[gtkhtml/gnome-2-32] Updated Arabic translation



commit 04d89927baef5f01551d9f99a6129b42e180553b
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Sep 24 12:20:12 2010 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 2935 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 1139 insertions(+), 1796 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d18349e..d17e69d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # translation of gtkhtml.HEAD.ar.po to Arabic
 # Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2002.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD.ar\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtkhtml&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 06:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-14 16:24+0100\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-24 12:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:19+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../a11y/image.c:151
 #, c-format
@@ -28,1100 +29,809 @@ msgstr "اÙ?Ù?سار: %sØ? اÙ?Ù?ص اÙ?بدÙ?Ù?: %s"
 msgid "URL is %s"
 msgstr "اÙ?Ù?سار: %s"
 
-#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
+#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
 msgid "grab focus"
 msgstr "أخذ اÙ?ترÙ?Ù?ز"
 
-#: ../a11y/object.c:259
+#: ../a11y/object.c:257
 msgid "Panel containing HTML"
 msgstr "شرÙ?Ø· Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
 msgid "black"
 msgstr "أسÙ?د"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
 msgid "light brown"
 msgstr "بÙ?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
 msgid "brown gold"
 msgstr "بÙ?Ù? Ø°Ù?بÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
 msgid "dark green #2"
 msgstr "أخضر غاÙ?Ù? #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
 msgid "navy"
 msgstr "أزرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
 msgid "dark blue"
 msgstr "أزرÙ? غاÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
 msgid "purple #2"
 msgstr "بÙ?Ù?سجÙ? #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
 msgid "very dark gray"
 msgstr "رÙ?ادÙ? غاÙ?Ù? جدا"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
 msgid "dark red"
 msgstr "أحÙ?ر غاÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
 msgid "red-orange"
 msgstr "أحÙ?ر برتÙ?اÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
 msgid "gold"
 msgstr "Ø°Ù?بÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
 msgid "dark green"
 msgstr "أخضر غاÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
 msgid "dull blue"
 msgstr "أزرÙ? Ù?اÙ?ت"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
 msgid "blue"
 msgstr "أزرÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
 msgid "dull purple"
 msgstr "بÙ?Ù?سجÙ? Ù?اÙ?ت"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
 msgid "dark grey"
 msgstr "رÙ?ادÙ? غاÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
 msgid "red"
 msgstr "أحÙ?ر"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
 msgid "orange"
 msgstr "برتÙ?اÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
 msgid "lime"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
 msgid "dull green"
 msgstr "أخضر Ù?اÙ?ت"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "أزرÙ? Ù?اÙ?ت #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "أزرÙ? سÙ?اÙ?Ù? #2"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
 msgid "purple"
 msgstr "بÙ?Ù?سجÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
 msgid "gray"
 msgstr "رÙ?ادÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
 msgid "magenta"
 msgstr "أرجÙ?اÙ?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
 msgid "bright orange"
 msgstr "برتÙ?اÙ?Ù? Ù?اÙ?ع"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
 msgid "yellow"
 msgstr "أصÙ?ر"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
 msgid "green"
 msgstr "أخضر"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
 msgid "cyan"
 msgstr "سÙ?اÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
 msgid "bright blue"
 msgstr "أزرÙ? Ù?اÙ?ع"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
 msgid "red purple"
 msgstr "أحÙ?ر بÙ?Ù?سجÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
 msgid "light grey"
 msgstr "رÙ?ادÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
 msgid "pink"
 msgstr "Ù?ردÙ?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
 msgid "light orange"
 msgstr "برتÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
 msgid "light yellow"
 msgstr "أصÙ?ر Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
 msgid "light green"
 msgstr "أخضر Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
 msgid "light cyan"
 msgstr "سÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
 msgid "light blue"
 msgstr "أزرÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
 msgid "light purple"
 msgstr "بÙ?Ù?سجÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
 msgid "white"
 msgstr "أبÙ?ض"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "اختÙ?ار Ù?Ù?Ù? Ù?خصص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
-msgid "Current color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
-msgid "The currently selected color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار حاÙ?Ù?ا"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
-msgid "Default color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
-msgid "The color associated with the default button"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رتبط باÙ?زر اÙ?اÙ?تراضÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
-msgid "Default label"
-msgstr "اÙ?تسÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
-msgid "The label for the default button"
-msgstr "اÙ?تسÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?زر اÙ?اÙ?تراضÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
 msgid "Default"
 msgstr "اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Default is transparent"
-msgstr "Ø´Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
-msgid "Whether the default color is transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
-msgid "Color palette"
-msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
-msgid "Custom color palette"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?خصصة"
-
-#. Translators: This is the nickname for a
-#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
-#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
-msgid "Popup shown"
-msgstr "عÙ?رضت اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
-
-#. Translators: This is the blurb for a
-#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
-#. * based on a similar property in GtkComboBox.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "عرض اÙ?Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©"
-
-#. Translators: This is the nickname for a
-#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
-#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
-#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
-msgid "Color state"
-msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. Translators: This is the blurb for a
-#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
-#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
-#.
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
-#, fuzzy
-msgid "The state of a color combo box"
-msgstr "حاÙ?Ø© Ù?ائحة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©"
-
-#. This is the default custom color
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
 msgid "custom"
 msgstr "Ù?خصص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?خصص..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
-msgid "The current color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
-msgid "The default color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
-msgid "Description of the default color"
-msgstr "Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
-msgid "Color"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
-msgid "Frame Shadow"
-msgstr "ظÙ? اÙ?إطار"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Ù?ظÙ?ر حدÙ?د اÙ?إطار"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
-msgid "Action"
-msgstr "اÙ?إجراء"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr "GtkRadioAction"
-
 #. Translators: :-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 msgid "_Smile"
 msgstr "اب_تساÙ?Ø©"
 
 #. Translators: :-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 msgid "S_ad"
-msgstr "Ù?_ظÙ?Ù?"
+msgstr "_عابس"
 
 #. Translators: ;-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 msgid "_Wink"
 msgstr "_غÙ?زة"
 
 #. Translators: :-P
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 msgid "Ton_gue"
 msgstr "Ù?_زاح"
 
 #. Translators: :-))
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 msgid "Laug_h"
 msgstr "ضا_Ø­Ù?"
 
 #. Translators: :-|
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 msgid "_Plain"
-msgstr "Ù?_ص"
+msgstr "_عادÙ?"
 
 #. Translators: :-!
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 msgid "Smi_rk"
 msgstr "ابتساÙ?Ø© Ù?ت_Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: :"-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
 msgid "_Embarrassed"
 msgstr "Ù?_حرج"
 
 #. Translators: :-D
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
 msgid "_Big Smile"
-msgstr "اب_تساÙ?Ø©"
+msgstr "اب_تساÙ?Ø© Ù?بÙ?رة"
 
 #. Translators: :-/
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
 msgid "Uncer_tain"
-msgstr "تسطÙ?ر"
+msgstr "_حائر"
 
 #. Translators: :-O
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
 msgid "S_urprise"
 msgstr "Ù?ت_Ù?اجئ"
 
 #. Translators: :-S
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
 msgid "W_orried"
-msgstr "Ù?تÙ?اجئ"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: :-*
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
 msgid "_Kiss"
 msgstr "_Ù?بÙ?Ø©"
 
 #. Translators: X-(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
 msgid "A_ngry"
-msgstr "رÙ?ادÙ?"
+msgstr "_غاضب"
 
 #. Translators: B-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
 msgid "_Cool"
 msgstr "_ظرÙ?Ù?"
 
 #. Translators: O:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
 msgid "Ange_l"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Translators: :'(
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
 msgid "Cr_ying"
 msgstr "ب_Ù?اء"
 
 #. Translators: :-Q
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
 msgid "S_ick"
 msgstr "Ù?رÙ?_ض"
 
 #. Translators: |-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
 msgid "Tire_d"
-msgstr "أحÙ?ر"
+msgstr "Ù?_تعب"
 
 #. Translators: >:-)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
 msgid "De_vilish"
-msgstr "_Ù?احش"
+msgstr "_شرÙ?ر"
 
 #. Translators: :-(|)
-#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
 msgid "_Monkey"
 msgstr "_Ù?رد"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? إدراج Ù?Ù?Ù? HTML."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? إدراج Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
 msgid "Insert HTML File"
 msgstr "ادخاÙ? Ù?Ù?Ù? HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
 msgid "Insert Image"
 msgstr "أدرج صÙ?رة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
-#: ../components/html-editor/menubar.c:348
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "ادخاÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?"
 
 #. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
 msgid "_Replace"
 msgstr "است_بداÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
-#: ../components/html-editor/replace.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
 msgid "Replace _All"
 msgstr "استبداÙ? اÙ?Ù?_Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
-#: ../components/html-editor/replace.c:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
 msgid "_Next"
 msgstr "_اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ù?سخ"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ù?ص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "ابحث Ù?_جددا"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "ز_د اÙ?إزاحة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "زد اÙ?إزاحة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "Ù?Ù?_Ù? HTML..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?ص..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ù?صÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
-#: ../components/html-editor/popup.c:446
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "Ù?صÙ? اÙ?ا_Ù?تباس"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
 msgid "_Redo"
 msgstr "_إعادة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
 msgid "Select _All"
 msgstr "اخت_ر اÙ?جÙ?Ù?ع"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ابحث..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
 msgid "Re_place..."
 msgstr "است_بدÙ?.."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
 msgid "Check _Spelling..."
 msgstr "_تثبت Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
-#: ../components/html-editor/utils.c:205
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "Ù?سار اÙ?_تجرÙ?ب..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
 msgid "_Undo"
 msgstr "_تراجع"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù? اÙ?إزاحة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?إزاحة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "Ø¥_زاحة اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
 #: ../components/editor/main.c:327
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
 msgid "For_mat"
 msgstr "Ù?_Ù?ئة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
 msgid "_Insert"
 msgstr "_أدرج"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
 msgid "_Alignment"
 msgstr "اÙ?_Ù?حاذاة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "اÙ?Ù?_غات اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
 #: ../components/editor/main.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
 msgid "_Center"
 msgstr "_Ù?سط"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Ù?حاذاة Ù?سطÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
 msgid "_Left"
 msgstr "_Ù?سار"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Ù?حاذاة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
 msgid "_Right"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Ù?حاذاة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 msgid "_HTML"
 msgstr "ا_Ø´ تÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? (HTML)"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "Ù?ضع تحرÙ?ر HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "Ù?_ص "
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· تحرÙ?ر اÙ?Ù?ص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
 msgid "_Normal"
 msgstr "_عادÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
 msgid "Header _1"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة _1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
 msgid "Header _2"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
 msgid "Header _3"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة _3 "
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
 msgid "Header _4"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة _4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
 msgid "Header _5"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة _5"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
 msgid "Header _6"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة _6"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
 msgid "A_ddress"
 msgstr "ع_Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "Ù?سب_Ù? اÙ?تشÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "Ù?ا_ئÙ?Ø© بعÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أرÙ?اÙ? _رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "Ù?Ù?ائÙ? _Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "_Ù?ائÙ?Ø© أبجدÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
 msgid "_Image..."
 msgstr "ص_Ù?رة..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
 msgid "_Link..."
 msgstr "_رابط..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
 msgid "Insert Link"
 msgstr "أدرج Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
 msgid "_Rule..."
 msgstr "_خط..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "أدخÙ? خطا"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
 msgid "_Table..."
 msgstr "ج_دÙ?Ù?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
 msgid "Insert Table"
 msgstr "أدرج جدÙ?Ù?ا"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
 msgid "_Cell..."
 msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
 msgid "Pa_ge..."
 msgstr "_صÙ?حة..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
 msgid "Font _Size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?_خط"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 msgid "_Font Style"
 msgstr "_أسÙ?Ù?ب اÙ?خط"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 msgid "_Bold"
 msgstr "_عرÙ?ض"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
 msgid "Bold"
 msgstr "عرÙ?ض"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Ù?ائÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
 msgid "Italic"
 msgstr "Ù?ائÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "Ù?_ص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Ù?ص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "ش_طب"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "شطب"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 msgid "_Underline"
 msgstr "_تسطÙ?ر"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
 msgid "Underline"
 msgstr "تسطÙ?ر"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
 msgid "Column"
 msgstr "اÙ?عÙ?Ù?د"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
 msgid "Row"
 msgstr "صÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:217
-#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
-#: ../components/html-editor/popup.c:521
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 msgid "Table"
 msgstr "جدÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
 msgid "Table Delete"
 msgstr "احذÙ? اÙ?جدÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
-#: ../components/html-editor/popup.c:584
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
 msgid "Input Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?إدخاÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
 msgid "Table Insert"
 msgstr "أدرج جدÙ?Ù?ا"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
-#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
 msgid "Properties"
 msgstr "خصائص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 msgid "Column After"
 msgstr "عÙ?Ù?د بعدÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 msgid "Column Before"
 msgstr "عÙ?Ù?د Ù?بÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
-#: ../components/html-editor/popup.c:450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "أدرج _Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 msgid "Row Above"
 msgstr "صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 msgid "Row Below"
 msgstr "صÙ? تحتÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 msgid "Cell..."
 msgstr "Ø®Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 msgid "Image..."
 msgstr "صÙ?رة..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 msgid "Link..."
 msgstr "Ù?صÙ?Ø©..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 msgid "Page..."
 msgstr "صÙ?حة..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 msgid "Paragraph..."
 msgstr "Ù?Ù?رة..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
 msgid "Rule..."
 msgstr "خط..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
 msgid "Table..."
 msgstr "جدÙ?Ù?..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
 msgid "Text..."
 msgstr "Ù?ص..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
 msgid "Remove Link"
 msgstr "احذÙ? Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
-#: ../components/html-editor/popup.c:578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?عجÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
-#: ../components/html-editor/popup.c:559
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "تجاÙ?Ù? اÙ?خطأ اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
 msgid "Add Word To"
 msgstr "أضÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?â??"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
 msgid "More Suggestions"
-msgstr "اÙ?اÙ?تراحات Ù?â?? \"%s\""
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراحات"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
+#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
+#, c-format
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr "%s Ù?عجÙ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "_Ù?جÙ? تعبÙ?رÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
 msgid "Insert Emoticon"
-msgstr "أدرج Ù?صÙ?Ø©"
+msgstr "أدرج ابتساÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
 msgid "_Find"
 msgstr "_ابحث"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
 msgid "Re_place"
 msgstr "است_بدÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
 msgid "_Image"
 msgstr "_صÙ?رة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
 msgid "_Link"
 msgstr "_Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
 msgid "_Rule"
 msgstr "_خط"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 msgid "_Table"
 msgstr "_جدÙ?Ù?"
 
@@ -1142,519 +852,416 @@ msgid "Font Size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?خط"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
-#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ø¢Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
 msgid "Could not open the link."
-msgstr "Ù?Ù? أتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? glade"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
-msgid "Current Folder"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:751
-msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
-msgid "Filename"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:762
-msgid "The filename to use when saving"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?إستخداÙ?Ù? عÙ?د اÙ?Ø­Ù?ظ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
-msgid "HTML Mode"
-msgstr "Ù?ضع HTML"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:773
-msgid "Edit HTML or plain text"
-msgstr "حرر HTML Ø£Ù? Ù?ص Ù?جرد"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:783
-msgid "Inline Spelling"
-msgstr "تدÙ?Ù?Ù? Ù?باشر"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:784
-msgid "Check your spelling as you type"
-msgstr "دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?ائÙ?ا أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:794
-msgid "Magic Links"
-msgstr "Ù?صÙ?ات سحرÙ?Ø©"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
-msgid "Make URIs clickable as you type"
-msgstr "اجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ب أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
-msgid "Magic Smileys"
-msgstr "اÙ?ابتساÙ?ات اÙ?سحرÙ?Ø©"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:806
-msgid "Convert emoticons to images as you type"
-msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?ابتساÙ?ات Ø¥Ù?Ù? صÙ?ر أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
-msgstr "<b>تصرÙ? &amp; اÙ?Ù?حاذاة</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?حاذاة</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Background Image</b>"
-msgstr "<b>صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>عاÙ?</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>إخراج</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Link</b>"
-msgstr "<b>Ù?صÙ?Ø©</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>اÙ?Ù?جاÙ?</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>اÙ?حجÙ?</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>اÙ?اسÙ?Ù?ب</b>"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©."
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
+msgid "Changed property"
+msgstr "خصÙ?صة تغÙ?رت"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
+msgid "Whether editor changed"
+msgstr "Ù?ا إذا تغÙ?ر اÙ?Ù?حرر"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
+msgid "Alignment"
+msgstr "اÙ?Ù?حاذاة"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "اÙ?Ù?حاذاة Ù?اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
+msgid "Background Image"
+msgstr "صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "حبر أزرÙ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Bottom"
+msgstr "اÙ?أسÙ?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 msgid "C_ell"
 msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
 msgid "C_olor:"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Ø£_عÙ?دة:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
 msgid "C_ustom:"
 msgstr "Ù?_خصص:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
-#: ../components/html-editor/replace.c:180
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
 msgid "Case _sensitive"
 msgstr "حساس Ù?Ù?_حاÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
+msgid "Center"
+msgstr "Ù?سط"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
 msgid "Col_umn"
 msgstr "_عÙ?Ù?د"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 msgid "Column Span:"
 msgstr "اتساع اÙ?عÙ?Ù?د:"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
-#: ../components/html-editor/search.c:110
-#: ../components/html-editor/search.c:171
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Confidential"
+msgstr "سرÙ?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+msgid "Draft"
+msgstr "Ù?سÙ?Ù?دة"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 msgid "Find"
 msgstr "ابحث"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "Ù?رÙ? رسÙ? بÙ?اÙ?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
 msgid "Hea_der Style"
 msgstr "أسÙ?Ù?_ب اÙ?ترÙ?Ù?سة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
 msgid "I_mage:"
 msgstr "_صÙ?رة:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
 msgid "Image Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Ù?سار\n"
-"Ù?رÙ?ز\n"
-"Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
+msgid "Layout"
+msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
+msgid "Left"
+msgstr "Ù?سار"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
+msgid "Link"
+msgstr "رابط"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
 msgid "Link Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
-msgid ""
-"None\n"
-"Perforated Paper\n"
-"Blue Ink\n"
-"Paper\n"
-"Ribbon\n"
-"Midnight\n"
-"Confidential\n"
-"Draft\n"
-"Graph Paper"
-msgstr ""
-"بÙ?ا\n"
-"Ù?رÙ? Ù?Ø«Ù?Ù?ب\n"
-"حبر أزرÙ?\n"
-"Ù?رÙ?\n"
-"شرÙ?Ø·\n"
-"Ù?Ù?تصÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?\n"
-"سرÙ?Ù?\n"
-"Ù?سÙ?دة\n"
-"Ù?رÙ? بÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
+msgid "Middle"
+msgstr "Ù?سط"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
+msgid "Midnight"
+msgstr "Ù?Ù?تصÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
+msgid "None"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
 msgid "Page Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?صÙ?حة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
+msgid "Paper"
+msgstr "Ù?رÙ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
 msgid "Paragraph Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?Ù?رة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
-#: ../components/html-editor/replace.c:190
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Ù?رÙ? Ù?Ø«Ù?ب"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
 msgid "R_eplace:"
-msgstr "ا_ستبداÙ?"
-
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/replace.c:171
-#: ../components/html-editor/replace.c:236
+msgstr "ا_ستبدÙ?:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
 msgid "Replace"
-msgstr "بدÙ?Ù?"
+msgstr "استبدÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
 msgid "Replace Confirmation"
 msgstr "تأÙ?Ù?د اÙ?استبداÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
+msgid "Ribbon"
+msgstr "شرÙ?Ø·"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
+msgid "Right"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
 msgid "Row Span:"
 msgstr "اتساع اÙ?صÙ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
+#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 msgid "Rule Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?خط"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 msgid "S_haded"
 msgstr "Ù?_ظÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
+msgid "Scope"
+msgstr "اÙ?Ù?جاÙ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "ابحث Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 msgid "Select An Image"
 msgstr "اختر صÙ?رة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "Ø­_جÙ?:"
+msgstr "اÙ?Ø­_جÙ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
-#: ../components/html-editor/body.c:282
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
+msgid "Size"
+msgstr "اÙ?حجÙ?"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
+msgid "Style"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 msgid "T_emplate:"
 msgstr "_اÙ?Ù?اÙ?ب:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 msgid "Table Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?جدÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 msgid "Text Properties"
 msgstr "خصائص اÙ?Ù?ص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-msgid ""
-"Top\n"
-"Middle\n"
-"Bottom"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ø©\n"
-"Ù?سط\n"
-"Ù?اع"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
+msgid "Top"
+msgstr "اÙ?أعÙ?Ù?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 msgid "Width:"
 msgstr "اÙ?عرض:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Ù?حاذاة:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
-#: ../components/html-editor/body.c:252
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 msgid "_Background:"
 msgstr "_اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 msgid "_Border:"
 msgstr "_حد:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 msgid "_Color:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ù?صÙ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 msgid "_Height:"
 msgstr "ا_رتÙ?اع:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Ø£Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 msgid "_Image:"
 msgstr "_صÙ?رة:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
-#: ../components/html-editor/body.c:251
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 msgid "_Link:"
 msgstr "اÙ?Ù?_صÙ?Ø©:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 msgid "_Padding:"
 msgstr "إحا_طة"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 msgid "_Regular expression"
 msgstr "تع_بÙ?ر Ù?Ù?تظÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Row"
 msgstr "_صÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 msgid "_Rows:"
 msgstr "ص_Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 msgid "_Size:"
 msgstr "_اÙ?حجÙ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Ù?صدر:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Ù?راغات:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 msgid "_Style:"
 msgstr "اÙ?Ø£_سÙ?Ù?ب:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
-#: ../components/html-editor/body.c:250
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 msgid "_Text:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?_ص:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 msgid "_URL:"
 msgstr "اÙ?ع_Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_عÙ?Ù?دÙ?:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 msgid "_Width:"
 msgstr "اÙ?_عرض:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
-#: ../components/html-editor/replace.c:194
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 msgid "_With:"
 msgstr "_ب:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Ù?سر اÙ?Ù?ص"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 msgid "_X-Padding:"
 msgstr "اÙ?إحاطة-_س:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "اÙ?إحاطة-_ع:"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
+msgid "follow"
+msgstr "اتبع"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
 msgid "px"
 msgstr "بÙ?سÙ?"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%"
-msgstr ""
-"بÙ?سÙ?\n"
-"%"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"px\n"
-"%\n"
-"follow"
-msgstr ""
-"بÙ?سÙ?\n"
-"%\n"
-"Ù?تبع"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
-msgid "Language"
-msgstr "اÙ?Ù?غة"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
-msgid "The language used by the spell checker"
-msgstr "اÙ?Ù?غة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
-
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
 #, c-format
 msgid "Suggestions for \"%s\""
 msgstr "اÙ?اÙ?تراحات Ù?â?? \"%s\""
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
-msgid "Misspelled Word"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاطئة"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
-msgid "The current misspelled word"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاطئة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
 #. Replace All Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
 msgid "R_eplace All"
 msgstr "اس_تبداÙ? اÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Ignore Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_تجاÙ?Ù?"
 
 #. Skip Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
 msgid "_Skip"
 msgstr "_تخطÙ?Ù?"
 
 #. Back Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
 msgid "_Back"
 msgstr "_Ø®Ù?Ù?"
 
 #. Dictionary Label
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
 msgid "Dictionary"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
 
 #. Add Word Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
 msgid "_Add Word"
 msgstr "_أضÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
+#, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "اÙ?Ù?غة|غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© (%s)"
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© (%s)"
 
 #. Translators: The first %s is the language name, and the
 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
+#, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "اÙ?Ù?غة|%s (%s)"
+msgstr "â??%s â??(%s)"
 
 #. Translators: This refers to the default language used
 #. * by the spell checker.
-#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
-#, fuzzy
+#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
-msgstr "اÙ?اÙ?تراضÙ?"
+msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../components/editor/main.c:93
 msgid "Save As"
@@ -1708,1129 +1315,865 @@ msgstr "_Ù?صدر HTML"
 msgid "_Plain Source"
 msgstr "_اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?جرد"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
-msgid "Alphabetical List"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أبجدÙ?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
-msgid "Bulleted List"
-msgstr "Ù?Ù?ائÙ? رÙ?زÙ?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Ù?سط Ù?عدÙ? اÙ?Ù?Ù?رات"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
-msgid "Check spelling of the document"
-msgstr "دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Ù?سخ"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "اÙ?سخ اÙ?اختÙ?ار"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
-msgid "Cut"
-msgstr "Ù?ص"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Ù?ص اÙ?إختÙ?ار Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?طة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ù?ص اÙ?اختÙ?ار"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-msgid "Emoti_con"
-msgstr "_Ù?جÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
-msgid "Find _Again"
-msgstr "ا_بحث Ù?رة أخرÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
-msgid "Find again"
-msgstr "ابحث Ù?رة أخرÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "ابحث Ù? استبدÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
-msgid "Find and replace"
-msgstr "ابحث Ù? استبدÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-msgid "I_nsert"
-msgstr "أ_درج"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
-#: ../components/html-editor/popup.c:211
-msgid "Image"
-msgstr "صÙ?رة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
-msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?بÙ?اء Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
-msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
-msgid "Insert HTML file into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?Ù? HTML اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
-msgid "Insert HTML link into document..."
-msgstr "أدخÙ? HTML Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
-msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?اÙ?ب HTML اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
-msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? عدÙ? اÙ?Ø¥Ù?تباÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
-msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?ضحÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? Ø£Ù?Ù?! Ù?ا! اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ù?رض Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
-msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-msgstr "أدرج اÙ?Ù?جÙ? اÙ?تعبÙ?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
-msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ù?Ù?اجأة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
-msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ù?زاح اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
-msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr " أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?إحتÙ?ار اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?غÙ?ز اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:129
-msgid "Insert image"
-msgstr "أدخÙ? صÙ?رة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
-msgid "Insert image into document..."
-msgstr "أدخÙ? صÙ?رة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
-msgid "Insert link"
-msgstr "ادخÙ? Ù?صÙ?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
-msgid "Insert rule"
-msgstr "أدخÙ? خطا"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+msgid "Submit Query"
+msgstr "أرسÙ? اÙ?إستÙ?سار"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
-msgid "Insert rule into document..."
-msgstr "أدخÙ? خطا اÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
-msgid "Insert table"
-msgstr "أدخÙ? جدÙ?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
-msgid "Insert table into document..."
-msgstr "أدخÙ? جدÙ?Ù? اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-msgid "Insert text file into document..."
-msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تابة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left justifies the paragraphs"
-msgstr "Ù?سار  بعدÙ? اÙ?Ù?Ù?رات"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
-#: ../components/html-editor/menubar.c:174
-#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
-#: ../components/html-editor/popup.c:271
-msgid "Link"
-msgstr "رابط"
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "اعادة"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
-msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "اجعÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© عادÙ?اÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
-msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "اجعÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?سبÙ? اÙ?تشÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
-msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© بعÙ?اÙ?ات"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
-msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© بأرÙ?اÙ? رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
-msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
-msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H1"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
-msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H2"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
-msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H3"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
-msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H4"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
-msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H5"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
-msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H6"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
-msgid "Make the current paragraph an address"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?ائÙ?Ø© أبجدÙ?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
-msgid "Normal"
-msgstr "عادÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Ù?Ù?ائÙ? Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
-msgid "Oh _No!"
-msgstr "Ø¢Ù? _ï»»!"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "Ù?صÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Ù?صÙ? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "اÙ?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?حاÙ?ظة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-msgstr "Ù?صÙ? Ù?ص Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة Ù?اÙ?تباس"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
-msgid "Preformat"
-msgstr "Ù?سÙ? Ù?سبÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
-msgid "Redo"
-msgstr "تÙ?رار"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
-msgid "Redo previously undone change"
-msgstr "تÙ?رار تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ù?تÙ? عÙ?Ù?Ù? سابÙ?Ù?ا"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?عÙ? اÙ?Ù?تراجع عÙ?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right justifies the paragraphs"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?عدÙ? اÙ?Ù?Ù?رات"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-msgid "Roman Numeral List"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أرÙ?اÙ? رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
-#: ../components/html-editor/menubar.c:193
-#: ../components/html-editor/popup.c:229
-msgid "Rule"
-msgstr "خط"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-msgid "Select the entire contents of the document"
-msgstr "اختر Ù?Ù? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikeout"
-msgstr "اشطب"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
-msgid "Su_rprised"
-msgstr "Ù?تÙ?اجئ"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
-msgid "Subscript"
-msgstr "حرÙ? سÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-msgid "Superscript"
-msgstr "حرÙ? عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
-msgid "Te_mplate..."
-msgstr "Ù?ا_Ù?ب..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Ø¢Ù?Ø© Ù?اتبة"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
-msgid "Undo previous changes"
-msgstr "تراجع عÙ? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?سابÙ?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "تراجع عÙ? اÙ?Ù?عÙ? Ø£Ù?أخÙ?ر"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
-msgid "_Font Size"
-msgstr "حجÙ? اÙ?_خط"
+#. TODO2 dialog instead of warning
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+msgid "Cannot allocate default font for printing"
+msgstr "تعذر تحدÙ?د خط اÙ?طباعة اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
-msgid "_Frown"
-msgstr "ا_عبس"
+#: ../gtkhtml/test.c:364
+msgid "GtkHTML Test"
+msgstr "اختبار GtkHTML"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
-msgid "_Heading"
-msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?"
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-msgid "_Indifferent"
-msgstr "Ù?_حتار"
+#~ msgid "The currently selected color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
-msgid "_Laughing"
-msgstr "ضا_Ø­Ù?"
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
-msgid "_Page..."
-msgstr "ص_Ù?حة..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
-msgid "_Paragraph..."
-msgstr "Ù?Ù?_رة..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
-msgid "_Replace..."
-msgstr "ا_ستبداÙ?..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
-msgid "_Style"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø·"
-
-#.
-#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
-#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
-#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
-#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
-#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
-#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
-#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
-#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
-#.
-#. <separator/>
-#.
-#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
-#. </submenu>
-#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
-msgid "_Text..."
-msgstr "Ù?_ص..."
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-msgid "_Undecided"
-msgstr "_Ù?حتار"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
-msgid "GNOME HTML Editor"
-msgstr "Ù?حرر HTML Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
-msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ù?حرر HTML Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?حرر HTML Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/body.c:64
-msgid "None"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد"
+#~ msgid "The color associated with the default button"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رتبط باÙ?زر اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:72
-msgid "Perforated paper"
-msgstr "Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?:"
+#~ msgid "Default label"
+#~ msgstr "اÙ?تسÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:80
-msgid "Blue ink"
-msgstr "حبر أزرÙ?"
+#~ msgid "The label for the default button"
+#~ msgstr "اÙ?تسÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?زر اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:88
-msgid "Paper"
-msgstr "Ù?رÙ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default is transparent"
+#~ msgstr "Ø´Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:96
-msgid "Ribbon"
-msgstr "شرÙ?Ø·"
+#~ msgid "Color palette"
+#~ msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:104
-msgid "Midnight"
-msgstr "Ù?Ù?تصÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Custom color palette"
+#~ msgstr "Ù?Ù?حة Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?خصصة"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:112
-msgid "Confidential"
-msgstr "سرÙ?Ù?"
+#~ msgid "Popup shown"
+#~ msgstr "عÙ?رضت اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:120
-msgid "Draft"
-msgstr "Ù?سÙ?Ù?دة"
+#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#~ msgstr "عرض اÙ?Ù?ائحة اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:128
-msgid "Graph paper"
-msgstr "Ù?رÙ? اÙ?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?Ù?:"
+#~ msgid "Color state"
+#~ msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:254
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-msgid "Colors"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The state of a color combo box"
+#~ msgstr "حاÙ?Ø© Ù?ائحة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?سدÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
-msgid "Background Image"
-msgstr "صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/body.c:267
-msgid "Background Image File Path"
-msgstr "Ù?سار Ù?Ù?Ù? صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
-
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-#: ../components/html-editor/menubar.c:239
-msgid "Template"
-msgstr "Ù?اÙ?ب"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:344
-#: ../components/html-editor/link.c:214 ../components/html-editor/rule.c:179
-#: ../components/html-editor/table.c:229
-#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:168
-msgid "Could not load glade file."
-msgstr "Ù?Ù? أتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? glade"
-
-#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
-msgid "Transparent"
-msgstr "Ø´Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:425
-#: ../components/html-editor/popup.c:199
-msgid "Text"
-msgstr "Ù?ص"
+#~ msgid "The default color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
-#: ../components/html-editor/menubar.c:442
-#: ../components/html-editor/popup.c:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?رة"
-
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-#: ../components/html-editor/menubar.c:408
-#: ../components/html-editor/popup.c:223
-msgid "Page"
-msgstr "اÙ?صÙ?حة"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
-msgid "color preview"
-msgstr "استعراض اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?خصص:"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
-msgid "purplish blue"
-msgstr "أزرÙ? بÙ?Ù?سجÙ?"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
-msgid "dark purple"
-msgstr "بÙ?Ù?سجÙ? غاÙ?Ù?"
-
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
-msgid "sky blue"
-msgstr "أزرÙ? سÙ?اÙ?Ù?"
-
-#. set the a11y name
-#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
-msgid "Popup"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?اÙ?زة"
-
-#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
-msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "تحÙ?Ù? Ù?حرر GtkHTML "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-msgid ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Standard\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-msgstr ""
-"-2\n"
-"-1\n"
-"Ù?عÙ?ارÙ?\n"
-"+1\n"
-"+2\n"
-"+3\n"
-"+4"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
-msgstr "<b>تÙ?جÙ?Ù? &amp; تصرÙ?</b>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">عاÙ?</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">إخراج</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
-msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?صÙ?Ø©</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">حجÙ?</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?سÙ?</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?اÙ?ب</span>"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ù?حاذاة:"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
-#: ../components/html-editor/popup.c:241
-msgid "Cell"
-msgstr "Ø®Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-msgid "Colu_mns:"
-msgstr "Ø£_عÙ?دة:"
+#~ msgid "Description of the default color"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
-msgid "Column span:"
-msgstr "اتساع عÙ?Ù?د:"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
-msgid "Enable"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Frame Shadow"
+#~ msgstr "ظÙ? اÙ?إطار"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
-msgid "Hea_der style"
-msgstr "أسÙ?Ù?ب اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+#~ msgid "Appearance of the frame border"
+#~ msgstr "Ù?ظÙ?ر حدÙ?د اÙ?إطار"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
-msgid "Horizontal alignment:"
-msgstr "اÙ?Ù?حاذاة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©:"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "اÙ?إجراء"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
-msgid "Horizontal:"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?:"
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "GtkRadioAction"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
-msgid ""
-"Left\n"
-"Center\n"
-"Right\n"
-"None"
-msgstr ""
-"بسار\n"
-"Ù?رÙ?ز\n"
-"Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
-"بÙ?ا"
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Link properties"
-msgstr "خصائص اÙ?رابط"
+#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?أصÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-msgid "Row span:"
-msgstr "اتساع اÙ?صÙ?:"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-msgid "Shade"
-msgstr "ظÙ?"
+#~ msgid "The filename to use when saving"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?إستخداÙ?Ù? عÙ?د اÙ?Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
-msgid "Size:"
-msgstr "اÙ?حجÙ?:"
+#~ msgid "HTML Mode"
+#~ msgstr "Ù?ضع HTML"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
-msgid "Vertical:"
-msgstr "رأسÙ?:"
+#~ msgid "Edit HTML or plain text"
+#~ msgstr "حرر HTML Ø£Ù? Ù?ص Ù?جرد"
 
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
-msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgid "Inline Spelling"
+#~ msgstr "تدÙ?Ù?Ù? Ù?باشر"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:226
-msgid "URL:"
-msgstr "اÙ?Ù?سار:"
+#~ msgid "Check your spelling as you type"
+#~ msgstr "دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?ائÙ?ا أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../components/html-editor/link.c:230
-msgid "Description:"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
+#~ msgid "Magic Links"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?ات سحرÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:171
-#: ../components/html-editor/menubar.c:190
-#: ../components/html-editor/menubar.c:214
-#: ../components/html-editor/menubar.c:236
-#: ../components/html-editor/popup.c:108
-msgid "Insert"
-msgstr "أدرج"
+#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
+#~ msgstr "اجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ر عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ب أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:323
-#, c-format
-msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
+#~ msgid "Magic Smileys"
+#~ msgstr "اÙ?ابتساÙ?ات اÙ?سحرÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/menubar.c:405
-#: ../components/html-editor/menubar.c:422
-#: ../components/html-editor/menubar.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "تÙ?Ù?ئة"
+#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
+#~ msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?ابتساÙ?ات Ø¥Ù?Ù? صÙ?ر أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
-msgid "General"
-msgstr "عاÙ?Ù?"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?حاذاة</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-msgid "Left"
-msgstr "Ù?سار"
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
-msgid "Center"
-msgstr "Ù?سط"
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
-msgid "Right"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-msgid "Alignment"
-msgstr "اÙ?Ù?حاذاة"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>عاÙ?</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
-msgid "Roman List"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?صÙ?Ø©</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
-msgid "Header 1"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة 1"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?جاÙ?</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
-msgid "Header 2"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة 2"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?حجÙ?</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
-msgid "Header 3"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة 3"
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>اÙ?اسÙ?Ù?ب</b>"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
-msgid "Header 4"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة 4"
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سار\n"
+#~ "Ù?رÙ?ز\n"
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
-msgid "Header 5"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة 5"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙ?ا\n"
+#~ "Ù?رÙ? Ù?Ø«Ù?Ù?ب\n"
+#~ "حبر أزرÙ?\n"
+#~ "Ù?رÙ?\n"
+#~ "شرÙ?Ø·\n"
+#~ "Ù?Ù?تصÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?\n"
+#~ "سرÙ?Ù?\n"
+#~ "Ù?سÙ?دة\n"
+#~ "Ù?رÙ? بÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
-msgid "Header 6"
-msgstr "ترÙ?Ù?سة 6"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Middle\n"
+#~ "Bottom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ø©\n"
+#~ "Ù?سط\n"
+#~ "Ù?اع"
 
-#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
-msgid "Address"
-msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
+#~ msgid ""
+#~ "px\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙ?سÙ?\n"
+#~ "%"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:464
-msgid "Style"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?غة"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:467
-msgid "Text Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?ص..."
+#~ msgid "The language used by the spell checker"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?غة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ù?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
-#: ../components/html-editor/popup.c:485
-msgid "Paragraph Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة..."
+#~ msgid "Misspelled Word"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاطئة"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:473
-msgid "Link Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?صÙ?Ø©..."
+#~ msgid "The current misspelled word"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاطئة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:479
-msgid "Rule Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?خط..."
+#~ msgid "Alphabetical List"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أبجدÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:483
-msgid "Image Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?صÙ?رة..."
+#~ msgid "Bulleted List"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ائÙ? رÙ?زÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
-msgid "Cell Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©..."
+#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Ù?سط Ù?عدÙ? اÙ?Ù?Ù?رات"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:497
-msgid "Table Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?جدÙ?Ù?..."
+#~ msgid "Check spelling of the document"
+#~ msgstr "دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:503
-msgid "Page Style..."
-msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?صÙ?حة..."
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Ù?سخ"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
-msgid "Table insert"
-msgstr "أدخÙ? جدÙ?Ù?"
+#~ msgid "Copy selection to clipboard"
+#~ msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:511
-msgid "Row above"
-msgstr "صÙ? باÙ?أعÙ?Ù?"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "اÙ?سخ اÙ?اختÙ?ار"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:512
-msgid "Row below"
-msgstr "صÙ? باÙ?أسÙ?Ù?"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Ù?ص"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
-msgid "Column before"
-msgstr "عÙ?Ù?د سابÙ?"
+#~ msgid "Cut selection to clipboard"
+#~ msgstr "Ù?ص اÙ?إختÙ?ار Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?طة"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:515
-msgid "Column after"
-msgstr "عÙ?Ù?د Ù?احÙ?"
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Ù?ص اÙ?اختÙ?ار"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-msgid "Table delete"
-msgstr "احذÙ? اÙ?جدÙ?Ù?"
+#~ msgid "Emoti_con"
+#~ msgstr "_Ù?جÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:524
-msgid "Cell contents"
-msgstr "Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "ا_بحث Ù?رة أخرÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/popup.c:564
-msgid "Add Word to"
-msgstr "اضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?"
+#~ msgid "Find again"
+#~ msgstr "ابحث Ù?رة أخرÙ?"
 
-#. Translators: %s is the language name.
-#: ../components/html-editor/popup.c:569
-#, c-format
-msgid "%s Dictionary"
-msgstr "%s Ù?عجÙ?"
+#~ msgid "Find and Replace"
+#~ msgstr "ابحث Ù? استبدÙ?"
 
-#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:81
-msgid "Replace confirmation"
-msgstr "تأÙ?Ù?د اÙ?تبدÙ?Ù?"
+#~ msgid "Find and replace"
+#~ msgstr "ابحث Ù? استبدÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/replace.c:179
-msgid "Search _backward"
-msgstr "بحث Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ø®Ù?Ù?"
+#~ msgid "I_nsert"
+#~ msgstr "أ_درج"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:115
-msgid "_Backward"
-msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "صÙ?رة"
 
-#: ../components/html-editor/search.c:117
-msgid "_Regular Expression"
-msgstr "_عبارة Ù?Ù?تظÙ?Ø©"
+#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?بÙ?اء Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/search.c:121
-msgid "Input the words you want to search here"
-msgstr "ادخÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?بحث Ù?Ù?ا"
+#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
-msgid ""
-"Unable to add word to dictionary,\n"
-"language settings are broken.\n"
-msgstr ""
-"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?عجÙ?Ø?\n"
-"اعدادت اÙ?Ù?غة غÙ?ر صحÙ?حة.\n"
+#~ msgid "Insert HTML file into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?Ù? HTML اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
-msgid "No misspelled word found"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù?Ø© خاطئة"
+#~ msgid "Insert HTML link into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? HTML Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
-msgid "Spell checker"
-msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
+#~ msgid "Insert HTML template into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?اÙ?ب HTML اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/template.c:90
-msgid "Note"
-msgstr "Ù?Ù?احظة"
+#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? عدÙ? اÙ?Ø¥Ù?تباÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/template.c:101
-#: ../components/html-editor/template.c:121
-msgid "Place your text here"
-msgstr "ضع Ù?صÙ? Ù?Ù?ا"
+#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?ضحÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/template.c:104
-msgid "Image frame"
-msgstr "إطار اÙ?صÙ?رة"
+#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? Ø£Ù?Ù?! Ù?ا! اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/template.c:296
-msgid "Template Labels"
-msgstr "عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ب"
+#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ù?رض Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
-msgid "Open file..."
-msgstr "Ø¥Ù?تح Ù?Ù?Ù?..."
+#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدرج اÙ?Ù?جÙ? اÙ?تعبÙ?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
-msgid "Save file as..."
-msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ?..."
+#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ù?Ù?اجأة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
-msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-msgstr "Ù?حتÙ?Ù? تجرÙ?بÙ? Ù?Ù?حرÙ?ر GtkHTML"
+#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?Ù?زاح اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
-msgid "Left align"
-msgstr "Ù?حاذاة اÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
+#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
+#~ msgstr " أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?إحتÙ?ار اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
-msgid "Right align"
-msgstr "Ù?حاذاة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?جÙ? اÙ?غÙ?ز اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
-msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "شغÙ? أسÙ?Ù?ب Ù?تابة اÙ?Ø¢Ù?Ø© اÙ?Ù?اتبة"
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "أدخÙ? صÙ?رة"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
-msgid "Makes the text bold"
-msgstr "تجعÙ? اÙ?Ù?ص عرÙ?ضاÙ?"
+#~ msgid "Insert image into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? صÙ?رة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
-msgid "Makes the text italic"
-msgstr "تجعÙ? اÙ?Ù?ص Ù?ائÙ?اÙ?"
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "ادخÙ? Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
-msgid "Underlines the text"
-msgstr "تسطر اÙ?Ù?ص"
+#~ msgid "Insert rule"
+#~ msgstr "أدخÙ? خطا"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
-msgid "Strikes out the text"
-msgstr "تشطب اÙ?Ù?ص"
+#~ msgid "Insert rule into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? خطا اÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د..."
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Unindent"
-msgstr "عدÙ? ازاحة"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "أدخÙ? جدÙ?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
-msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? ازاحة اÙ?Ù?Ù?رة"
+#~ msgid "Insert table into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? جدÙ?Ù? اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indent"
-msgstr "إزاحة"
+#~ msgid "Insert text file into document..."
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?تابة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©..."
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
-msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "تزÙ?د ازاحة اÙ?Ù?Ù?رة"
+#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Ù?سار  بعدÙ? اÙ?Ù?Ù?رات"
 
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
-msgid "Text Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
+#~ msgstr "اجعÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© عادÙ?اÙ?"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:132
-msgid "Sample"
-msgstr "عÙ?Ù?Ø©"
+#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
+#~ msgstr "اجعÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?سبÙ? اÙ?تشÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../components/html-editor/utils.c:248
-msgid ""
-"The edited object was removed from the document.\n"
-"Cannot apply your changes."
-msgstr ""
-"تÙ? حذÙ? اÙ?جسÙ? اÙ?Ù?حرر Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د.\n"
-"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?إعدادات."
+#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© بعÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3032
-msgid "Editable"
-msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?تÙ?حرÙ?ر"
+#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© بأرÙ?اÙ? رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
-msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "إذا Ù?Ù?Ù?Ù? تحرÙ?ر اÙ? html "
+#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3039
-msgid "Document Title"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H1"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
-msgid "The title of the current document"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H2"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3046
-msgid "Document Base"
-msgstr "أساس اÙ?Ù?ستÙ?د"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H3"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
-msgid "The base URL for relative references"
-msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اعدÙ? Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?سبÙ?Ø©"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H4"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3053
-msgid "Target Base"
-msgstr "أساس اÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H5"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
-msgid "The base URL of the target frame"
-msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اعدÙ? Ù?Ù?سار اÙ?إطار اÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© ترÙ?Ù?سة H6"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3063
-msgid "Fixed Width Font"
-msgstr "خط ثابت اÙ?عرض"
+#~ msgid "Make the current paragraph an address"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
-msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-msgstr "اسÙ? اÙ?خط Ù?Ù?Ù?ص اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
+#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
+#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?ائÙ?Ø© أبجدÙ?Ø©"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3070
-msgid "New Link Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادÙ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
-msgid "The color of new link elements"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ائÙ? Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?زارة"
+#~ msgid "Oh _No!"
+#~ msgstr "Ø¢Ù? _ï»»!"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
-msgid "The color of visited link elements"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?زارة"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
-msgid "Active Link Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?شطة"
+#~ msgid "Paste from clipboard"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
-msgid "The color of active link elements"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?شطة"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "اÙ?صÙ? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?حاÙ?ظة"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
-msgid "Spelling Error Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?خطأ اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
+#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? Ù?ص Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة Ù?اÙ?تباس"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
-msgid "The color of the spelling error markers"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?حددات اÙ?أخطاء اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
+#~ msgid "Preformat"
+#~ msgstr "Ù?سÙ? Ù?سبÙ?"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
-msgid "Cite Quotation Color"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تباس"
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "تÙ?رار"
 
-#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
-msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تبس"
+#~ msgid "Redo previously undone change"
+#~ msgstr "تÙ?رار تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ù?تÙ? عÙ?Ù?Ù? سابÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
-msgid "Submit Query"
-msgstr "أرسÙ? اÙ?إستÙ?سار"
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?عÙ? اÙ?Ù?تراجع عÙ?Ù?"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
-msgid "Reset"
-msgstr "اعادة"
+#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?عدÙ? اÙ?Ù?Ù?رات"
 
-#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
-msgid "Cannot allocate default font for printing"
-msgstr "تعذر تحدÙ?د خط اÙ?طباعة اÙ?اÙ?تراضÙ?"
+#~ msgid "Roman Numeral List"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أرÙ?اÙ? رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtkhtml/test.c:365
-msgid "GtkHTML Test"
-msgstr "اختبار GtkHTML"
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "خط"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print pre_view"
-msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø·_باعة"
+#~ msgid "Select the entire contents of the document"
+#~ msgstr "اختر Ù?Ù? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "اشطب"
+
+#~ msgid "Su_rprised"
+#~ msgstr "Ù?تÙ?اجئ"
+
+#~ msgid "Subscript"
+#~ msgstr "حرÙ? سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Superscript"
+#~ msgstr "حرÙ? عÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Te_mplate..."
+#~ msgstr "Ù?ا_Ù?ب..."
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Ø¢Ù?Ø© Ù?اتبة"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "تراجع"
+
+#~ msgid "Undo previous changes"
+#~ msgstr "تراجع عÙ? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?سابÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "تراجع عÙ? اÙ?Ù?عÙ? Ø£Ù?أخÙ?ر"
+
+#~ msgid "_Font Size"
+#~ msgstr "حجÙ? اÙ?_خط"
+
+#~ msgid "_Frown"
+#~ msgstr "ا_عبس"
+
+#~ msgid "_Heading"
+#~ msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "_Indifferent"
+#~ msgstr "Ù?_حتار"
+
+#~ msgid "_Laughing"
+#~ msgstr "ضا_Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "_Page..."
+#~ msgstr "ص_Ù?حة..."
+
+#~ msgid "_Paragraph..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?_رة..."
+
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "ا_ستبداÙ?..."
+
+#~ msgid "_Style"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø·"
+
+#~ msgid "_Text..."
+#~ msgstr "Ù?_ص..."
+
+#~ msgid "_Undecided"
+#~ msgstr "_Ù?حتار"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor"
+#~ msgstr "Ù?حرر HTML Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
+#~ msgstr "تحÙ?Ù? Ù?حرر HTML Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?حرر HTML Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Background Image File Path"
+#~ msgstr "Ù?سار Ù?Ù?Ù? صÙ?رة اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?ب"
+
+#~ msgid "Could not load glade file."
+#~ msgstr "Ù?Ù? أتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? glade"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Ø´Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Ù?ص"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?رة"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "اÙ?صÙ?حة"
+
+#~ msgid "color preview"
+#~ msgstr "استعراض اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Custom Color:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?خصص:"
+
+#~ msgid "purplish blue"
+#~ msgstr "أزرÙ? بÙ?Ù?سجÙ?"
+
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?سجÙ? غاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "sky blue"
+#~ msgstr "أزرÙ? سÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Popup"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?اÙ?زة"
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
+#~ msgstr "تحÙ?Ù? Ù?حرر GtkHTML "
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+#~ msgstr ""
+#~ "-2\n"
+#~ "-1\n"
+#~ "Ù?عÙ?ارÙ?\n"
+#~ "+1\n"
+#~ "+2\n"
+#~ "+3\n"
+#~ "+4"
+
+#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
+#~ msgstr "<b>تÙ?جÙ?Ù? &amp; تصرÙ?</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">عاÙ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">إخراج</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?صÙ?Ø©</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">حجÙ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?سÙ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ù?اÙ?ب</span>"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ù?حاذاة:"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "Ø®Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "Ø£_عÙ?دة:"
+
+#~ msgid "Column span:"
+#~ msgstr "اتساع عÙ?Ù?د:"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Hea_der style"
+#~ msgstr "أسÙ?Ù?ب اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Horizontal alignment:"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?حاذاة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©:"
+
+#~ msgid "Horizontal:"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left\n"
+#~ "Center\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "None"
+#~ msgstr ""
+#~ "بسار\n"
+#~ "Ù?رÙ?ز\n"
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
+#~ "بÙ?ا"
+
+#~ msgid "Link properties"
+#~ msgstr "خصائص اÙ?رابط"
+
+#~ msgid "Row span:"
+#~ msgstr "اتساع اÙ?صÙ?:"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "ظÙ?"
+
+#~ msgid "Vertical:"
+#~ msgstr "رأسÙ?:"
+
+#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
+#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سار:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
+
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "أدرج"
+
+#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
+#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?ئة"
+
+#~ msgid "Roman List"
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Header 1"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة 1"
+
+#~ msgid "Header 2"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة 2"
+
+#~ msgid "Header 3"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة 3"
+
+#~ msgid "Header 4"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة 4"
+
+#~ msgid "Header 5"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة 5"
+
+#~ msgid "Header 6"
+#~ msgstr "ترÙ?Ù?سة 6"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Text Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?ص..."
+
+#~ msgid "Paragraph Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?رة..."
+
+#~ msgid "Link Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?صÙ?Ø©..."
+
+#~ msgid "Rule Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?خط..."
+
+#~ msgid "Image Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?صÙ?رة..."
+
+#~ msgid "Cell Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©..."
+
+#~ msgid "Table Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?جدÙ?Ù?..."
+
+#~ msgid "Page Style..."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?صÙ?حة..."
+
+#~ msgid "Table insert"
+#~ msgstr "أدخÙ? جدÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Row above"
+#~ msgstr "صÙ? باÙ?أعÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Row below"
+#~ msgstr "صÙ? باÙ?أسÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Column before"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?د سابÙ?"
+
+#~ msgid "Column after"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?د Ù?احÙ?"
+
+#~ msgid "Table delete"
+#~ msgstr "احذÙ? اÙ?جدÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Cell contents"
+#~ msgstr "Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Add Word to"
+#~ msgstr "اضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?"
+
+#~ msgid "Replace confirmation"
+#~ msgstr "تأÙ?Ù?د اÙ?تبدÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Search _backward"
+#~ msgstr "بحث Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ø®Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Backward"
+#~ msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Regular Expression"
+#~ msgstr "_عبارة Ù?Ù?تظÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Input the words you want to search here"
+#~ msgstr "ادخÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?بحث Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
+#~ "language settings are broken.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?عجÙ?Ø?\n"
+#~ "اعدادت اÙ?Ù?غة غÙ?ر صحÙ?حة.\n"
+
+#~ msgid "No misspelled word found"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù?Ø© خاطئة"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظة"
+
+#~ msgid "Place your text here"
+#~ msgstr "ضع Ù?صÙ? Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Image frame"
+#~ msgstr "إطار اÙ?صÙ?رة"
+
+#~ msgid "Template Labels"
+#~ msgstr "عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ب"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Ø¥Ù?تح Ù?Ù?Ù?..."
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ?..."
+
+#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
+#~ msgstr "Ù?حتÙ?Ù? تجرÙ?بÙ? Ù?Ù?حرÙ?ر GtkHTML"
+
+#~ msgid "Left align"
+#~ msgstr "Ù?حاذاة اÙ?Ù? اÙ?Ù?سار"
+
+#~ msgid "Right align"
+#~ msgstr "Ù?حاذاة اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Toggle typewriter font style"
+#~ msgstr "شغÙ? أسÙ?Ù?ب Ù?تابة اÙ?Ø¢Ù?Ø© اÙ?Ù?اتبة"
+
+#~ msgid "Makes the text bold"
+#~ msgstr "تجعÙ? اÙ?Ù?ص عرÙ?ضاÙ?"
+
+#~ msgid "Makes the text italic"
+#~ msgstr "تجعÙ? اÙ?Ù?ص Ù?ائÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "Underlines the text"
+#~ msgstr "تسطر اÙ?Ù?ص"
+
+#~ msgid "Strikes out the text"
+#~ msgstr "تشطب اÙ?Ù?ص"
+
+#~ msgid "Unindent"
+#~ msgstr "عدÙ? ازاحة"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs less"
+#~ msgstr "تÙ?Ù?Ù? ازاحة اÙ?Ù?Ù?رة"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "إزاحة"
+
+#~ msgid "Indents the paragraphs more"
+#~ msgstr "تزÙ?د ازاحة اÙ?Ù?Ù?رة"
+
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص"
+
+#~ msgid "Sample"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The edited object was removed from the document.\n"
+#~ "Cannot apply your changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ? حذÙ? اÙ?جسÙ? اÙ?Ù?حرر Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د.\n"
+#~ "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?إعدادات."
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?تÙ?حرÙ?ر"
+
+#~ msgid "Document Title"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د"
+
+#~ msgid "The title of the current document"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Document Base"
+#~ msgstr "أساس اÙ?Ù?ستÙ?د"
+
+#~ msgid "The base URL for relative references"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اعدÙ? Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?سبÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Target Base"
+#~ msgstr "أساس اÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "The base URL of the target frame"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?اعدÙ? Ù?Ù?سار اÙ?إطار اÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Fixed Width Font"
+#~ msgstr "خط ثابت اÙ?عرض"
+
+#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
+#~ msgstr "اسÙ? اÙ?خط Ù?Ù?Ù?ص اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "New Link Color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
+
+#~ msgid "The color of new link elements"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة"
+
+#~ msgid "Visited Link Color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?زارة"
+
+#~ msgid "The color of visited link elements"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?زارة"
+
+#~ msgid "Active Link Color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?شطة"
+
+#~ msgid "The color of active link elements"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?Ù?شطة"
+
+#~ msgid "Spelling Error Color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?خطأ اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
+
+#~ msgid "The color of the spelling error markers"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?حددات اÙ?أخطاء اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Cite Quotation Color"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?تباس"
+
+#~ msgid "The color of the cited text"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?Ù?تبس"
+
+#~ msgid "Print pre_view"
+#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø·_باعة"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
-msgid "Print preview"
-msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
 
-#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
-msgid "GtkHTML Test Application"
-msgstr "تطبÙ?Ù? تجرÙ?بÙ? Ù? GtkHTML"
+#~ msgid "GtkHTML Test Application"
+#~ msgstr "تطبÙ?Ù? تجرÙ?بÙ? Ù? GtkHTML"
 
 #~ msgid "_Tongue"
 #~ msgstr "_Ù?ساÙ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]