment, such "
+"as email, groupware, web browsing, file management, multimedia, and games. "
+"Furthermore, GNOME provides a flexible and powerful platform for software "
+"developers, both on the desktop and in mobile applications."
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?Ù? 2.32 Ù?Ù? آخر إصدارة Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?: بÙ?ئة سطح Ù?Ù?تب Ù?حبÙ?بة Ù?تعددة "
+"اÙ?Ù?Ù?صات Ù?حاسÙ?بÙ?. ترÙ?ز جÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ? Ù?اÙ?استÙ?رار Ù?دعÙ? Ù?Ù? اÙ?طراز "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?إتاحة. جÙ?Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات حرة Ù?Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?صدرØ? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?أدÙ?ات "
+"اÙ?شائعة اÙ?تÙ? Ù?تÙ?Ù?عÙ?ا Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù? بÙ?ئة Ø­Ù?سبة حدÙ?ثةØ? Ù?Ø«Ù? اÙ?برÙ?د "
+"اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?ب Ù?إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة Ù?اÙ?Ø£Ù?عاب. باÙ?إضاÙ?Ø© "
+"Ø¥Ù?Ù? Ù?ذاØ? تÙ?Ù?ر جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صة غÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?عة Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? برÙ?جÙ?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?اÙ?أجÙ?زة "
+"اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: C/release-notes.xml:66(para)
+msgid ""
+"The GNOME Desktop is released every six months and contains many new "
+"features, improvements, bug fixes, and translations. GNOME 2.32 continues "
+"this tradition. To learn more about GNOME and the qualities that distinguish "
+"it from other computer desktop environments (such as usability, "
+"accessibility, internationalization, and freedom) visit the <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/about\";>About GNOME</ulink> page on our website."
+msgstr ""
+"Ù?صدر سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ستة أشÙ?ر Ù?Ù?حتÙ?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زات اÙ?جدÙ?دة Ù?اÙ?تحسÙ?Ù?ات "
+"Ù?إصÙ?احات اÙ?عÙ?Ù? Ù?اÙ?ترجÙ?ات. تÙ?اصÙ? جÙ?Ù?Ù? 2.32 Ù?ذا اÙ?تÙ?Ù?Ù?د. Ù?تتعرÙ? Ø£Ù?ثر عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?زÙ?ا عÙ? بÙ?ئات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?أخرÙ? (Ù?Ø«Ù? Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?Ø? Ù?اÙ?إتاحةØ? "
+"Ù?اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?حرÙ?Ø©)Ø? زر صÙ?حة <ulink url=\"http://www.gnome.org/about\";>عÙ? "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink> Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا. "
+
+#: C/release-notes.xml:76(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>Join us today</ulink> and see "
+"what a difference you can make."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>اÙ?ضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا</ulink> "
+"Ù?اعرÙ? Ù?ا اÙ?Ù?رÙ? اÙ?Ø°Ù? تستطÙ?ع إحداثÙ?."
+
+#: C/release-notes.xml:79(para)
+msgid ""
+"GNOME 2.32 includes all of the improvements made in GNOME 2.30 and earlier. "
+"You can learn more about the changes that happened in GNOME 2.30 from its "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/\";>release notes</ulink>."
+msgstr ""
+"تشÙ?Ù? 2.32 Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?ت Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.30 Ù?Ù?ا Ù?بÙ?Ù?ا. تستطÙ?ع اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù? "
+"اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تÙ? تÙ?ت Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.30 Ù?Ù? <ulink "
+"url=\"http://www.gnome.org/start/2.30/\";>Ù?Ù?احظات تÙ?Ù? اÙ?إصدارة</ulink>."
+
+#: C/release-notes.xml:111(title)
+msgid "Credits"
+msgstr "إشادات"
+
+#. TRANSLATOR: insert your translation credit between the 1st and 2nd
+#. 	       sentences:
+#.
+#. 				 These release notes were compiled by Davyd Madeley with extensive
+#. 				 help from the GNOME community. The translation into Alpha Centaurian
+#. 				 was done by the GNOME Furry Creatures from Alpha Centauri Translation
+#. 				 Team. On behalf of the community, ...
+#: C/release-notes.xml:119(para)
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Paul Cutler with extensive help from "
+"the GNOME community. On behalf of the community, we give our warmest thanks "
+"to the developers and contributors who made this GNOME release possible."
+msgstr ""
+"جÙ?ع Ù?Ù?احظات Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة بÙ?Ù? Ù?تÙ?ر بÙ?ساعدة Ù?جتÙ?ع جÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?ترجÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?عربÙ?Ø© "
+"خاÙ?د حسÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø©. Ù?Ø´Ù?ر باسÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ? Ù?Ù?ساÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? أحر "
+"اÙ?Ø´Ù?رØ? اÙ?Ø°Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: C/release-notes.xml:126(para)
+msgid ""
+"This work may be freely translated into any language. If you wish to "
+"translate it into your language, please contact the <ulink url=\"http://live.";
+"gnome.org/TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>. The GNOME "
+"release notes are released under a <ulink url=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ترجÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?غةØ? إذا أردت ترجÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?غتÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اتصÙ? "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>بÙ?شرÙ?ع ترجÙ?Ø© "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink>. تصدر Ù?Ù?احظات إصدار جÙ?Ù?Ù? تحت <ulink "
+"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>رخصة اÙ?Ù?شاع اÙ?إبداعÙ? - "
+"اÙ?Ù?شارÙ?Ø© باÙ?Ù?Ø«Ù? 3.0</ulink>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/release-notes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "خاÙ?د حسÙ?Ù? <khaledhosny eglug org>, 2010"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
+#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'Ø? "
+#~ "md5=3eb2a99fa2200a3b3ebe1c43ae2e987b"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'; "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.aj.png'Ø? "
+#~ "md5=f85de26c52ab8d4becefa31df04f47aa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A preview of GNOME Shell is available in 2.30 and is available for "
+#~ "download. GNOME Shell features an innovative new user interface using the "
+#~ "power of a composited desktop. GNOME Shell makes it easy to add "
+#~ "additional workspaces, start frequently used applications, and access "
+#~ "your most used files and documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "تتÙ?Ù?ر Ù?سخة Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? «صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?» Ù?Ù? 2.30 Ù?Ù?تاحة Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?. تتÙ?Ù?ز «صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?» "
+#~ "بÙ?اجÙ?Ø© استخداÙ? إبداعÙ?Ø© جدÙ?دة. تسÙ?Ù? «صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?» إضاÙ?Ø© Ù?ساحات عÙ?Ù? جدÙ?دةØ? "
+#~ "Ù?بدء اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?ررة اÙ?استخداÙ?Ø? Ù?اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?ستÙ?داتÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© "
+#~ "Ù?Ø«Ù?را."
+
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding "
+#~ "files on your computer. It keeps a chronological journal of all file "
+#~ "activity and supports tagging and establishing relationships between "
+#~ "groups of files. The GNOME Activity Journal is the graphical user "
+#~ "interface for Zeitgeist, the engine that tracks all activity in the "
+#~ "desktop with support for tagging and bookmarking items."
+#~ msgstr ""
+#~ "«دÙ?تر Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?» Ù?Ù? أداة Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?سر عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?. Ù?حتÙ?ظ بسجÙ? "
+#~ "زÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?دعÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù? Ù?بÙ?اء اÙ?عÙ?اÙ?ات بÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. "
+#~ "«دÙ?تر Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?» Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تÙ?سÙ?Ù?Ù?تÙ?جÙ?سÙ?تØ? اÙ?Ù?حرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?Ø£Ù?شطة عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?ع دعÙ? Ù?سÙ? Ù?تعÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر."
+
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "دÙ?تر Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 3.0 and will allow users to "
+#~ "sync and access their Tomboy Notes via the web."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?خطط Ø£Ù?ضا إصدارÙ? Ù?ع جÙ?Ù?Ù? 3.0 Ù?سÙ?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© "
+#~ "Ù?اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظات تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? عبر اÙ?Ù?ب."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can try out GNOME 2.30 with GNOME Live Media, which contains all of "
+#~ "the software included in GNOME 2.30 in a virtual machine. Using virtual "
+#~ "images, you can try out the latest GNOME in QEMU, KVM, Virtualbox or "
+#~ "VMWare. GNOME Live Media can be downloaded from the GNOME <ulink url="
+#~ "\"http://torrent.gnome.org/\";>BitTorrent site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "تستطÙ?ع تجربة جÙ?Ù?Ù? 2.30 Ù?ع اÙ?Ù?رص اÙ?Ø­Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
+#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.30 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?احدة. تستطÙ?ع Ø¥Ù?Ù?اع حاسÙ?بÙ? Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø­Ù? بدÙ?Ù? "
+#~ "تثبÙ?ت Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡. Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع <ulink url=\"http://torrent.";
+#~ "gnome.org/\">بت تÙ?رÙ?ت</ulink> جÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Translating a software package as large as GNOME into a new language can "
+#~ "be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For "
+#~ "this release a stellar effort has been done by the Asturian team, "
+#~ "increasing the completeness of their translation by more than 27 points, "
+#~ "passing soon the 80% mark indicating complete support for a language. The "
+#~ "Shavian team also started translating GNOME in the 2.30 cycle and is "
+#~ "already at 70%, already almost at complete support for a language."
+#~ msgstr ""
+#~ "ترجÙ?Ø© حزÙ?Ø© برÙ?جÙ?ات بحجÙ? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?غة جدÙ?دة Ù?Ù?ست Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ø©Ø? حتÙ? Ù?Ø£Ù?ثر Ù?رÙ? "
+#~ "اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?ثابرة. Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة بذÙ? Ù?رÙ?Ù? اÙ?إستÙ?رÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?دا رائعا "
+#~ "Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? بأÙ?ثر Ù?Ù? 27% عÙ? اÙ?إصدارة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?تربÙ?Ù? Ù?Ù? تخطÙ? حاجز 80%. Ù?Ù?ا "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ù?رÙ?Ù? اÙ?شاÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ø°Ù? بدأ ترجÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? دÙ?رة 2.30 Ù?اÙ?Ø¢Ù? Ù?صÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? "
+#~ "70% Ù?Ù?تربÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Platform Cleanup"
+#~ msgstr "تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
+#~ "functionality on the way to GNOME 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "بذÙ? Ù?جÙ?Ù?د Ù?بÙ?ر Ù?إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?حدات Ù?اÙ?خصائص اÙ?Ù?بطÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?طرÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 3.0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many applications have also removed the usage of deprecated GTK+ and GLib "
+#~ "symbols and have applied the new policy to only include top level headers "
+#~ "of GTK+ and GLib."
+#~ msgstr ""
+#~ "تخÙ?صت Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù? رÙ?Ù?ز جتÙ?+ Ù? GLib اÙ?Ù?Ù?بطÙ?Ø© Ù?طبÙ?ت اÙ?سÙ?اسة "
+#~ "اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù? إدراج اÙ?ترÙ?Ù?سات اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? جتÙ?+ Ù? GLib."
+
+#~ msgid "GTK+ 2.20"
+#~ msgstr "جتÙ?+ 2.20"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK+ 2.20 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the "
+#~ "heart of GNOME. GTK+ 2.20 includes new features for developers, as well "
+#~ "as extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "جتÙ?+ 2.20 Ù?Ù? آخر إصدارة Ù?Ù? عدة اÙ?أدÙ?ات جتÙ?+Ø? اÙ?تÙ? تشÙ?Ù? Ù?Ù?ب جÙ?Ù?Ù?. تشÙ?Ù? جتÙ?"
+#~ "+ 2.20 عÙ?Ù? خصائص جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? إصÙ?اح Ù?بÙ?ر Ù?Ù?عÙ?Ù? Ù?تÙ?ظÙ?Ù? "
+#~ "استعدادا Ù?جتÙ?+ 3.0."
+
+#~ msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ا تشÙ?Ù? جتÙ?+ اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?:"
+
+#~ msgid "Empathy"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?بثÙ?"
+
+#~ msgid "GNOME Platform Improvements"
+#~ msgstr "تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 2.30 include:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ا تشÙ?Ù? تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? 2.30:"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة Ø£Ù?رÙ?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Orca</application> screen reader has had significant "
+#~ "work done to reduce program bugs and improve performance, with over 160 "
+#~ "bugs fixed for GNOME 2.30. Some of the improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙ?Ø°Ù? Ù?جÙ?Ù?د Ù?بÙ?ر Ù?Ù? تحسÙ?Ù? أداء Ù?إزاÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?ارئ اÙ?شاشة <application>Ø£Ù?رÙ?ا</"
+#~ "application>Ø? Ø­Ù?Ø« أصÙ?Ø­ Ø£Ù?ثر Ù?Ù? 160 عÙ?Ø© Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.30. تشÙ?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات:"
+
+#~ msgid "Other Accessibility Updates"
+#~ msgstr "تحدÙ?ثات اÙ?إتاحة اÙ?أخرÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.png'; "
+#~ "md5=af99cfeaac623177527919e6b64392b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.png'Ø? "
+#~ "md5=af99cfeaac623177527919e6b64392b0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'; "
+#~ "md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.jpg'Ø? "
+#~ "md5=b5acc67f111c0682e551eae98e8de69c"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'; "
+#~ "md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.epiphany.png'Ø? "
+#~ "md5=f84064730df975a78ebf83ded82038c5"
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?رساÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Time Tracker</application> applet, which helps you track "
+#~ "your time and tasks, includes a number of new improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø´Ù?Ù? برÙ?Ù?ج <application>Ù?تتبع اÙ?Ù?Ù?ت</application> -Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ساعدÙ? عÙ?Ù? تتبع "
+#~ "Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?- عÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة."
+
+#~ msgid "Manage your PDFs"
+#~ msgstr "أدر Ù?Ù?Ù?ات PDF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince on <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+#~ "now includes support for printing, PostScript and comics."
+#~ msgstr ""
+#~ "جÙ?اء عÙ?Ù? <trademark class=\"registered\">Ù?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?دÙ?ز</trademark> Ù?دعÙ? "
+#~ "اÙ?Ø¢Ù? اÙ?طباعةØ? Ø© بÙ?ستسÙ?ربتØ? Ù?اÙ?Ù?صص اÙ?Ù?صÙ?رة."
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?ب إبÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.30.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/intro.store.png'; md5=1b318f62ee99314de4190b125a7d8fd1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/intro.store.png'Ø? md5=1b318f62ee99314de4190b125a7d8fd1"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30"
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.30"
+
+#~ msgid "GNOME Store"
+#~ msgstr "Ù?ستÙ?دع جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Friends of GNOME is a way for individuals to support the GNOME project's "
+#~ "mission of providing a free and open source desktop for everyone "
+#~ "regardless of ability. With no advertising or outreach, the foundation "
+#~ "has raised over $29,000 in 2009 from generous individuals. That money has "
+#~ "contributed to the funds for hackfests, local events and programs which "
+#~ "in turn have enabled the GNOME project to create an internationalized, "
+#~ "accessible and easy to use desktop software for both traditional desktops "
+#~ "and for mobile devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ? بÙ?ا اÙ?Ø£Ù?راد Ù?دÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ر سطح Ù?Ù?تب حر "
+#~ "Ù?Ù?تÙ?Ø­ اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اس بغض اÙ?Ù?ظر عÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ?اتÙ?Ù?. Ù?بدÙ?Ù? Ø£Ù? دعاÙ?Ø© Ø£Ù? إعÙ?اÙ?اتØ? "
+#~ "جÙ?عت Ù?ؤسسة جÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? 29,000$ Ù?Ù? 2009 Ù?Ù? تبرعات اÙ?Ø£Ù?راد. ساÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?اÙ? "
+#~ "Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رجاÙ?ات اÙ?برÙ?جة Ù?تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?أحداث اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ø°Ù? بدÙ?رÙ? ساعد Ù?شرÙ?ع "
+#~ "جÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø¥Ù?شاء سطح Ù?Ù?تب Ù?ؤÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?تاحØ? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ?Ø? Ù?Ù?أجÙ?زة اÙ?Ù?Ù?تبÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friends of "
+#~ "GNOME website</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?جÙ? Ø¥Ù?Ù? <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Ù?Ù?Ù?ع أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù?</"
+#~ "ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The final decision whether GNOME 2.30 (to be released in March 2010) or "
+#~ "GNOME 2.32 (scheduled for September 2010) will become GNOME 3.0 will be "
+#~ "made in early November 2009. This decision will be based on the progress "
+#~ "of new and current GNOME applications and libraries and their impact on "
+#~ "accessibility, stability and usability."
+#~ msgstr ""
+#~ "سÙ?Ù?تخذ اÙ?Ù?رار اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ø­Ù?Ù? إذا Ù?ا Ù?اÙ?ت جÙ?Ù?Ù? 2.30 (ستÙ?صدر Ù?Ù? Ù?ارس 2010) Ø£Ù? "
+#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.32 (Ù?خطط صدÙ?رÙ?ا Ù?Ù? سبتÙ?بر 2010) ستÙ?صبح جÙ?Ù?Ù? 3.0 Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بر 2009. "
+#~ "سÙ?Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رار عÙ?Ù? اÙ?تÙ?دÙ? Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?تبات جÙ?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?دة Ù?اÙ?حاÙ?Ù?Ø© "
+#~ "Ù?تأثÙ?رÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?إتاحة Ù?اÙ?استÙ?رار Ù?سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?."
+
+#~ msgid "Catalan (Valencian)"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© (بÙ?Ù?سÙ?Ø©)"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "What's New In Mobile"
+#~ msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In GNOME 2.28, there are no longer any applications that depend on "
+#~ "esound, libgnomevfs, libgnomeprint, or libgnomeprintui."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù? تعد Ø£Ù? Ù?Ù? تطبÙ?Ù?ات جÙ?Ù?Ù? 2.28 تعتÙ?د عÙ?Ù? esound Ø£Ù? libgnomevfs Ø£Ù? "
+#~ "libgnomeprint Ø£Ù? libgnomeprintui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libart_lgpl was removed from two modules (eog and "
+#~ "gtkhtml)."
+#~ msgstr "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? libart_lgpl Ù?Ù? Ù?حدتÙ?Ù? (eog Ù? gtkhtml)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libbonobo(ui) was removed from five modules (gnome-"
+#~ "control-center, gcalctool, gnome-media, gtkhtml, and accerciser)."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? â?ªlibbonobo(ui)â?¬ Ù?Ù? Ø®Ù?س Ù?حدات (gnome-control-center Ù? "
+#~ "gcalctool Ù? gnome-media Ù? gtkhtml Ù? accerciser)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libglade was removed from 28 modules (accerciser, "
+#~ "alacarte, gnome-control-center, dasher, empathy, gcalctool, gnome-games, "
+#~ "gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, gnome-menus, gnome-panel, "
+#~ "gnome-power-manager, gnome-screensaver, gnome-session, gnome-settings-"
+#~ "daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gtkhtml, hamster-applet, "
+#~ "libgnomekbd, orca, pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp, and zenity)."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? libglade Ù?Ù? 28 Ù?حدة (accerciser Ù? alacarte, gnome-"
+#~ "control-center Ù? dasher Ù? empathy, gcalctool Ù? gnome-games Ù? gnome-"
+#~ "netstatus Ù? gnome-nettool Ù? gnome-mag Ù? gnome-menus, gnome-panel Ù? gnome-"
+#~ "power-manager Ù? gnome-screensaver Ù? gnome-session Ù? gnome-settings-daemon "
+#~ "Ù? gnome-system-tools Ù? gnome-utils Ù? gtkhtml Ù? hamster-applet Ù? "
+#~ "libgnomekbd Ù? orca Ù? pessulus Ù? seahorse Ù? vino, vinagre Ù? yelp Ù? zenity)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnome was removed from 14 modules (anjuta, gnome-"
+#~ "control-center, dasher, evolution-webcal, gconf, gdl, gdm, gnome-desktop, "
+#~ "gnome-media, gnome-system-tools, gok, gtkhtml, vino, and yelp)."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? libgnome Ù?Ù? 14 Ù?حدة (anjuta Ù? gnome-control-center Ù? "
+#~ "dasher Ù? evolution-webcal Ù? gconf Ù? gdl Ù? gdm Ù? gnome-desktop Ù? gnome-"
+#~ "media Ù? gnome-system-tools Ù? gok Ù? gtkhtml Ù? vino Ù? yelp)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomecanvas was removed from three modules (anjuta, "
+#~ "gtkhtml, and zenity)."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? libgnomecanvas Ù?Ù? Ø«Ù?اث Ù?حدات (anjuta Ù? gtkhtml Ù? "
+#~ "zenity)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomeprint(ui) was removed from one module (gnome-"
+#~ "games)."
+#~ msgstr "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? â?ªlibgnomeprint(ui)â?¬ Ù?Ù? Ù?حدة Ù?احدة (gnome-games)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomeui was removed from 16 modules (anjuta, gnome-"
+#~ "control-center, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, gnome-media, gnome-"
+#~ "settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, hamster-"
+#~ "applet, nautilus, orca, vino, and yelp)."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? libgnomeui Ù?Ù? 16 Ù?حدة (anjuta Ù?gnome-control-center, "
+#~ "dasher Ù? deskbar-applet Ù? gnome-mag Ù? gnome-media Ù? gnome-settings-daemon "
+#~ "Ù? gnome-system-tools Ù? gnome-utils Ù? gok Ù? gtkhtml Ù? hamster-applet Ù? "
+#~ "nautilus Ù? orca Ù? vino Ù? yelp)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dependency on libgnomevfs was removed from three modules (dasher, gnome-"
+#~ "mag, and gnome-utils)."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© عÙ?Ù? libgnomevfs Ù?Ù? Ø«Ù?اث Ù?حدات (dasher Ù? gnome-mag Ù? "
+#~ "gnome-utils)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many modules now provide a nicer and cleaner build output when compiling "
+#~ "them by using AM_SILENT_RULES or Shave. For more information see <ulink "
+#~ "url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\";> http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?حدات اÙ?Ø¢Ù? خرج بÙ?اء Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ø£Ù?ضح عÙ?د تصرÙ?Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? "
+#~ "AM_SILENT_RULES Ø£Ù? Shave. Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات راجع <ulink url=\"http://";
+#~ "live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\"> http://live.gnome.org/GnomeGoals/";
+#~ "NicerBuilds</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some modules started using GIntrospection â?? see <ulink url=\"http://live.";
+#~ "gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.";
+#~ "org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "بدأت بعض اÙ?Ù?حدات Ù?Ù? استخداÙ? GIntrospection â?? راجع <ulink url=\"http://";
+#~ "live.gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.";
+#~ "gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file chooser has a number of improvements. It now remembers its "
+#~ "sorting state and has better defaults, such as hiding backup files and "
+#~ "showing the Size column. It also has improved ellipsization in the path "
+#~ "bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "طرأت عدة تحسÙ?Ù?ات عÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?تذÙ?ر اÙ?Ø¢Ù? حاÙ?Ø© اÙ?تخزÙ?Ù? Ù?إعداداتÙ? "
+#~ "اÙ?Ù?بدئÙ?Ø© صارت أحسÙ?Ø? Ù?ثا إخÙ?اء Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø­Ù?ظ اÙ?احتÙ?اطÙ? Ù?عرض عÙ?Ù?د اÙ?حجÙ?. Ù?Ù?ا "
+#~ "تحسÙ? Ù?طع اÙ?Ù?سارات اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سارات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkEntry</classname> widgets can now also be used to display a "
+#~ "progress bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?دجة <classname>GtkEntry</classname> Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا استخداÙ?Ù?ا Ù?عرض شرÙ?Ø· تÙ?دÙ?."
+
+#~ msgid "<interfacename>GtkEntry</interfacename> has a model-view separation."
+#~ msgstr "Ù?Ù?ا Ù?صÙ? اÙ?طراز عÙ? اÙ?عرض Ù?Ù? <interfacename>GtkEntry</interfacename>."
+
+#~ msgid "Printing supports printing a selection."
+#~ msgstr "اÙ?طباعة أصبحت تدعÙ? طباعة اÙ?جزء اÙ?Ù?حدد."
+
+#~ msgid "Page setup controls can be embedded in the print dialog."
+#~ msgstr "تحÙ?Ù?ات إعداد اÙ?صÙ?حة Ù?Ù?Ù?Ù? غرسÙ?ا Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?طباعة."
+
+#~ msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
+#~ msgstr "أصبح Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ø© خاصÙ?Ø© عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?تحسÙ?Ù? اÙ?إتاحة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added "
+#~ "to display messages in the main window instead of in a dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضÙ?Ù?ت Ù?دجة جدÙ?دةØ? <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>Ø? Ù?عرض اÙ?رسائÙ? "
+#~ "Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù? Ø­Ù?ار Ù?ستÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK can be compiled with a modern automake version (automake 1.7 is not "
+#~ "needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? تصرÙ?Ù? جتÙ?+ باستخداÙ? إصدارة حدÙ?ثة Ù?Ù? automake (إصدارة 1.7 Ù?Ù? تعد "
+#~ "Ù?Ø·Ù?Ù?بة)Ø? Ù?اÙ?Ø·Ù?ر اÙ?صاÙ?ت عبر اÙ?Ø£Ù?ر â?ª\"make V=0\"â?¬."
+
+#~ msgid "GLib"
+#~ msgstr "GLib"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNIO has been merged into GIO, and APIs are now included for working with "
+#~ "IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-"
+#~ "level socket I/O, and working with network connections and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "دÙ?Ù?ج GNIO Ù?ع GIO Ù?أضÙ?Ù?ت Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة Ù?Ù?عÙ?Ù? Ù?ع عÙ?اÙ?Ù?Ù? IPv4 Ù? IPv6Ø? Ù?Ø­Ù? أسÙ?اء "
+#~ "اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù? بحث عÙ?سÙ? عÙ? IPØ? Ù? دخÙ?\\خرج Ù?Ù?ابس Ù?Ù?Ø®Ù?ض اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø? Ù? اÙ?عÙ?Ù? Ù?ع "
+#~ "اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?شبÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?خدÙ?ات."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and "
+#~ "<classname>GTree</classname> are now reference counted."
+#~ msgstr ""
+#~ "أصبحت إحاÙ?ات <classname>GArray</classname> Ù? <classname>GMappedFile</"
+#~ "classname> Ù? <classname>GTree</classname> تÙ?عد اÙ?Ø¢Ù?."
+
+#~ msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
+#~ msgstr "اÙ?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© تدعÙ? اÙ?Ø¢Ù? سÙ?اÙ?ات اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ø· عÙ?Ù? حدة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</"
+#~ "classname> and its subclasses."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا أضÙ?Ù? دعÙ? Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?راءة Ù?اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? <classname>GIOStream</classname> Ù? "
+#~ "Ù?ئاتÙ?ا اÙ?Ù?رعÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
+#~ msgstr "Ù?Ù?ا أضÙ?Ù? دعÙ? بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? حدة."
+
+#~ msgid "GNOME Documentation"
+#~ msgstr "تÙ?Ø«Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been "
+#~ "added to Yelp and gnome-doc-utils."
+#~ msgstr "Ø£Ù?ضÙ?Ù? دعÙ? Ù?Ù?Ù?ارد -Ù?غة تÙ?Ø«Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?دة- Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ب Ù? gnome-doc-utils."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For documentation writers, Mallard is a full-featured XML markup language "
+#~ "designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning "
+#~ "curve than Docbook."
+#~ msgstr ""
+#~ "باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?تاب اÙ?Ù?ثائÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?ارد Ù?Ù? Ù?غة رÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? XML Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© "
+#~ "Ù?Ù?Ù?ساعدة اÙ?تÙ? تدÙ?ر Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?عاتØ? Ù?ع Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? تعÙ?Ù? أسÙ?Ù? Ù?Ù? Docbook."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Empathy</application> help is the first GNOME "
+#~ "documentation to be written in Mallard, and is also the first "
+#~ "documentation to move to a Creative Commons Share-Alike 3.0 license, "
+#~ "which all GNOME documentation will be moving to in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ساعدة <application>Ø¥Ù?بثÙ?</application> Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ب بÙ?Ù?Ù?اردØ? "
+#~ "Ù?Ø£Ù?ضا Ø£Ù?Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? رخصة اÙ?Ù?شاع اÙ?إبداعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© باÙ?Ù?Ø«Ù? 3.0Ø? Ù?اÙ?تÙ? "
+#~ "ستÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?ثائÙ? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ?."
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin support has been added and is available during device setup, "
+#~ "adding support to GNOME applications to use Bluetooth devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù?ضÙ?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات Ù?أصبح Ù?تاحا أثÙ?اء إعداد اÙ?جÙ?ازØ? Ù?Ù?ا Ù?ضÙ?Ù?  Ù?تطبÙ?Ù?ات جÙ?Ù?Ù? "
+#~ "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© استخداÙ? أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modern Bluetooth device selection widgets, including a button and "
+#~ "chooser, have been added."
+#~ msgstr "Ù?Ù?ا أضÙ?Ù?ت Ù?دجات حدÙ?ثة Ù?اختÙ?ار أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«Ø? شاÙ?Ù?Ø© زرا Ù?Ù?Ø®Ù?را."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Epiphany's change to Webkit, a number of enhancements are available "
+#~ "for developers in Epiphany."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? إبÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?بâ??Ù?Ù?تØ? Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ø¢Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? "
+#~ "Ù?اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WebKitGTK+ includes extremely fast Javascript processing, a smaller "
+#~ "footprint, a GObject API, and a built-in web inspector. Epiphany also "
+#~ "includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this "
+#~ "addition Python support has been removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "تشتÙ?Ù? WebKitGTK+ عÙ?Ù? Ù?حرÙ? جاÙ?اسÙ?ربت Ù?ائÙ? اÙ?سرعةØ? Ù?أخÙ?Ø? Ù?Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة "
+#~ "GObject Ù? Ù?احص Ù?Ù?ب Ù?دÙ?ج. Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? إبÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?تدادات Seed (جاÙ?اسÙ?ربت)Ø? "
+#~ "Ù?Ù?ا أزÙ?Ù? دعÙ? بÙ?Ø«Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Epiphany also uses libsoup for its HTTP implementation, and proxies now "
+#~ "work the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP "
+#~ "cache and content encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? إبÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ù?Ù?تبة libsoup Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? HTTPØ? Ù?Ù?سطاء اÙ?Ù?ب "
+#~ "تعÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?باÙ?Ù? أجزاء جÙ?Ù?Ù?. بعض اÙ?خصائص Ù?اÙ?صة Ù?Ù? libsoup Ù?Ø«Ù? خبÙ?ئة HTTP "
+#~ "Ù?ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?حتÙ?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany "
+#~ "yet, though the default WebKit view is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?أخÙ?را Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ب Ù?Ù? تتطÙ?ع Ù?تÙ?اسب إبÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? تستخدÙ? "
+#~ "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?بâ??Ù?Ù?ت اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "Time Tracker Applet"
+#~ msgstr "برÙ?Ù?ج اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid "All functions are now available via an introspectable D-Bus API."
+#~ msgstr "تتÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ظائÙ? اÙ?Ø¢Ù? عبر Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة D-Bus."
+
+#~ msgid "GNOME-Media"
+#~ msgstr "Ù?سائط جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Totem"
+#~ msgstr "تÙ?تÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The xine-lib backend was removed from <application>Totem</application>, "
+#~ "and an asynchronous parsing API was added."
+#~ msgstr ""
+#~ "أزÙ?Ù?ت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© xine-lib Ù?Ù? <application>تÙ?تÙ?</application>Ø? Ù?أضÙ?Ù?ت Ù?اجÙ?Ø© "
+#~ "تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تزاÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Vinagre"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?اجر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Vinagre</application>, the GNOME Remote Desktop Viewer, "
+#~ "added a new plugin system. Support for new protocols is now just a matter "
+#~ "of writing a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and "
+#~ "SSH."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضاÙ? <application>Ù?Ù?Ù?اجر</application>Ø? عارض سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?عÙ?د Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ø? "
+#~ "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?ات جدÙ?د. أصبح دعÙ? اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة اÙ?Ø¢Ù? Ù?جرد Ù?تابة Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?اجر. تشÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?جدÙ?دة VNC Ù? SSH."
+
+#~ msgid "Brasero"
+#~ msgstr "براسÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid "What's New For Contributors"
+#~ msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "What's New For Administrators"
+#~ msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?دراء"
+
+#~ msgid ""
+#~ "new support for different progress bar \"verbosity levels\" to allow you "
+#~ "to control whether progress bar updates should be spoken even if the "
+#~ "progress bar is not in the active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "دعÙ? جدÙ?د Ù?Ù?ستÙ?Ù?ات Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? \"إطÙ?اب\" شرÙ?Ø· اÙ?تÙ?دÙ? Ù?تتÙ?Ø­ اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ا إذا "
+#~ "Ù?اÙ?ت تحدÙ?ثات شرÙ?Ø· اÙ?تÙ?دÙ? ستÙ?Ù?Ø·Ù? إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?شطة"
+
+#~ msgid "ability to move the mouse without performing a click"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تحرÙ?Ù? اÙ?Ù?أرة دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
+#~ "displayed in the mouseover"
+#~ msgstr "دعÙ? تغÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?ؤشر عÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?ع Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ?اعÙ? Ù?عÙ?ا"
+
+#~ msgid "presentation of misspelled words when editing text"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ø­ اÙ?أخطاء اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?Ø© عÙ?د تحرÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?ص"
+
+#~ msgid ""
+#~ "completely rewritten speech and Braille generators, now with the ability "
+#~ "to play sounds in the speech generator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù?دات Ù?Ù?اÙ? Ù?براÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?بة Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? جدÙ?دØ? Ù?ع Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تشغÙ?Ù? اÙ?أصÙ?ات Ù?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Significant effort has been done to improve WebKit accessibility, in "
+#~ "particular the addition of caret navigation and the initial "
+#~ "implementation of Atk's accessible text interface. Once the accessible "
+#~ "text interface has been fully implemented, users will be able to access "
+#~ "content without using the mouse and have it presented to them in speech "
+#~ "and/or braille via the Orca screen reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "بذÙ? Ù?جÙ?Ù?د Ù?بÙ?ر Ù?تحسÙ?Ù? اÙ?إتاحة Ù?Ù? Ù?Ù?بâ??Ù?Ù?تØ? خاصة إضاÙ?Ø© اÙ?تصÙ?Ø­ باÙ?Ù?ؤشر Ù?دعÙ? "
+#~ "Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© إتاحة Ù?صÙ?ص Atk. بÙ?جرد Ø¥Ù?تÙ?اء دعÙ? إتاحة اÙ?Ù?صÙ?ص سÙ?ستطÙ?ع "
+#~ "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? بدÙ?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?أرة Ù?سÙ?Ù?رأ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص Ø£Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? "
+#~ "Ø¥Ù?Ù? براÙ?Ù? عبر Ù?ارئ اÙ?شاشة Ø£Ù?رÙ?ا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; "
+#~ "md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'Ø? "
+#~ "md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; "
+#~ "md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'Ø? "
+#~ "md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
+#~ "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'Ø? "
+#~ "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+
+#~ msgid "Become Unwired"
+#~ msgstr "تخÙ?ص Ù?Ù? اÙ?أسÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 2.28 includes the first release of the <application>GNOME "
+#~ "Bluetooth</application> module to help users manage their Bluetooth "
+#~ "devices. GNOME Bluetooth supports hundreds of Bluetooth devices, "
+#~ "including mice, keyboards and headsets. GNOME Bluetooth includes "
+#~ "PulseAudio integration for Bluetooth headsets and headphones."
+#~ msgstr ""
+#~ "تشÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.28 اÙ?إصدارة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?حدة <application>بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù?</"
+#~ "application> Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«. Ù?دعÙ? بÙ?Ù?تÙ?Ø« "
+#~ "جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ئات Ù?Ù? أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«Ø? شاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?أرات Ù?Ù?Ù?حات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?سÙ?اعات اÙ?رأس. "
+#~ "Ù?تÙ?اÙ?Ù? بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù? Ù?ع PulseAudio Ù?دعÙ? سÙ?اعات اÙ?رأس."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Bluetooth also includes support for Internet access through your "
+#~ "mobile phone. After pairing your mobile phone with GNOME Bluetooth, "
+#~ "Network Manager will include an entry to use your mobile phone for "
+#~ "Internet access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?دعÙ? Ø£Ù?ضا بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عبر Ù?اتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?. بعد Ù?زاÙ?جة "
+#~ "Ù?اتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ع بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù?Ø? سÙ?حتÙ?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?Ù? خاÙ?Ø© Ù?استخداÙ? Ù?اتÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
+
+#~ msgid "Track Your Time Better"
+#~ msgstr "تتبع Ù?Ù?تÙ? بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An all-new Overview screen is now included, which merges the category and "
+#~ "period graphs to present a cleaner overview to the user. Colors are also "
+#~ "used for the first time, making it easy to view the proportion of time "
+#~ "used to complete tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضÙ?Ù?ت شاشة Ù?ظرة عاÙ?Ø© جدÙ?دة تÙ?اÙ?اØ? تدÙ?ج بÙ?Ù? Ù?خططات اÙ?Ù?ئات Ù?اÙ?Ù?ترة اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? "
+#~ "Ù?إعطاء Ù?ظرة عاÙ?Ø© Ø£Ù?ضح Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ù?ا استخدÙ?ت اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?سÙ?Ù?Ø© عرض "
+#~ "اÙ?Ù?ترات اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? استغرÙ?Ù?ا Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Other feature updates include improved autocomplete support allowing you "
+#~ "to update the start time on the fly, improved support for late-night "
+#~ "workers, and the ability to add earlier tasks that have been completed. "
+#~ "Lastly, the export functionality has a number of improvements, including "
+#~ "the ability to filter activities by category and date prior to export, "
+#~ "and new simple export types: iCal to import into Evolution, Google "
+#~ "Calendar and other clients, XML, and TSV (tab separated values), which "
+#~ "works well with spreadsheets."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تحدÙ?ثات اÙ?أخرÙ? تشÙ?Ù? دعÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ? تÙ?Ù?ائÙ? Ù?حسÙ?Ù? Ù?تÙ?حا تحدÙ?Ø« Ù?Ù?ت اÙ?بدء عÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?اءØ? Ù?دعÙ? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù?ت Ù?تأخر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© إضاÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ø£Ù?جزت Ù?Ù? Ù?بÙ?. Ù?أخÙ?راØ? اشتÙ?Ù?ت خاصÙ?Ø© اÙ?تصدÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ا Ù?ابÙ?Ù?Ø© ترشÙ?Ø­ اÙ?Ø£Ù?شطة حسب اÙ?Ù?ئة Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?بÙ? تصدÙ?رÙ?اØ? "
+#~ "Ù?Ø£Ù?Ù?اع تصدÙ?ر بسÙ?طة جدÙ?دة: iCal Ù?Ù?استÙ?راد Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? جÙ?جÙ? Ù?غÙ?رÙ?اØ? "
+#~ "Ù? XMLØ? Ù? TSV (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بعÙ?اÙ?Ø© تبÙ?Ù?ب) Ù?اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? جÙ?دا ع Ø£Ù?راÙ? اÙ?عÙ?Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?تدة."
+
+#~ msgid "Time Tracker"
+#~ msgstr "Ù?تتبع اÙ?Ù?Ù?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The contact list has been improved in a number of ways. You can set your "
+#~ "status directly by entering it as text, or set it from a previously set "
+#~ "status. Reorganizing your contacts has been made easier as dragging and "
+#~ "dropping a contact will move it, instead of copying it. A View menu is "
+#~ "now included, giving you quick access to sorting contacts, viewing "
+#~ "offline contacts, and changing your contact list size preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحسÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عدة Ø£Ù?جÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د حاÙ?تÙ? اÙ?Ø¢Ù? بÙ?تابتÙ?ا Ù?صÙ?ا "
+#~ "Ø£Ù? استخداÙ? Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?تبتÙ?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?. Ù?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ø« Ø£Ù? اÙ?سحب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?تراسÙ? بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?سخÙ?. Ù?Ù?ا أضÙ?Ù?ت "
+#~ "Ù?ائÙ?Ø© عرضØ? Ù?Ù?Ù?رة Ù?صÙ?Ù?ا سرÙ?عا Ù?ترتÙ?ب اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?عرض اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر "
+#~ "اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?تغÙ?Ù?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات حجÙ? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The conversaton dialog now supports a number of new themes, including "
+#~ "Adium message styles. \"Users\" in the user list now have a tooltip; the "
+#~ "user list in chat rooms can be hidden; the Contact menu has been removed "
+#~ "from the Conversation menu; and if your name is mentioned in a chat room "
+#~ "or conversation, that tab's text will become red."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا أصبح صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?Ù?حادثة Ù?دعÙ? عددا Ù?Ù? اÙ?سÙ?ات اÙ?جدÙ?دةØ? بÙ?ا Ù?Ù?Ù?ا Ø·Ù?رز "
+#~ "رسائÙ? Ø£Ù?دÙ?Ù?. صار \"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?\" Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?حة أدÙ?اتØ? Ù?Ù?ا "
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? إخÙ?اء Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? غرÙ? اÙ?دردشةØ? Ù?حذÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تراسÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© "
+#~ "اÙ?Ù?حادثةØ? Ù?إذا Ø°Ù?ر اسÙ?Ù? Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة Ø£Ù? Ù?حادثة Ù?سÙ?أخذ Ù?ص اÙ?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?أحÙ?ر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio and video chats can now be made fullscreen, and if a contact does "
+#~ "not have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also "
+#~ "been added, making it easier to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?Ø¢Ù? جعÙ? دردشة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشةØ? Ù?إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ر "
+#~ "اÙ?Ù?تراسÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ستظÙ?ر صÙ?رتÙ? اÙ?شخصÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?ا أضÙ?Ù?ت خاصÙ?Ø© Ù?إعادة "
+#~ "اÙ?اتصاÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
+#~ "GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?شارÙ?Ø© سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ù?تراسÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? باستخداÙ? "
+#~ "تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب عÙ? بعدØ? <application>Ú¤Ù?Ù?Ù?</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Geolocation support using Geoclue has been added for XMPP contacts, such "
+#~ "as Jabber and Google Talk. You can view a contact's location by hovering "
+#~ "your mouse over their contact name in the contact list, in the "
+#~ "information dialog or in the Map View. Empathy also supports a reduced "
+#~ "accuracy mode for users who wish additional privacy. Google Talk users "
+#~ "can view a contact's location, but cannot publish their location as "
+#~ "Google does not use PEP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا أضÙ?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?جغراÙ?Ù? باستخداÙ? Geoclue Ø¥Ù?Ù? Ù?تراسÙ?Ù? XMPPØ? Ù?Ø«Ù? جابر "
+#~ "Ù?Ù?حادثة جÙ?جÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عرض Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? بإÙ?Ù?اÙ? Ù?ؤشر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? اسÙ?Ù? Ù?Ù? "
+#~ "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?خرÙ?طة. Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?بثÙ? "
+#~ "Ù?Ù?Ø· تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?راغبÙ?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ?Ù?. Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ستخدÙ?Ù? "
+#~ "Ù?حادثة جÙ?جÙ? عرض Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?تراسÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? Ù?شر Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù? جÙ?جÙ? Ù?ا "
+#~ "تستخدÙ? PEP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
+#~ "learn how to perform specifics tasks within Empathy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا Ù?شتÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? Ø£Ù?ضا عÙ?Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù? جدÙ?د تÙ?اÙ?ا Ù?رÙ?ز عÙ?Ù? Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? "
+#~ "تعÙ?Ù? أداء Ù?Ù?اÙ? بعÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø¥Ù?بثÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME Web Browser, <application>Epiphany</application>, has switched "
+#~ "to Webkit from Gecko for its rendering engine. With the exception of some "
+#~ "performance enhancements, this change should be invisible. Long-term, the "
+#~ "switch to WebKit will have significant benefits to Epiphany users. "
+#~ "Switching to WebKit also fixes a number of long standing bugs in Epiphany "
+#~ "due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new "
+#~ "version to confirm if your older problems have been solved."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تÙ?Ù? Ù?تصÙ?Ø­ جÙ?Ù?Ù?Ø? <application>إبÙ?Ù?Ù?Ù?</application> Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?بâ??Ù?Ù?ت "
+#~ "Ù?تصÙ?Ù?ر اÙ?صÙ?حات. Ù?Ù?ترض Ø£Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?تغÙ?Ù?ر ظاÙ?را Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ø? باستثÙ?اء بعض "
+#~ "اÙ?تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أداء. عÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?بعÙ?دØ? Ù?Ù?ذا اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?ائد Ù?بÙ?رة Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? "
+#~ "إبÙ?Ù?Ù?. Ù?Ù?ا أصÙ?Ø­ Ù?ذا اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? اÙ?تÙ? ظÙ?ت Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? إبÙ?Ù?Ù? بسبب "
+#~ "Ù?حرÙ? جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?. Ù?شجعÙ? عÙ?Ù? تجربة اÙ?Ù?سخة اÙ?جدÙ?دة Ù?تأÙ?Ù?د Ø£Ù? Ù?شاÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù?ت."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is "
+#~ "not being able to save logins and passwords in forms. This bug will be "
+#~ "fixed during the 2.30 development cycle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? اÙ?تÙ? Ù?د Ù?Ù?اجÙ?ا اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?Ù?Ù?ات "
+#~ "اÙ?سر Ù?Ù? اÙ?استÙ?ارات. ستÙ?صÙ?Ø­ Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ? دÙ?رة 2.30 اÙ?تطÙ?Ù?رÙ?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
+#~ "improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from "
+#~ "the last position. The YouTube plugin has also seen some speed "
+#~ "improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحسÙ? تشغÙ?Ù? Ø£Ù?راص دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?Ù? <application>Ù?شغÙ? Ù?سائط</application> Ù?ع "
+#~ "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تصÙ?Ø­ Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?رص Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? آخر Ù?Ù?ضع. Ù?Ù?ا أضÙ?Ù?ت بعض "
+#~ "تحسÙ?Ù?ات اÙ?سرعة Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?Ù?ب."
+
+#~ msgid "Smile for the Camera"
+#~ msgstr "ابتسÙ? Ù?Ù?صÙ?رة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
+#~ "features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
+#~ "has added a \"Burst\" mode for taking multiple pictures at a time. You "
+#~ "can choose the number of pictures Cheese should take and the time delay "
+#~ "between pictures. Cheese also supports the ability to manually take a "
+#~ "picture using a webcam's \"Capture\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعرض تطبÙ?Ù? Ù?Ù?رة اÙ?Ù?ب <application>ابتسÙ?</application> Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?تحسÙ?Ù?ات. Ù?اجÙ?Ø© استخداÙ? Ù?Ù?حدÙ?ثةØ?  Ù?Ù?ضع \"تÙ?رارÙ?\" Ù?اÙ?تÙ?اط عدة صÙ?ر Ù?رة "
+#~ "Ù?احدة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار عدد اÙ?صÙ?ر اÙ?تÙ? سÙ?أخذÙ?ا Ù?اÙ?Ù?دة بÙ?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ø£Ù?ضا "
+#~ "أخذ اÙ?صÙ?ر Ù?دÙ?Ù?ا باستخداÙ? زر اÙ?تÙ?اط اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such "
+#~ "as netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below "
+#~ "screenshot shows Cheese in its new wide mode optimized for Netbooks using "
+#~ "Burst mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?ا Ø­Ù?سÙ?ت Ù?اجÙ?Ø© اÙ?استخداÙ? Ù?Ù?شاشات اÙ?صغÙ?رة -Ù?Ø«Ù? Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?Ù?ت- بÙ?Ù?Ù? شرÙ?Ø· "
+#~ "Ù?ستصغرات اÙ?صÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. تظÙ?ر Ù?Ù?طة اÙ?شاشة اÙ?تاÙ?Ù?Ø© ابتسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ضع اÙ?عرÙ?ض "
+#~ "اÙ?جدÙ?د اÙ?Ù?حسÙ? Ù?Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?Ù?ت Ù?Ù?ضع اÙ?صÙ?ر اÙ?تÙ?رارÙ?Ø©."
+
+#~ msgid "Wide Mode for Netbooks"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ضع اÙ?عرÙ?ض Ù?Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?Ù?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/";
+#~ "tour\">take the tour!</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?تتعرÙ? Ø£Ù?ثر عÙ?Ù? ابتسÙ?Ø? <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/tour";
+#~ "\">خذ جÙ?Ù?Ø©</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <application>Evince</application> document viewer has added the "
+#~ "ability to edit and save text annotations that have a popup window "
+#~ "associated. <application>Evince</application> now also recovers documents "
+#~ "that were being viewed after a crash."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضÙ?Ù? Ù?عارض اÙ?Ù?ستÙ?دات <application>جÙ?اء</application> Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تحرÙ?ر Ù?Ø­Ù?ظ "
+#~ "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?ا Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?بثÙ?Ø©. Ù?Ù?ا Ù?سترجع <application>جÙ?اء</"
+#~ "application> Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? Ù?اÙ?ت Ù?عرÙ?ضة Ù?بÙ? حدÙ?Ø« اÙ?Ù?Ù?ار."
+
+#~ msgid "Fade In and Out"
+#~ msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for "
+#~ "you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing "
+#~ "settings, changes are now instantly applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "أضÙ?Ù?ت Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?سÙ?اعات اÙ?Ù?بÙ?رة <application>Ù?تطبÙ?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?صÙ?ت</application>. Ø£Ù?ضا صارت اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? اÙ?إعدادات تطبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر."
+
+#~ msgid "Subwoofer and Fade Support"
+#~ msgstr "دعÙ? اÙ?سÙ?اعات اÙ?Ù?بÙ?رة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
+#~ "not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
+#~ "applications, files or bookmarks, and devices are the exception and can "
+#~ "display an icon. This change will standardize the look and feel of menus "
+#~ "and present a cleaner interface to users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?حدت Ù?Ù?ائÙ? Ù?أزرار جÙ?Ù?Ù? عبر Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات عÙ?Ù? عدÙ? إظÙ?ار Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?بدئÙ?ا. "
+#~ "عÙ?اصر اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?تغÙ?رة Ù?Ø«Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات Ù?اÙ?أجÙ?زةØ? "
+#~ "استثÙ?اء Ù?Ù? Ù?ذا. سÙ?Ù?حد Ù?ذا اÙ?تغÙ?Ù?ر Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ر Ù?اجÙ?Ø© استخداÙ? Ø£Ù?ظÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
+#~ "notes and configuration files to conform to Freedesktop.org "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù? <application>Ù?Ù?احظات تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?</application> Ù?Ù?اÙ? تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù?Ù?Ù?ات "
+#~ "اÙ?إعدادات Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اصÙ?ات Freedesktop.org."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for "
+#~ "laptops with multiple batteries and has added disk spindown support for "
+#~ "DeviceKit disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?دعÙ? اÙ?Ø¢Ù? <application>Ù?دÙ?ر طاÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?</application> اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?تÙ? Ù?Ù?ا "
+#~ "Ø£Ù?ثر Ù?Ù? بطارÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?ا أصبح Ù?دعÙ? إبطاء حرÙ?Ø© اÙ?Ù?رص باستخداÙ? DeviceKit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
+#~ "sheet."
+#~ msgstr ""
+#~ "تدعÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?ات طباعة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? جتÙ?+ Ù? lpr طباعة Ø£Ù?ثر Ù?Ù? صÙ?حة Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ø© اÙ?Ù?احدة."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</"
+#~ "trademark> X."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù? Ù?حرر اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? <trademark class=\"registered\">Ù?اÙ? Ø£Ù? إس</"
+#~ "trademark> Ø¥Ù?س."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text rendering has been improved in Pango using a new OpenType engine, "
+#~ "which uses less memory and has improved support for broken fonts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø­Ù?سÙ? عرض اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ù? باÙ?غÙ? باستخداÙ? Ù?حرÙ? Ø£Ù?بÙ?â??تÙ?ب جدÙ?د Ù?ستÙ?Ù?Ù? ذاÙ?رة Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?دعÙ? "
+#~ "اÙ?خطÙ?Ø· اÙ?Ù?عÙ?بة بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to improvements in VTE, <application>GNOME Terminal</application> "
+#~ "users will notice much less memory is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "بسبب اÙ?تحسÙ?Ù?ات Ù?Ù? VTEسÙ?Ù?احظ Ù?ستخدÙ?Ù? <application>طرÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?</application> "
+#~ "استÙ?Ù?اÙ?ا Ù?Ù?ذاÙ?رة Ø£Ù?Ù? بÙ?Ø«Ù?ر."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Brasero</application>, the GNOME CD/DVD Burner, now supports "
+#~ "the ability to burn data across multiple discs and has added a graphical "
+#~ "display to show space used on discs before burning."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>براسÙ?رÙ?</application>Ø? تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?اتØ? أصبح Ù?دعÙ? "
+#~ "اÙ?Ø¢Ù? Ù?سخ اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? عدة Ø£Ù?راصØ? Ù?أضÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? بÙ?اÙ?Ù? Ù?تÙ?ضÙ?Ø­ اÙ?Ù?ساحة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© "
+#~ "Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?بÙ? اÙ?Ù?سخ عÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'Ø? md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+
+#~ msgid "2.28"
+#~ msgstr "2.28"
+
+#~ msgid "Become a Friend of GNOME!"
+#~ msgstr "اÙ?ضÙ? Ø¥Ù?Ù? أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "During the 2.26 development cycle the GNOME Foundation also launched a "
+#~ "new Friends of GNOME program. Now supporters can sign up to help the "
+#~ "GNOME Foundation with recurring donations. Thanks to user feedback during "
+#~ "the 2.28 cycle, the Friends of GNOME program now supports the ability to "
+#~ "choose the dollar amount given monthly."
+#~ msgstr ""
+#~ "أثÙ?اء دÙ?رة تطÙ?Ù?ر 2.26Ø? أطÙ?Ù?ت Ù?ؤسسة جÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د. Ù?ستطÙ?ع "
+#~ "داعÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?تعÙ?د بÙ?ساعدة Ù?ؤسسة جÙ?Ù?Ù? بتبرعات دائÙ?Ø©. Ù?بÙ?ضÙ? Ù?ردÙ?د "
+#~ "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? أثÙ?اء دÙ?رة تطÙ?Ù?ر 2.28 صار برÙ?اÙ?ج أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù? Ù?دعÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
+#~ "اختÙ?ار Ù?Ù?دار اÙ?تبرع اÙ?Ø´Ù?رÙ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]